<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.ibu.edu.ba/items?output=omeka-xml&amp;page=341" accessDate="2026-07-01T05:25:13+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>341</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>3494</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="198" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="202">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/55ff37c1532f76cfa3205d463c3388c8.pdf</src>
        <authentication>19f9cd7952c9a9120e48db017d92352c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1527">
                    <text>The image of the Flying Dutchman inthe literature of Romanticism
Inna S. Makarova
Russia
Abstract:
The paper touches upon the peculiarities of the so called “marine theme” in Romantic art as a
whole, and its central image – the Flying Dutchman, in particular. The etymology of this
image, as well its numerous literary interpretations make up the subject of the research. Three
key literary works of Romanticism, the ballad by S.T. Coleridge, the libretto by R. Wagner,
and the novel by H. Melville, are in the spotlight of the given paper. The roots of the Flying
Dutchman can be traced in the texts by Apollonius of Rhodes and Homer – their legendary
books“Argonautica” and “Odyssey”respectively, as well as in the Norse mythology, in Edda
–a notorious Naglfar, the ship made of deadmen’s nails. At the Age of Discovery the story of
a mysterious ship came to its final form. Being first mentioned in various European folk tales,
with the course of time the plot became highly popular in late XVIII – XIX centuries. In
Romantic literature the legend of the Flying Dutchman transformed into the allegoryof a man
punished by Heaven for being too proud to resign himself to God’s will – a symbol of
purgatory for sinners begging for mercy and forgiveness to rest in peace.
Keywords: Flying Dutchman, Romanticism, Coleridge, Wagner, Melville.

1.

Introduction

In the literature of Romanticism “marine theme” was developing in two directions: a
tragic image of a cursed ship – the Flying Dutchman (primary) and the ship and the sea as the
allegory of protagonist’s inner world (secondary).The latter direction is masterfully
characterized by a famous Russian philologist, Vladimir Toporov: talking about the poetic
complex of the sea and its psychophysiological basis in Romantic literature, he notices that
romanticists “describe not the sea proper…, but something different, for which the sea serves
only as a form (a “sea” code of the “non-sea” message), a sort of a deep metaphor”(Toporov,
1995, p. 578).
In Romantic arts the title work demonstrating the mythopoetic image of ship
functioning as such a “deep metaphor” belongs to a French artist Théodore Géricault – “The
Raft of the Medusa”created in 1819 in memory of tragic events of July 2, 1816.In Romantic
literature of the second half of XIX cent. a similar idea is introduced in Victor Hugo’s
passionate ode to the sea – a novel “Toilers of the Sea”, in which the metaphor “man-ship”
receives its best embodiment. To some extent,the “trend” is continued by Jules Verne in
hisadventure novel “Twenty Thousand Leagues Under the Sea”.
2.

The etymology of the image of the Flying Dutchman

�However, turning to the key image of Romantic literature – the one of the Flying
Dutchman, let’s first of all highlight its folk etymology. In Germany, for instance, the ghost
captain is named von Falkenberg, in Spain – Pepe de Mallorca, in Scotland there is a popular
legend about a mysterious ship Carmilhan, while in Slavic folklorethere exists a tale about
Prince Svyatoslav’s ghost boat. In accordance with an original Dutch myth, dating back to
XVII century in the late automn of 1641 some Dutch sailor van Straaten (or Hendrick van der
Decken) on his way back to Amsterdam from East-India,with spices and two passengers on
board,was sailing by the Cape of Good Hope when ran into a gale. Being mad, stubborn or
proud,and possibly also drunk, van der Decken refused to hear the crew’s prayers to turn
back and wait out a storm in a quiet bay. Having killed several rebellious sailors, he
threatened others telling them that noone would come ashore until the ship sailed round the
Cape – even if it took eternity. The glove was taken up. Since that time meeting with a Dutch
sailing ship either meant trouble at best or death at worst. The Anglo-Dutch military conflicts
of that time largely promoted the legend across Europe, and in particular, across English
speaking countries.
3.

Artistic interpretations of the legend

Two books quite different both in idea and artistic value became a prelude to the chain
of numerous literary interpretations of the Dutch folk legend. The first is “Voyage to Botany
Bay” (1795) by one of London’s most notorious pickpocketsGeorge Barrington, while the
second is the poem in four parts “Scenes of Infancy” (1803) bya Scottish orientalist John
Leyden. Since that time the tale of a ghost ship became extremely popular. The list of literary
works touching this plot upon includes the poem “The Flying Dutchman” (1804) by Thomas
Moore, a short story “Vanderdecken’s Message Home; or, the Tenacity of Natural Affection”
(1821)by John Howison, a short story “The Storm Ship” (1822) byGeoffrey Crayon
(Washington Irwing), “The Tale of the Ghost Ship” (1825) by Wilhelm Hauff,the poem “The
Ghost Ship” (1832) by Christian von Zedlitz, a satirical novella by Heinrich Heine “From the
Memoirs of Herr von Schnabelewopski”(1833),and, finally, an adventure novel “The
Phantom Ship” (1839) by Captain Frederick Marryat. In 1842 the opera in two acts and three
tableaux“The Phantom Ship” by Pierre-Louis Dietsch to a French libretto by Paul Foucher
and Bénédict-Henry Révoil (strongly influenced by previous literary adaptations) was
premiered by the Paris Opera.In 1871 Arthur Rimbaud composed “The Drunken Boat” in
which its readers were introduced to one of the most striking images of a rebellious ship.The
most intriguing transformation of the folk legend was created by Stéphane Mallarmé – “A
throw of the dice will never abolish chance” (1897). Meanwhile in painting the image of a
cursed captain was successfully referred to twice – in canvases by Albert Ryder (1887) and
Howard Pyle (1900).
Obviously, every new literary adaptation provided the original text with new details,
supplementing its plot, broadening the limits of its symbolic meaning, and adding more
philosophy to the narration, as a whole. In this respect a lot was done by three key Romantic
works: “The Rime of the Ancient Mariner” by S.T. Coleridge, “The Flying Dutchman” by R.
Wagner, and “Moby Dick; or the Whale” by H. Melville.

�4.

The image of the Flying Dutchman in Coleridge’s ballad

In 1797 the English reading public was offered the first literary adaptation of the
Dutch folk legend in which it turned out to be a story with much more profound message than
that traditionally associated with an old sea tale. One of the most prominent representatives of
the so called “Lake school” Samuel Taylor Coleridge published “The Rime of the Ancient
Mariner” in which a popular story was transformed into the allegory of the human’s life. As it
follows from the poet’s journal of that time, while working on his ballad Coleridge was
mainly busy with creating the “epic story of the origin of evil in Milton’s manner. He was
reflecting on the conflict of belief and sense, God and Nature, mechanic and transcendental
world view, about the mysteries of life and pangs of conscience” (Gorbunov, 2004, p. 17).
The story of the Mariner in which he tells about his fatal voyage to the Equator comes
to the foreground. The crew firstly judging the murderer of an albatross soon justifies him
thus sharing his guilt for the sacred bird’s spilled blood. As a punishment, the ship stops its
move: “Day after day, day after day/We stuck, nor breath nor motion//As idle as a painted
ship/Upon a painted ocean//”(Coleridge, 1912, p. 190); “The very deep did rot: O
Christ!//That ever this should be!//Yea, slimy things did crawl with legs/Upon the slimy
sea//” (Coleridge, 1912, p. 191). Not willing to admit its fault, the crew blames the Mariner:
“Ah! well a-day! what evil looks/Had I from old and young!//Instead of the cross, the
Albatross/About my neck was hung//” (Coleridge, 1912, p. 191). The vessel that soon
appears on the horizon turns out to be a ghost boat on which Life and Death are playing
human souls in dice. The Mariner stays alive while all others turn into half-decayed corpses:
“Four times fifty living men/(And I heard nor sigh nor groan)/With heavy thump, a lifeless
lump/They dropped down one by one//”(Coleridge, 1912, p. 196). The ship continues its
move though without wind and the steersman, and while it is sailing the mariner is revealing
the beauty of the surrounding world blessing God’s creation:“The self-same moment I could
pray//And from my neck so free/The Albatross fell off, and sank/Like lead into the
sea//”(Coleridge, 1912, p. 198). Since this moment every night the deadmen take on life to
fall on their duties. At dawn they start praying and then sink into a sleep to restart their labour
the next night. On completing the time period, when the Mariner sees the native seashore, the
crew receives mercy: “Each corse lay flat, lifeless and flat/And, by the holy rood! //A man all
light, a seraph-man/On every corse there stood//”(Coleridge,1912, p. 205).
“The Rime of the Ancient Mariner” full of “dualism, the unsolvable play on contrasts
– chaos and harmony, natural and supernatural, water and air, the Sun and the Moon,
unexpected blessing, the loss of God and Grace of God” (Gorbunov, 2004, p. 17), showed to
its readers a new, Romantic, odyssey to secret depths of human soul. The ballad of the Lake
poet greatly influenced subsequent interpretations of the Dutch folk legend. Firstly, the
manner in which the captain used to be portrayed changed radically – from a heartless
drunkard he turns into a man with deep emotional stress, a complex personality with tragic
fate. Secondly, more attention is now paid to the atmosphere prevailing on board,expectations
and passions of the cursed crew. Thirdly, the motives of repentance,and hope for mercy and
salvationhave become much stronger.
5.

The image of the Flying Dutchman in Wagner’s opera

�Next significant literary adaptation of the legend was introduced in the libretto by
Richard Wagner to his new opera “The Flying Dutchman”. The German composer made his
first acquaintance with the Dutch tale in 1834in “The Memories of Herr von
Schnabelewopski” by Heine. Later on, during years spent in Riga, Wagner heard a lot about
the cursed ship from local sailors. However, the idea to embody a popular plot in the opera
was formed in Wagner’s mind only during his voyage to London from Prussian Pillau. A
small merchant vessel,the Thetis, in which the composer was travelling together with his
wife, was in constant danger of sinking amidst the ocean; sailors were desperately fighting
with the storm while it was raging again and again making passengers feel their complete
isolation from the dear land. Later on Wagner was recollecting: “The passage through the
rocky Norwegian skerries made a tremendous impression on my imagination; the legend of
the Flying Dutchman, which I heard repeated by the sailors, acquired for me a distinctive
coloring such as only the experience of such an adventure at sea could provide” (Grey, 2000,
p. 178-179).
“The Flying Dutchman” became Wagner’s “first reformatory opera”(Zalesskaya,
2011, p. 74), and at the same time the first example of the composer’s use of a universal
mythological plot.As he remarked himself, “The figure of the Flying Dutchman is a mythicpoetic creation of the folk: a primeval trait of human nature finds the most gripping and
powerful expression in this figure. In its most general significance this trait can be identified
as the longing for peace in the wake of life’s storms” (Grey, 2000, p. 181); “It was the first
folk-poem that forced its way into my heart, and called on me as man and artist to point its
meaning and mould it in a work of art”(Henderson,2013, p. 237). To fulfill the task Wagner
refused to follow contemporary literary interpretations not willing to compose a libretto based
on any existing story (as he used to do before) and wrote a new text in which revealed his
own vision of the wandering captain’s tragic fate and expectations. “From here begins my
career as poet, and my farewell to the mere manufacture of opera-texts”(Wagner, 1994, p.
314), – claimed the playwright.
“The Flying Dutchman” in Richard Wagner’s stage is a story about the man’s
everlasting life journey, his search for freedom, peace and rest from daily stresses. The
opera’s protagonist is shown as a mythological image, a traveler similar to Odyssey not
destined to reach his dear land no matter which shore he harbours. As Sarah Lenton remarks,
it was the Dutchman’s situation that fascinated Wagner most of all – “a loner, cut off from
love and ordinary life, alienated and suffering” (National Opera House, 2015).
6.

The image of the Flying Dutchman in Melville’s novel

In 1851 one of the most prominent novels of Romantic literature “Moby Dick; or the
Whale” by Henri Melville saw the light. On its pages the image of the infernal ship received
its best personification. The book by American literary critics of mid. XIX cent.
called“strange”, presents a grandiose composition reluctant to any formal genre
definition.According to one apt remark, “Moby Dick” is a “supermarine” (Kovalyov, 1972, p.
192)novel. In Melville’s epic the early Renaissance metaphor “world-ship” brilliantly
manifests itself: “Yes, the world’s a ship on its passage out” (Melville, 1922, p. 48), –

�exclaims Ismaele. With the development of narration this metaphor is transformed into a
reverse one – “ship-world”: the Pequod with its crew consisting of representatives of various
races and nationalities functions as the image that can be symbolically interpreted as the
UnitedStates of America or the humanity as a whole sailing to nowhere in pursuit of some
illusive destination.
However, the key idea of this novel is the revelation of the personality of a rebellious
captain overwhelmed with the only passion that has already become the curse for him and his
crew. “This grey-headed, ungodly old man, chasing with curses a Job’s whale round the
world, at the head of a crew, too, chiefly made up of mongrel renegades, and castaways, and
cannibals”(Melville, 1922, p. 233) is the principal image of Melville’s narration. A fatal idéefixe of Ahab seeking for “audacious, immitigable, and supernatural revenge”(Melville, 1922,
p. 233) pervades the novel’s atmosphere. The Pequod conducted by a madman (“I’m
demoniac, I am madness maddened!”(Melville, 1922, p. 210) – says the captain himself),
with the crew imprisoned on board, the ship headed by a “Terrible old man!”; “Gnawed
within and scorched without, with the infixed, unrelenting fangs of some incurable
idea”(Melville, 1922, p. 232), is dashing across boundless watery wastes – surmounting
immense distances it disregards storms as if protected by some witcheries which will not be
destroyed until the captain’s soul finds peace having finally achieved its only goal. The
unraveling of the plot does not leave any doubts to readers – this is a new Flying Dutchman.
Melville’s version of the legend compared to Coleridge’s ballad and Wagner’s opera
turns out to be more dramatic. Being deprived of any hope for a sinfull captain salvation, it
becomes an example of a more profound and polysemic allegory. What did the American
romaticist plan to say having drowned his main character without even giving him a little
chance to find peace after death? Is it the demonstration of the man’s impossibility to conquer
his own nature? Or, probably, a finale like this is an allegory of invincible power? The works
of such a scale allow us to make as many assumptions as we wish successfully finding the
proof ofeach of them in the text. Doubtless is that the image of a rebellious captain with curse
on his face and hellfire in hiseyes has become so influential in the arts of Western-European
countries that in the majority of subsequent (if not all) artisitic interpretations of the Dutch
legend (especially relating to the so called “mass culture”) the image of the captain cursed by
God inevitably looks alike the most infernal of all Flying Dutchmen – Melville’s Ahab.
7.

Conclusion

Nowadays the mythopoetic image of the Flying Dutchman remains relevant being
intencely reproduced in various genres of contemporary arts. It is especially popular in “mass
culture” that eagerly reproduces the story of a ghost ship with its cursed captain and
rebellious crew. Judging by various modern interpretations of the Dutch legend,it is its
infernal theme that comes to the foreground (as it was characteristic for early variations);
though from time to time the narration with more social-philosophical basis sees the light. All
in all, the Romantic image of the Flying Dutchman, as we know it nowadays, can be
officially regarded as one of the three components all together constituing the image field of
the Ship – along with the Noah’s Ark and the Ship of Fools.

�References:
Coleridge, S.T. (1912). The Rime of the Ancient Mariner. In E.H. Coleridge, The Complete
Poetical Works of Samuel Taylor Coleridge. In two volumes. Vol. I: Poems (pp. 186-208).
Oxford: Clarendon Press.
Gorbunov, A.N. (2004). Voobrazheniyauzyvnyi glas (poeziya S.T. Kolridzha). In S.T.
Kolridzh, Stikhotvoreniya (pp. 7-42). Мoscow: Raduga.
Grey, Th. (Ed.). (2000). Richard Wagner. Der FliegendeHolländer. Cambridge: Cambridge
University Press.
Henderson, W.J. (2013). His Life and His Dramas; A Biographical Study of the Man And an
Explanation of His Work. Cambridge: Cambridge University Press.
Kovalyov, Yu.V. (1972). German Melvilliamerikanskiyromantizm. Leningrad:
Khudozhestvennayaliteratura.
Royal Opera House. (2015). From Legend to Libretto: What Drew Wagner to the Myth of the
Flying Dutchman? Retrieved February 9, 2015, from http://www.roh.org.uk/news/fromlegend-to-libretto-what-drew-wagner-to-the-myth-of-the-flying-dutchman
Melville, H. (1922). Moby-Dick; or the Whale. In two volumes. Vol. I. London: Constable
and Company LTD.
Toporov, V.N. (1995). O “poeticheskom” komplekse moray iyego psikhophiziologicheskikh
osnovakh. In V.N. Toporov, Mif. Ritual. Simvol. Obraz: Issledovaniya v oblast
imifopoeticheskogo. Izbrannoye (pp. 575-622). Moskva: Progress.
Zalesskaya, M.K. (2011). Vagner. Moskva: Moldayagvardiya.
Wagner, R. (1994). A Communication to My Friends. In R. Wagner The Art Work of the
Future, and Other Works. (pp. 269-392). Lincoln: University of Nebraska Press.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1520">
                <text>3263</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1521">
                <text>The image of the Flying Dutchman inthe literature of Romanticism</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1522">
                <text>Makarova, Inna S.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1523">
                <text>The paper touches upon the peculiarities of the so called “marine theme” in Romantic art as a whole, and its central image – the Flying Dutchman, in particular. The etymology of this image, as well its numerous literary interpretations make up the subject of the research. Three key literary works of Romanticism, the ballad by S.T. Coleridge, the libretto by R. Wagner, and the novel by H. Melville, are in the spotlight of the given paper. The roots of the Flying Dutchman can be traced in the texts by Apollonius of Rhodes and Homer – their legendary books“Argonautica” and “Odyssey”respectively, as well as in the Norse mythology, in Edda  –a notorious Naglfar, the ship made of deadmen’s nails. At the Age of Discovery the story of a mysterious ship came to its final form. Being first mentioned in various European folk tales, with the course of time the plot became highly popular in late XVIII – XIX centuries. In Romantic literature the legend of the Flying Dutchman transformed into the allegoryof a man punished by Heaven for being too proud to resign himself to God’s will – a symbol of purgatory for sinners begging for mercy and forgiveness to rest in peace.    Keywords: Flying Dutchman, Romanticism, Coleridge, Wagner, Melville.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1524">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1525">
                <text>2016-04-07</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1526">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>PE English</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="197" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="201">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/d3a9a09c067ef54f5811dfd4da5932f9.pdf</src>
        <authentication>4d8f3ada1d46be09541b6fe508c98ad5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1519">
                    <text>Overcoming EFL Obstacles to (Reading) Academic Texts – Class Observation
Iva Čupić &amp; Martina Klanjčić
Dag Hammarskjöld University College of International Relations and Diplomacy, Croatia
Abstract:
What are the obstacles that impede understanding and decrease proficiency in reading
academic texts in ESP? Correspondingly, how can they be overcome to achieve learning
outcomes of EFL courses at tertiary level? Broadly speaking, academic texts are used in
numerous learning processes across various stages of study. They are designed or aimed at
such a purposeso as to facilitate instruction and the transfer of knowledge in academic
subjects studied at the university level by providing textual input for the conceptualization
and presentation of facts and hypotheses related to students’ respective fields of study. In
ESP teaching they are used to introduce academic language through relevant academic
content, aiming to draw upon the students’ existing vocabulary base, build new lexicalsemantic connections and raise the students’ overall foreign language proficiency level. Upon
direct class observation, the authors have found that students perceive such texts as
unnecessarily complex and the language they employ as obsolete and overly pretentious to be
considered instrumental. The underlying reasons for this potentially disallowing perspective
can be linked to insufficient knowledge of advanced professional vocabulary, elaborate
grammatical structures and rhetorical organization patterns, coupled with affective factors,
often manifested in the acquired bias toward more “everyday” texts employed in previous
language instruction, which provide only a limited representation of language. The role of the
teacher is thus to stimulate and channel the students’ professed interest and curiosity for their
field of study by exploiting academic texts and various language acquisition techniques in
order for students to successfully tackle demanding content and acquire new vocabulary and
structures. This paper will aim to determine the common features of texts used in tertiary
level ESP, namely in applied health sciences and international relations, and to explore and
design effective reading techniques and language exercises that might help develop a
comprehensive approach to the multilayer pattern that is academic text.
Keywords: academic text, tertiary level ESP, learning obstacles, reading techniques

1. Introduction: academic text
At the tertiary level of education, the academic text is used as an indispensable tool in
numerous learning processes across different subjects and various stages of study. Employed
to advance instruction and facilitate the transfer of knowledge in all academic subjects at the
university level, it provides the necessary textual input for the presentation of facts and
hypotheses related to students’ specific fields of study. Regardless of the students’ core
academic preoccupation, a vital requirement for tackling an academic text is the theoretical
knowledge of the distinctive features of academic writing. The language instructor should

�familiarize the students with the characteristic features of academic texts, namely their
formality, complexity, precision, explicitness and objectiveness – the properties of Standard
Written English. [12]
Firstly, academic texts are more formal in style and register than other, more familiar types of
texts which are used predominantly throughout language courses in primary and secondary
education in Croatia. Moreover, they are complex, as demonstrated in greater lexical density
and vocabulary variation, as well as elaborate grammatical structures, and, perhaps
surprisingly, precise at the same time, clearly presenting and explicitly referring to facts and
data. [12]
In contemporary use, geopolitics has been widely employed as a loose synonym for
international politics. Arguments about the political effects of geography—
particularly climate, topography, arable land, and access to the sea—have appeared
in Western political thought since at least the ancient Greek era and were prominent
in the writings of philosophers as diverse as Aristotle (384–322 BC) and
Montesquieu (1689–1745). [4]
Additionally, academic texts are said to be explicit, signposting dependably the organization
of ideas, both at the sentence and paragraph levels. [12]
Considering that the United Nations has an important role to play regarding the
protection of minorities […] Bearing in mind the work done so far within the United
Nations system, in particular by the Commission on Human Rights, the SubCommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and the
bodies established pursuant to the International Covenants on Human Rights. [10]
Furthermore, as academic texts employ a variety of methods to purposefully conceal any sign
of subjectivity, they often abound with vague language and shadowy expressions that allow
their authors to make personal claims professedly detached. [12]
Nowhere has this been more clearly demonstrated than in the former Yugoslavia, a
country viewed by peacemakers at Versailles as ‘the land of the Slavs’. [5]
Coupled with professional vocabulary and complex grammatical patterns (the passive,
inverted phrases, embedded questions, conditional clauses, etc.), it is then manifest why
students often find it legitimately troublesome to fully comprehend such texts.
As the primary addressees or beneficiaries of the academic text, college students preparing
for their future academic careers can benefit greatly from instruction that draws upon the
features of language as well as the process of reading and gathering information. A corollary
to the above statement is that the students need to become critical and active readers,
approaching and transcending large and complex sets of facts and translating them into
meaningful content. [1] Depending on the specific objectives and learning outcomes pre-set
in the syllabi of each particular ESP course, a wide variety of academic texts is employed in
the ESP classroom, from purely scholarly texts and textbook materials to legal writing,
encyclopaedia entries, news reports and magazine articles, to name but a few, used to
introduce general and subject-specific academic vocabulary and grammar through relevant
content, from international law to the workings of the nervous system. Prior to being taught
in class, such texts are methodically processed by the language instructor to optimally

�combine information about the language and the reality it expresses, upholding the implicit
policy that ESP courses should follow the students’ core academic load. In this way the FL
lecturer helps guide the students through this energy-intensive and in-depth academic
process, which requires fairly large amounts of academic reading to be undertaken as part of
their studies.
2. Class observation
Upon direct class observation in two seemingly dissimilar learning environments, University
of Applied Health Sciences and the Dag Hammarskjöld University College of International
Relations and Diplomacy, the authors have found that the students’ reactions toward such
texts are comparably matching: they are perceived as unnecessarily complex and the
language they employ as too obsolete and archaic, even extravagant, to be considered
instrumental. The underlying reasons for this potentially disallowing perspective can be
linked to cognitive factors such as advanced technical vocabulary, elaborate grammatical
structures and subtle rhetorical organization patterns, as well as to affective factors, often
manifested in the acquired bias toward more “everyday” texts employed in previous language
instruction, which provide only a limited representation of language, but are indisputably
easier to comprehend and attune to.
The role of the ESP teacher is then to try to overcome both obstacles: to teach the students
general academic vocabulary and introduce them to more specialized instances of academic
language, as well as to motivate them to appreciate the benefits of formal discourse, which
becomes the primary medium of instruction once they have started their university education.
3. Obstacles that impede understanding and decrease proficiency in reading academic
texts in ESP
Starting from the most recognizable, lexical layer of language, students are faced with a task
challenging in itself, and that is comprehending academic texts without sufficient knowledge
of general academic and subject-specific terminology. Academic writing is characterized by a
particular and cloistered “dialect” represented in the register of language fitting for a more
formal level of expression. Words of such a distinctly formal register are not so frequent
outside the academia, but are indispensable for pursuing a quality higher education.
Neuronsconsist of three major sections: the dendrites, which receive impulses and
transmit them to the cell body which contains the cell nucleus. Extending from the
cell body is the axon, a long single projection, which carries the impulse away from
the cell body. [3]
More profoundly, students need to understand the ways in which words in English are
generally formed. Awareness of the methods of word formation helps students decode
unfamiliar words and facilitates vocabulary acquisition. Many English words are loan words
from Latin, which has long since become the international language of scholars. As a case in
point, the word “diplomacy” itself is Latin in origin, not to mention other equally ubiquitous
terms like “bilateral”, “interlocutor”, “negotiation”, “plenipotentiary”, or “respiration”,
“oxygen”, “cavity”, “gastrointestinal”, all derived from Latin. While in certain areas of

�academic study, such as health sciences, Latin is still instrumentally needed, there is a
marked tendency to use Latin terms in scientific and technical writing in general, which
unfailingly provide an air of culture and sophistication.
Semantic issues such as polysemy, synonymy and homonymy also constitute a vital step in
comprehending texts at an academic level. Commonplace in Standard Written English across
different fields of study in the English language, they need to be systematically introduced,
expounded and employed in various activities.
POLYSEMY: The United Nations observance of International Women’s Day on 8
March will reflect on how to accelerate the 2030 Agenda, building momentum for the
effective implementation of the new Sustainable Development Goals. [11] (observance
= 1. act of watching; 2. ceremony or ritual) [13];
HOMONYMY: discreet (modest and unpretentious) and discrete (separate and
different) [13];
SYNONYMY AND ANTONYMY: Many, for instance, automatically assume that
students and teachers of politics must in some way be biased, finding it difficult to
believe that the subject can be approached in an impartial and dispassionate manner.
[5]
In matters of phraseology, idiomatic and other fixed expressions are also relatively set and
specific to particular academic fields of study. After the students have been introduced to
relevant instances of different phrasemes used in academic context, such as Latin phrases
(persona non grata, ad hoc, alma mater, quid pro quo, sui generis), idiomatic expressions
(landslide victory or megaphone diplomacy), or abbreviations (NATO, MRI), they are
provided with examples demonstrating their usage. In that way they can proceed to use them
independently.
Secondly, on the syntactic level, students need to understand the highly developed and
internally consistent grammar of academic discourse, and consolidate some of the key
grammatical areas for academic reading, such as noun phrases, the passive voice, inverted
structures, subordinate clauses and prepositional phrases, to name but a few. [7]
PASSIVE: The bones in a synovial joint are surrounded by a joint capsule composed
of fibrous tissue. Ligaments anchor one bone to another and thereby add considerable
strength to the joint capsule in critical areas. Bones at the joint are covered with a
smooth, glistening white tissue called the articular cartilage. [3] [8]
For competent users of foreign languages, the passive is a frequent tool of formal expression.
It has an innate capability to turn an utterance into a more impersonal, detached and thus
more formal statement by removing the agent (subject) of the action from the sentence, which
is a requirement in technical, scientific and academic writing. Furthermore, another
convenient device in achieving formality and a certain elegance of expression is the inverted
sentence (Should you require any additional information, feel free to contact us). Also,
complex sentences, abundant attribution and prepositional phrases are some of the most
prominent features of academic writing.

�This development began after the terrorist attacks of Sept. 11, 2001, and has been
sanctioned and escalated by bipartisan executive and legislative actions, without
dissent from the general public. As a result, our country can no longer speak with
moral authority on these critical issues. [2]
An excellent form of activity that helps integrate the students’ syntactic knowledge in
achieving and ascertaining comprehension, open-cloze exercises serve as an extensive
activity to consolidate key grammatical areas of formal writing.
Conservative nationalism tends _______ (TO) develop in established nation-states
rather than in _______ (ONES) that are in the process of nation building. It is typically
inspired _______ (BY) the perception that the nation is somehow _______ (UNDER)
threat, _______ (EITHER) from the inside or the outside. [5]
Thirdly, relating to paragraph cohesion, academic texts conform to a defined structure of
argumentation, which means that students need to learn how to recognize and use different
reference words and phrases that build and present arguments in the text. Learning about
paragraph coherence (main ideas and supporting details, transitions between paragraphs) and
raising awareness of the function of transitional markers (outlining different relationships and
sequences such as time, place, examples, established order of importance, cause and effect,
addition, difference and similarity, etc.) facilitates understanding and fosters mastery of
language.
At various times, nationalism has been progressive and reactionary, democratic and
authoritarian, liberating and oppressive, and left-wing and right-wing.
For this reason, it is perhaps better to view nationalism not as a single or coherent
political phenomenon, but as a series of ‘nationalisms’: that is, as a complex of traditions
that share but one characteristic – each, in its own particular way, acknowledges the
central political importance of the nation.
Immense controversy surrounds the political character of nationalism.
Indeed, nationalism shows every sign of suffering from the political equivalent of
multiple-personality syndrome.
On the one hand, nationalism can appear to be a progressive and liberating force,
offering the prospect of national unity or independence.
On the other, it can be an irrational and reactionary creed that allows political
leaders to conduct policies of military expansion and war in the name of the nation. [5]
Finally, on the level of subject matter, it is important that instructors appreciate the fact that
their students are only beginning to tackle certain academic issues in their native language,
which only makes it more difficult for them to comprehend such texts, sometimes to the point
of intelligibility. In the example below, the students engage in translation (from English into
Croatian and vice versa) after they have thoroughly read the original text. This is used as a
method of recycling vocabulary, as well as using more complex grammatical and rhetorical
structures through guided translation.
Institucije države (državni aparat, sudovi, policija, vojska, sustav socijalne skrbi i tako
dalje) mogu se smatrati ‘javnima’ u tom smislu što su odgovorne za kolektivnu

�organizaciju života zajednice. Štoviše, financiraju se o trošku javnosti, putem
oporezivanja. Key words: and so forth; be regarded; at the expense; taxation
The institutions of the state (the apparatus of government, the courts, the police, the
army, the social-security system and so forth) can be regarded as ‘public’ in the sense
that they are responsible for the collective organization of community life. Moreover,
they are funded at the public’s expense, out of taxation. [5]
4. Outline of learning outcomes of tertiary level ESP courses
The ultimate goal of all the analysed exercises and issues is that the students successfully
overcome them in order to achieve the learning outcomes set in the course syllabi, some of
which may be defined as follows: identifying, defining, acquiring and using key technical
vocabulary in their specific fields of study (in the authors’ case, applied health sciences and
international relations and diplomacy); raising and developing awareness of semantic
similarities and discrepancies (false friends, synonymy, polysemy, homonymy, etc.) between
English and Croatian languages; and approaching academic texts used in language instruction
analytically and responding to them critically.
5. The role of the teacher
As seen throughout the examples introduced in this paper, the role of the teacher is to
stimulate and channel the students’ professed interest and whet their intellectual curiosity for
the field of study they are engaged in by exploiting academic texts and various language
acquisition techniques in order for students to master demanding content and acquire and use
new vocabulary, as well as to recognize and employ new language patterns and grammatical
and rhetorical structures.
6. Conclusion
The immediate purpose of the approach to academic texts in tertiary level ESP/EAP
advanced in this paper is to help students arrive at a profound and comprehensive
understanding of texts. Through guided academic endeavour, they will learn how to approach
academic input more deeply and therefore more instrumentally, going beyond simple
understanding of words and summarizing of main ideas. The final goal of EAP should be
reflected in the students’ ability to recognize and differentiate between facts and opinions; to
come up with their own evaluative filter that will help them challenge any assumption and
discern any error; to integrate information from multiple sources while drawing their own
conclusions. This approach, which advocates that the answers to questions raised in class be
proactively worked out rather than simply found, develops academic acuity and professional
and technical competence. The students, albeit grudgingly, at least in the initial stages, soon
begin to recognize and appreciate the advantage of the masterly command of academic texts,
which helps them progress and mature intellectually across various subjects and stages of
study.

�References:
[1] Burgmeier, A. (2009). Inside Reading: The Academic Word List in Context. Oxford:
Oxford University Press
[2] Carter, J. (2012). A Cruel and Unusual Record. The New York Times. Retrieved from
http://www.nytimes.com/2012/06/25/opinion/americas-shameful-human-rightsrecord.html?_r=0
[3] Chabner, D. (2014). The Language of Medicine, Tenth Edition. Elsevier Saunders
[4] Deudney, D.H. (2016). Geopolitics. Encyclopædia Britannica. Retrieved from
http://www.britannica.com/topic/geopolitics
[5] Heywood, A. (2007). Politics, London: Palgrave Macmillan
[6] Merriam
Webster
Online
Dictionary.Retrieved
from
www.merriamwebster.com/dictionary
[7] Paterson, K. &amp; Wedge, R. (2013). Oxford Grammar for EAP. Oxford: Oxford University
Press
[8] Režić, P., &amp; Žurić Havelka, S. Introduction to Basic Medical Terminology for Health
Professions. (2013). Zagreb: Zdravstveno veleučilište
[9] United Nations. The Universal Declaration of Human Rights. (1948). Retrieved from
http://www.un.org/en/universal-declaration-human-rights/index.html
[10] UN Documents: Gathering a body of global agreements. Declaration on the Rights of
Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. (18
December 1992). Retrieved from http://www.un-documents.net/a47r135.htm
[11] UN Women. International Women's Day 2016. (2016) Retrieved from
http://www.unwomen.org/en/news/in-focus/international-womens-day
[12] Using English for Academic Purposes. Features of Academic Writing. Retrieved from
http://www.uefap.com/writing/feature/complex.htm
[13] Waite, M., Hollingworth, L. &amp; Marshall D. (eds.). (2006). Oxford Paperback
Thesaurus (3rd ed.). Oxford: Oxford University Press

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1512">
                <text>3264</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1513">
                <text>Overcoming EFL Obstacles to (Reading) Academic Texts – Class Observation</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1514">
                <text>Čupić, Iva
Klanjčić, Martina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1515">
                <text>What are the obstacles that impede understanding and decrease proficiency in reading academic texts in ESP? Correspondingly, how can they be overcome to achieve learning outcomes of EFL courses at tertiary level? Broadly speaking, academic texts are used in numerous learning processes across various stages of study. They are designed or aimed at such a purposeso as to facilitate instruction and the transfer of knowledge in academic subjects studied at the university level by providing textual input for the conceptualization and presentation of facts and hypotheses related to students’ respective fields of study. In ESP teaching they are used to introduce academic language through relevant academic content, aiming to draw upon the students’ existing vocabulary base, build new lexical-semantic connections and raise the students’ overall foreign language proficiency level. Upon direct class observation, the authors have found that students perceive such texts as unnecessarily complex and the language they employ as obsolete and overly pretentious to be considered instrumental. The underlying reasons for this potentially disallowing perspective can be linked to insufficient knowledge of advanced professional vocabulary, elaborate grammatical structures and rhetorical organization patterns, coupled with affective factors, often manifested in the acquired bias toward more “everyday” texts employed in previous language instruction, which provide only a limited representation of language. The role of the teacher is thus to stimulate and channel the students’ professed interest and curiosity for their field of study by exploiting academic texts and various language acquisition techniques in order for students to successfully tackle demanding content and acquire new vocabulary and structures. This paper will aim to determine the common features of texts used in tertiary level ESP, namely in applied health sciences and international relations, and to explore and design effective reading techniques and language exercises that might help develop a comprehensive approach to the multilayer pattern that is academic text.     Keywords: academic text, tertiary level ESP, learning obstacles, reading techniques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1516">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1517">
                <text>2016-04-09</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1518">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>PE English</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="196" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="200">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/db25f4a7b966f60352d0ad2e0aabe974.pdf</src>
        <authentication>f0cc5fe57ffa79f5a48cd1678930e841</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1511">
                    <text>1
Language learning through Facebook: A descriptive case study

Judit Papp
University of Naples “L’Orientale”, Italy
Abstract:
According to the statistics as of 15 November 2015 in Italy there are about 28,000,000 Facebook
subscribers, which means a 46.1% penetration rate.1 Facebook is also the most commonly used
social networking tool among university students: their involvement and the hours they spend
on this popular networking site should encourage educators in higher education institutions to
consider it as a place for learning and to integrate it in the academic practices. This paper reports
and analyzes the data collected using a questionnaire concerning students’ perceptions of
language learning possibilities on Facebook. The survey was conducted at the University of
Naples “L’Orientale” (Department of Literary, Linguistics and Comparative Studies) during the
academic year 2015-2016 and involved students enrolled in three different courses. At this step,
students’ perceptions and attitudes were measured through a questionnaire including several
questions about demographic information, their perceptions of Facebook and their use and
behavior on this social network site. The main purpose of this study was to find out the role and
benefits of Facebook in students’ language learning processes, whether Facebook is able to
improve students’ language skills and whether students use specific Facebook groups to facilitate
language learning. The study was limited only to the generic social networking site Facebook,
excluding all the other social networking sites (including the relatively new Language Learning
Social Network Sites (LLSNSs) too, such as Babbel, Busuu, italki; Polyglotclub, etc.)
Keywords: Social networking sites, Facebook, Foreign language learning, Engagement

1. Introduction
In this study I explore students’ engagement on Facebook and their perceptions of it as a
language learning tool. It is interesting to investigate how much time students spend on
Facebook, however, it is even more stimulating to try to understand what they are doing while
logged in, how they are using the different possibilities available on Facebook.
This research survey was conducted at the University of Naples “L’Orientale” (Department
of Literary, Linguistics and Comparative Studies) during the academic year 2015-2016 with the
aim to explore how students use Facebook for academic purpose specially to enhance their
second-language skills. It involved a total of 119 students (mainly Italians: 110 out of 119)
enrolled in three different courses: Applied linguistics, General translation studies and Literary
translation studies. The first two courses are part of one of the Department’s three-year degree

1

http://www.internetworldstats.com/europa.htm#it

�2
courses programs (Linguistic and cultural mediation), while the third one is part of some of the
Department’s two-year post-graduate degree programs:
93 participants are students of the three-year degree courses program in Linguistic and
cultural mediation.
26 participants are students of the two-year post-graduate degree programs (22 students of
European and American languages and literatures, 3 students of Comparative literatures and
cultures and 1 student of Specialist translation).
2. Method
Students’ perceptions, their attitudes towards Facebook and their behavior on this networking
site were measured through a questionnaire containing, among others, questions concerning
demographic information (students personal data, age, gender, mother tongue, course program,
languages studied inside and outside the university), time commitment (number of loggings on
Facebook, amount of time spent on Facebook weekly), main reasons for the usage of this social
networking site, the usefulness of Facebook for language learning from the students’ point of
view, the nature of Facebook’s influence on students’ language learning, memberships in
specific Facebook groups for language learning, etc.
3. Findings and discussion
The gender figures of the students involved in the survey are illustrated in the following table:

three-year
degree
courses
program
two-year post-graduate degree
program

three-year
degree
courses
program
two-year post-graduate degree
program

female
80 (86%)

male
13 (14%)

23 (88.5%)

3 (11.5%)

Italian students

85 (91.4%)

International students
(regularly enrolled, mother
tongue not Italian)
8 (8.6%)

25 (96.2%)

1 (3.8%)

In total, in the survey participated 103 female (86.6%) and 16 male (13.4%) students. The
gender figures are fairly representative of the ratio of the general population of university
students in the second year of the Linguistic and cultural mediation course program [18.62%
male (n=108) and 81.38% female (n=472)] and the second year of the European and American
languages and literatures, Comparative literatures and cultures and Specialist translation course
programs [12.12% male (n=40) and 87.88% female (n=290)] of the University of Naples
“L’Orientale”.
The majority (84.87%) of the participants were in the 19-26 years category:

�3

Three-year degree courses program2
Two-year post-graduate degree
program3

Age group
19-21
22-26

Number of participants
81 out of 93 (87.1%)
20 out of 26 (76.9%)

For further researches also the geographical distribution of the participants could be
interesting, so according to the data stated by the students in the questionnaire, the geographical
distribution is the following:

Three-year degree courses program:
Province of Naples
Province of Caserta
Province of Salerno
Province of Avellino
Others (Latina, Foggia,
Benevento,
Lecce,
Catanzaro, Bari, Potenza)

49 students
20 students
7 students
5 students
12 students

Two-year post-graduate degree
program:
Province of Naples
Province of Caserta
Province of Salerno
Province of Potenza
Province of Bari

14 students
7 students
3 students
1 student
1 student

Considering the languages studied inside and outside the university, the participants of the
survey do not constitute a homogenous group. Students of the three-year degree courses program
participating in the survey study the following languages: English (50 students), German (39
students), Russian (33 students), French (24 students), Spanish (22 students), Arabic (9 students),
Dutch (3 students) and Portuguese (5 students).
English-Russian
English-German
French-German
German-Spanish
French-Spanish
English-French
German-Russian
Russian-Spanish
English-Portuguese
Arabic-Spanish
2

19
18
8
7
6
5
5
5
4
3

Arabic-English
Arabic-French
French-Russian
Arabic-Russian
English-Dutch
French-Dutch
German-Dutch
Russian-Polish
Spanish-Portuguese

3
2
2
1
1
1
1
1
1

16 students were in the 19 years, 49 students in the 20 years, 16 students in the 21 years, 4 students in the 22
years, 1 student in the 23 years, 3 students in the 24 years, 2 students in the 25 years, 1 student in the 28 years and
1 (international) student in the 42 years category.
3
1 student was in the 21 years, 4 students were in the 22 years, 3 students in the 23 years, 5 students in the 24
years, 5 students in the 25 years, 3 students in the 26 years, 1 student in the 27 years, 1 student in the 28 years, 1
student in the 29 years and 2 students in the 33 years category.

�4
Distribution of the language pairs studied by the 1st level participants
Students of the two-year post-graduate degree program participating in the survey study the
following languages: English (19 students), Spanish (11 students), German (5 students), French
(4 students), Swedish (2 students), Russian (1 student), Chinese (1 student) and Japanese (1
student).

English-Spanish 7
English-Chinese 1
English-German 4
English-Japanese 1
English
3
Spanish-French 1
Spanish
3
English-French 1
French
2
German-Russian 1
Swedish-English 2
Distribution of the languages/language pairs studied by the 2nd level participants

The questionnaire contained various questions concerning Facebook usage and students’
perceptions and the analyzes of the answers is rather interesting. The first question asked how
many times a day students log in to Facebook?
According to the definition of Prensky (2001), all the 119 respondents are native digitals, they
have a Facebook account and they spend a substantial amount of time logged in Facebook. This
social networking site is an integral part of the daily routine of the majority of the participants
and they use it both on desktop and mobile devices (logging in with their phones). Students’
answers indicate also that 2nd level students log in to Facebook less often.
Students of the three-year degree courses program:
From 1 to 5
From 6 to 10
More than 10

33 (35.48%)
33 (35.48%)
27 (29.03%)

Students of the two-year post-graduate degree program:
From 1 to 5
From 6 to 10
More than 10

13 (50%)
8 (30.77%)
5 (19.23%)

The second question asked the average amount of time students spend on Facebook a week:

Students of the three-year degree courses
program:

No answer

3 (3.23%)

�5
Max. 1 hour
From 1 to 3 hours
From 4 to 8 hours
From 10 to 20 hours
From 20 to 100 hours
Significant amount of time
Not too much

16 (17.20%)
31 (33.33%)
22 (23.66%)
15 (16.13%)
5 (5.38%)
1 (1.08%)

No answer
Max. 1 hour
From 1 to 3 hours
From 4 to 8 hours
From 10 to 20 hours
From 20 to 100 hours
Significant amount of time

2 (7.69%)
2 (7.69%)
8 (30.77%)
5 (19.23%)
4 (15.38%)
4 (15.38%)
1 (3.85%)

Students of the two-year post-graduate
degree program:
According to their answers, every week students spend a significant amount of time on
Facebook and this information should be considered also for the academic practices. Generally
speaking, we can state that the majority of the students spend at least one hour a day on Facebook.
The third question asked about the language(s) the participants most frequently use on
Facebook beyond the Italian language (or in case of foreign students, beyond their mother
tongue):

Students of the three-year degree courses program:
English
English and French
English and Spanish
French
English and Russian
English,
Spanish
and
Portuguese
English, Spanish and German
English and German
Spanish
NONE
English, French and German.
English, Spanish and French

37
13
9
4
4
3
3
3
3
3
1
1

English, German and Russian
English, Spanish, German and
French
Italian, French, English and a
little Russian
Italian, English and Russian
Dutch
Polish
Russian
Only Italian and mothertongues
Spanish and French
German

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

83.87% of the students uses also English on Facebook, which is again a rather significant
value, yet educators should not neglect the usage of German, French, Spanish and Russian as
well as second languages.
Students of the two-year post-graduate degree program:

�6
English
English, Spanish
English and French
English and German
English and Chinese
English, Spanish and French

8
6
2
2
1
1

English, Spanish and Swedish
English and Swedish
English, German and Russian
Italian (L2)
Spanish
Spanish and French

1
1
1
1
1
1

Within the two-year post-graduate degree program, the situation is similar. 23 (88.46%) of
the participants use English as a second language on Facebook. A consistent number of students
uses on the social networking site also Spanish (10, 38.46%) and French (4, 15.38%).
The fourth question asked students about the main reasons for which they usually use
Facebook: According to the answers, it seems that usually students are more passive than active
on Facebook. They seem to spend more time observing or reading contents on Facebook than
posting them.
The main reasons Facebook is used by the students are for fun and entertainment and for
social interaction, usually with faraway family members or friends with whom students have a
pre-established, existing relationship.
After these two primary uses of Facebook, this social networking site has also an important
role in the academic lives of the students involved in this study. Almost all the students are
member of different closed university groups. There are two types of university groups: one
created and administered by the same educators (less frequent) and the ones created and
administered by the students in which professors are not welcome. In the latter ones, students
are involved in education-related communication. There are groups dedicated to almost all the
courses taught at the University and they are used mainly for organizational reasons and to
connect with and communicate with the other students of the different courses. Usually students
communicate about course materials, contents of the lessons, most frequently they publish
questions about the exams or the results of the written exams, Erasmus exchange, but also about
exam sessions and other generic topics concerning various academic practices.
Many students of the three-year degree courses program (35.48%) state that they are using
Facebook also to learn language and culture, so as a tool able to support self-training. However,
this value diminishes noticeably among the students of the two-year post-graduate degree
program.
Students of the three-year degree courses program:
Fun, leisure, entertainment
Social interaction (to keep in touch with faraway family and friends)
Language learning
As a source of information
For work or sale or hobby
To like pages dedicated to films, TV series, music, handicraft, etc.
To share photos/videos

72 (77.42%)
66 (70.97%)
33 (35.48%)
15 (16.13%)
7 (7.53%)
5 (5.38%)
4 (4.30%)

�7
To see the photos, videos and posts on the wall of the friends
To share and/or to see links
To communicate with foreign friends
To like journals, websites, etc.
To chat
To follow and/or discover trends

4 (4.30%)
3 (3.23%)
3 (3.23%)
2 (2.15%)
2 (2.15%)
2 (2.15%)

Students of the two-year post-graduate degree program:
Social interaction (to keep in touch with faraway family and friends)
Fun, leisure, entertainment
As a source of information
Language learning
Boredom

23 (88.46%)
16 (61.54%)
8 (30.77%)
6 (23.08%)
1 (3.85%)

Considering the content of the two tables above, it is also evident, that all these students are
familiar with the various receptive and productive activities available on Facebook, such as
chatting, messaging, liking pages and groups, sharing images, videos, links, commenting on
walls, etc.
The fifth question asked students about their usage of Facebook to learn languages. According
to the answers, 20 (21.51%) out of 93 students of the three-year degree courses program do not
use Facebook for language learning, while 2 students affirmed that language learning is only a
secondary effect of this social networking site. To the specific question concerning the usage of
Facebook for language-learning reasons, 71 students (76.34%) affirm to use Facebook with this
aim too. 49 students (52.69%) use Facebook to enhance their English, 29 (31.18%) to enhance
their French, 18 (19.35%) to enhance their Spanish, 17 (18.28%) to enhance their German and
12 (12.90%) to enhance their Russian language skills.
No

20
(21.51%)
Yes, English
15
(16.13%)
Yes, French
6 (6.45%)
Yes, English and French
6 (6.45%)
Yes, English and German
5 (5.38%)
Yes, Russian
4 (4.30%)
Yes, German
4 (4.30%)
Yes, Spanish and German
3 (3.23%)
Yes, English, Spanish and 3 (3.23%)
Portuguese
Yes, English and Russian
3 (3.23%)
Yes, Spanish
2 (2.15%)

Yes, English, Spanish and
Russian
Yes, English, French and
Russian
Yes, English, French and
German
Yes, English and Spanish
Yes, English and Arabic
As a secondary effect,
English
Yes, Spanish, German and
Dutch
Yes, Russian and Spanish
Yes, Italian (as L2)

2 (2.15%)
2 (2.15%)
2 (2.15%)
2 (2.15%)
2 (2.15%)
2 (2.15%)
1 (1.08%)
1 (1.08%)
1 (1.08%)

�8
Yes, French and German
1 (1.08%)
Yes, English, Spanish and 1 (1.08%)
Arabic
Yes,
English,
French, 1 (1.08%)
Spanish and Italian (L2)

Yes,
English,
French,
German and Spanish
Yes, English, French and
Spanish
Yes, English and Dutch
Yes, Arabic

1 (1.08%)
1 (1.08%)
1 (1.08%)
1 (1.08%)

7 students (26.93%) of the two-year post-graduate degree program do not use Facebook to
enhance their language skills and 4 students (15.38%) are not really persuaded by Facebook as
a learning place, even if they admit its usefulness in a certain measure. 15 students (57.69%) use
this social networking site also to learn English, 8 students (30.77%) use it for Spanish and others
also for French, German and other languages (Swedish, Russian, Chinese).
No
Yes, English and
Spanish
Yes, English
Yes, French
Yes, English and
Chinese
Yes, English and
French
Yes, English and
Swedish
Yes,
English,
Swedish, Spanish and
French

7 (26.93%)
4 (15.38%)
3 (11.54%)
1 (3.85%)
1 (3.85%)
1 (3.85%)
1 (3.85%)
1 (3.85%)

Yes, English, German
and Russian
Yes, Spanish
Yes, Spanish and
French
As a secondary effect,
English
Not
too
much,
English, Spanish and
French
Rarely, English and
German
Occasionally,
German

1 (3.85%)
1 (3.85%)
1 (3.85%)
1 (3.85%)
1 (3.85%)

1 (3.85%)
1 (3.85%)

The aim of the next question was to explore, in case of Facebook usage for language learning,
which activities or options of the site are typically used.
Students of the three-year degree courses program usually chat with Facebook friends who
are native speakers of the languages they study and want to improve. In this case Facebook has
an important function in language learning: to substitute the direct face-to-face relationship it is
able to provide interactive and authentic access to native speakers and also to different kind of
documents in various languages. So, from this point of view, one of the main benefits of
Facebook is that it facilitates collaborative exchanges between language learners and native
speakers.
Some students are members of specific Facebook groups and others follow various pages
written in foreign languages. Following foreign newspapers or famous persons allows also to
avoid adding strangers to the friend list and giving them access to the personal information, while
it ensures a certain level of exposure to the foreign language through the various feeds.

�9
To a lesser extent, students also engage in several other common activities on the site.
It is interesting to point out that a part of the students changed the language of their account
(Facebook language settings) in a language different from their mother tongue as they are
convinced that it can offer certain benefits to the language learning process and it provides more
exposure to the target language.
Students of the three-year degree courses program:
Not applicable
Chatting with native speakers
Being member of groups created for language learners
“Liking” pages in foreign languages
(newspapers, journals, recensions of disks, make-up, pastry making…)
Watching videos in foreign languages
Reading articles in foreign languages
Reading and/or commenting posts written by foreign friends
Setting Facebook in a foreign language
“Liking” pages dedicated to teaching foreign languages
Visiting links in foreign languages
Listening to songs
Watching images in foreign languages
Visiting pages where users upload TV series in English

18 (19.35%)
32 (34.40%)
20 (21.51%)
17 (18.28%)
13 (13.98%)
10 (10.75%)
8 (8.60%)
8 (8.60%)
7 (7.53%)
5 (5.38%)
3 (3.23%)
2 (2.15%)
1 (1.08%)

Students of the 2nd level are also engaged in certain common Facebook activities with the aim
of facilitating language learning.
Students of the two-year post-graduate degree program:
Not applicable
Being member of groups created for language learners
“Liking” pages in foreign languages
(newspapers, journals, recensions of disks, make-up, pastry making…)
“Liking” pages dedicated to teaching foreign languages
Reading articles in foreign languages
Chatting with native speakers
Listening to interviews
Reading and/or commenting posts written by foreign friends
Watching videos in foreign languages
Writing posts in foreign languages

8 (30.77%)
6 (23.08%)
6 (23.08%)
5 (19.23%)
5 (19.23%)
3 (11.54%)
2 (7.69%)
2 (7.69%)
2 (7.69%)
1 (3.85%)

The seventh question asked students whether Facebook can enhance the knowledge of foreign
languages. The majority of the students (more than 60%) of the three-year degree courses

�10
program clearly agree that Facebook can be a useful tool in language learning. However, there
is a certain difference between the two groups: in fact, this rate decreased significantly in the
second group:

Three-year degree courses program:
Yes
No
Yes, a bit
Yes, enough
Not much
Yes, very much
Yes, partially
Yes, minimally
Sometimes

44 (47.31%)
8 (8.60%)
8 (8.60%)
7 (7.53%)
6 (6.45%)
6 (6.45%)
4 (4.30%)
4 (4.30%)
4 (4.30%)

Two-year post-graduate degree
program:
Yes
No
Yes, enough
Yes, minimally
Not much
Yes, more or less

13 (50%)
5 (19.23%)
4 (15.38%)
2 (7.69%)
1 (3.85%)
1 (3.85%)

The next open question then was related to the previous one and wanted to investigate the role
of Facebook in enhancing students’ different language skills. So, in this question I’ve asked the
participants to describe those language skills that according to them can be enhanced simply
using Facebook. They were asked also to differentiate their answers according to the different
languages they use on Facebook.
However, at this step I’ll illustrate the comprehensive outcome of this investigation.
The results illustrated that, from the perceptions of the students, Facebook is a resource that
with its different features is able to enrich their vocabulary and reading, writing and listening
skills in the different foreign languages.
In both groups a great number of students affirmed that they can learn or absorb many new
vocabularies and expressions rather unconsciously just reading posts, comments, article, etc. on
Facebook.
A certain number of students answered that they can learn jokes, slang words and expressions
just as a result of a natural and unconscious process, and they can experience a deepened
understanding of the different cultures:

Three-year degree courses program:
Vocabulary
Reading
Writing

70
(75.53%)
63
(67.77%)
49
(52.69%)

Listening
Proverbs, idioms,
wordplays
Youth slang
Speaking
Pronunciation

39
(41.94%)
11 (11.83%)
10 (10.75%)
8 (8.60%)
2 (2.15%)

�11
Two-year post-graduate degree
program:

Listening
Speaking
Youth slang
Proverbs,
wordplays

Vocabulary

9 (34.62%)
3 (11.54%)
3 (11.54%)
idioms, 1 (3.85%)

18
(69.23%)
Reading
16
(61.54%)
Writing
16
(61.54%)
With the aid of the next question I wanted to investigate further their behavior concerning the
liking and following of pages in foreign languages (especially pages concerning language
learning, newspapers, journals, TV series, etc.).
The main part of the participants uses this common option of Facebook and some of the most
popular pages for language learning are the followings: Ich liebe Deutsch, J’aime le français,
Phrasal Verbs Club, Tedesco per italiani, Goethe Institut - Deutsch lernen, Deutsch Italia, Fun
Russian, Impara il russo con Tanyusha, Russian Vocabulary, Centro russo dell’Università degli
studi di Napoli “L’Orientale”, English idioms, English Speaking Club; English is Fun, BBC
Learning English, IELTS Official, Cambridge English, Apprendre le Français, Praticamos
Espanol, etc.

three-year degree courses
program
two-year
post-graduate
degree program

Yes
68 (73.11%)

No
25 (26.69%)

24 (92.30%)

2 (7.70%)

Finally, a particular attention was paid in this survey to Facebook groups (a feature available
on Facebook to gather users that share common interests) for language teaching and learning. In
fact, the last open question investigated the level of students’ participation in Facebook groups
for language learning. While all participants are familiar with Facebook groups and their
features, it seems that the groups for language learning are not really popular. The main part of
the students felt that utilizing Facebook groups as a tool for language learning does not really
supports language acquisition and only few of them are members of these particular kind of
Facebook groups:
A few examples given by the students are the followings: Es. Studiamo il tedesco:
grammatica-regole e frasi utili, Studiamo il francese: Grammatica-Regole-Frasi utili, Studiamo
il Tedesco: Grammatica-Regole-Frasi utili, Nederlands als tweede tal, Polyglot gathering,
Tandem Deutsch-Italienisch / Tandem Tedesco-Italiano, Jetzt lernen wir Deutsch, Italienisch
Lernen - imparare il tedesco, Uk languages courses, Linguaenglish, Learn English with SOLEX
College, BBC Learning English.

No

Yes

�12
three-year degree courses
program
two-year
post-graduate
degree program

65 (69.89%)

28 (30,11%)

20 (76.92%)

6 (23.08%)

4. Conclusion
Analyzing the answers, it is also discovered that despite the positive affective influences
Facebook in general and Facebook groups in particular have on the participants, many students
still prefer the actual classroom discussion or other social networking sites or other resources
(skype) instead of Facebook.
However, this study offers opportunities for future research at our University and in the Italian
context as well concerning the usage of Facebook in higher education. Understanding better how
students are using Facebook and the other popular social networking sites for academic purposes
and also outside the university to support and integrate their learning processes and to increase
their knowledge of the target culture may provide valuable data and ideas about how these
learning opportunities could be integrated also into the formal university context.
As it is rather evident that students are highly interested in Facebook for educational and
education-related purposes, in my opinion, it should also encourage faculty members in a greater
extent to use this networking site during the educational process.

�13

Appendix
a) Three-year degree courses program
Questions concerning Facebook and Facebook
Groups
1. I use English in the FB groups I’m a member
2. I use other foreign languages in the FB groups
I’m a member
Please, specify the language(s)

3. I talk about my language courses with my FB
friends
4. I ask questions about the lessons/activities done
during the language lessons
5. I ask generic questions about foreign languages
6. I speak/write in English on Facebook about
different topics
7. I speak/write in other Foreign languages on
Facebook about different topics
Please, specify the language(s)

8. I publish useful and interesting posts in foreign
languages
11. I never neglect the posts of other users
concerning language learning
10. I “like” if I see groups promoting language
learning

Always

Sometimes

Never

4
11
Italian
Russian (3)
Spanish (4)
German (4)
French (3)

29
44

20

54
32
French (11)
German (10)
Spanish (9)
Russian (6)
Arabic (1)
Portuguese (1)
Dutch (1)
57

22

52

13

14
8

54
62

19
17

7
Spanish (2)
French (3)
German (1)
Italian (1)
Russian (1)

34

13

46
French (18)
German (12)
Spanish (17)
Russian (9)
Portuguese (2)
Italian (2)
Dutch (2)
Arabic (1)
50

30

47

10

48

32

7

10

24

�14
11. I write in foreign languages on Facebook
whenever I can
Please, specify the language(s)

27
English (20)
French (10)
Spanish (11)
German (7)
Russian (4)
Italian (1)
Portuguese (1)
12. I learn new words/expressions through my
44
conversations on Facebook
English (33)
Please, specify the language(s)
Spanish (16)
French (12)
German (10)
Russian (5)
Portuguese (4)
Dutch (2)
Italian (1)
13. If necessary, to chat on Facebook in foreign
25
languages, I use dictionaries
14. If during the conversations in foreign
39
languages, I have difficulties, I ask for
help/explanation
15. I share my stories and personal experiences on
9
Facebook in foreign languages
b) Two-year post-graduate degree program

45
English (33)
French (12)
Spanish (13)
German (9)
Russian (6)
Dutch (2)
Arabic (1)
34
English (25)
French (11)
Spanish (9)
German (3)
Russian (3)
Arabic (1)
Dutch (1)

15

47

15

39

9

36

25

9

Questions concerning Facebook and Facebook
Groups
1. I use English in the FB groups I’m a member
2. I use other foreign languages in the FB groups I’m a
member
Please, specify the language(s)

Always

Sometimes

Neve
r
9
13

5
2
French (1)
Spanish (2)

3. I talk about my language courses with my FB friends

1

11
10
French (4)
Spanish (4)
German (2)
Swedish (1)
Chinese (1)
18

4. I ask questions about the lessons/activities done during
the language lessons
5. I ask generic questions about foreign languages
6. I speak/write in English on Facebook about different
topics
7. I speak/write in other Foreign languages on Facebook
about different topics

6

16

3

1
1

19
22

5
2

1
Spanish

16
Spanish (8)

8

6

�15
Please, specify the language(s)

8. I publish useful and interesting posts in foreign
languages
9. I never neglect the posts of other users concerning
language learning
10. I “like” if I see groups promoting language learning
11. I write in foreign languages on Facebook whenever I
can
Please, specify the language(s)

6

French (5)
German (3)
Swedish (1)
Chinese (1)
Italian (1)
16

7

18

14
7
English (6)
Spanish (5)
French (4)
German (1)

3
4

3

12. I learn new words/expressions through my
conversations on Facebook
Please, specify the language(s)

10
English (9)
Spanish (6)
French (3)
German (2)
Italian (1)
Swedish (1)

13. If necessary, to chat on Facebook in foreign
languages, I use dictionaries
14. If during the conversations in foreign languages, I
have difficulties, I ask for help/explanation
15. I share my stories and personal experiences on
Facebook in foreign languages

5

8
14
English (14)
Spanish (5)
German (3)
French (1)
Italian (1)
Chinese (1)
12
English (12)
Spanish (5)
French (3)
German (2)
Russian (1)
Swedish (1)
Chinese (1)
17

6

13

6

3

9

13

References:
Abidin, M. J. Z., Ahmad, N., &amp; Kabilan, M. K. (2010). Facebook: An online environment for
learning of English in institutions of higher education. Internet and Higher Education,
13(4), 179-187.
Acquisti, A., &amp; Gross, R. (2006). Imagined communities: Awareness, information sharing, and
privacy on the Facebook. In Danezis G., &amp; Golle Ph. (Eds.). Privacy Enhancing
Technologies: 6th International Workshop, PET 2006, Cambridge, UK, June 28-30, 2006,
Revised Selected Papers. Berlin: Springer Science &amp; Business Media, pp. 36-58.

3

3

�16
Addolorato, A. (2009). Facebook come piattaforma di autoformazione linguistica. In Borgato,
R., Capelli, F., &amp; Ferraresi M. (Eds.), Facebook come. Le nuove relazioni virtuali (pp. 176182). Milano: Angeli.
Akbari, E., Naderi, A., Simons, R-J., &amp; Pilot, A. (2016). Student engagement and foreign
language learning through online social networks. Asian-Pacific Journal of Second and
Foreign Language Education 1(4).
Alfaki, I. M., &amp; Alharthy, Kh. (2014). Towards a Digital World: Using Social Networks to
Promote Learner’s Language. American International Journal of Contemporary Research,
10(4), 105-114.
Astin, A. (1984). Student involvement: a developmental theory for higher education. Journal of
College Student Personnel, 25(4), 297-308.
Aydin, S. (2014). Foreign language learners’ interactions with their teachers on Facebook.
System, 42, 155-163.
Bani-Hani, N. A., Al-Sobh, M. A., &amp; Abu-Melhim, A-R. H. (2014). Utilizing Facebook Groups
in Teaching Writing: Jordanian EFL Students’ Perceptions and Attitudes. International
Journal of English Linguistics, 5(4), 27-34.
Baralt, M. (2011). The Use of Social Networking Sites for Language Practice and Learning. Ilha
Do Desterro. A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies,
60, 277-304.
Bateman, D., &amp; Willems, J. (2012). Facing off: Facebook and higher education. In Wankel, L.
A. &amp; Wankel, Ch. (Eds.). Cutting-edge Technologies in Higher Education: Vol. 5.
Misbehavior Online in Higher Education (pp. 53-79). Bingley, UK: Emerald Group
Publishing.
Belz, J. A., &amp; Thorne, S. L. (Eds.). (2006). Internet-mediated intercultural foreign language
education, Boston, MA: Heinle.
Blattner, G. &amp; Fiori, M. (2011). Virtual Social Network Communities: An Investigation of
Language Learners’ Development of Sociopragmatic Awareness and Multiliteracy Skills.
CALICO Journal, 29(1), 24-43.
Blattner, G. &amp; Fiori, M. (2009). Facebook in the language classroom: Promises and possibilities.
Instructional Technology and Distance Learning (ITDL), 6(1), 17-28.
Blattner, G. &amp; Lomicka L. (2012). Facebook-ing and the Social Generation: A New Era of
Language Learning, Alsic, 15(1).
Boglou, D. (2014). Is Facebook a Distraction or a Valuable Academic Tool? A Personal
Reflection in Using Facebook in an Advanced English Academic Classroom. In
Conference proceedings. ICT for language learning, edited by Pixel, 7th Conference
Edition, Florence, Italy, 13-14 November 2014 (pp. 262-265). Padova:
libreriauniversitaria.it edizioni.
Bozarth, J. (2010). Social media for trainers: techniques for enhancing and extending learning.
San Francisco: Pfeiffer.
Brady, K. P., Holcomb, L. B., &amp; Smith, B. V. (2010). The Use of Alternative Social Networking
Sites in Higher Educational Settings: A Case Study of the E-Learning Benefits of Ning in
Education. Journal of Interactive Online Learning, 9(2), 1-20.

�17
Brick, B. (2011). How effective are web 2.0 language learning sites in facilitating language
learning?. Compass: The Journal of Learning and Teaching at the University of
Greenwich, 3, 57-63.
Buga, R., Căpeneaţă, I., Chirasnel, C. &amp; Popa, A. (2014). Facebook in foreign language teaching
– a tool to improve communication competences. Procedia - Social and Behavioral
Sciences, 128, 93-98.
Chartrand, R. (2012). Social networking for language learners: Creating meaningful output with
Web 2.0 tools. Knowledge Management &amp; E-Learning: An International Journal, 4(1).
Chen, P. S. D., Lambert, A. D., &amp; Guidry, K. R. (2010). Engaging online learners: the impact of
web-based learning technology on college student engagement. Computers &amp; Education,
54(5), 1222-1232.
Chen, B., &amp; Bryer, T. (2012). Investigating Instructional Strategies for Using Social Media in
Formal and Informal Learning. The International Review of Research in Open and
Distance Learning, 13(1), 87-104.
Cheung, C. M. K., Chiu, P-Y., &amp; Lee, M. K. O. (2011). Online Social Networks: Why Do
Students Use Facebook?. Computers in Human Behavior, 27(4), 1337-1343.
Chu, M., &amp; Meulemans, Y. N. (2008). The problems and potential of MySpace and Facebook
usage in academic libraries. Internet Reference Services Quarterly, 13(1), 69-85.
Corrin, L., Bennett, S., &amp; Lockyer, L. (2010). Digital natives: Everyday life versus academic
study. In Dirckinck-Holmfeld, L., Hodgson, V., Jones, C., de Laat, M., McConnell, D. &amp;
Ryberg, T. (Eds.). Proceedings of the Seventh International Conference on Networked
Learning (pp. 643-650). Aalborg: Aalborg University.
Corrin, L., Lockyer, L., &amp; Bennett, S. (2010). Technological diversity: an investigation of
students’ technology use in everyday life and academic study. Learning Media and
Technology, 35(4), 387-401.
Cotroneo, E. (2012). Da Facebook a Ning per imparare l’italiano: quando il social network fa
didattica. In Alderete, P., McLoughlin Incalcaterra, L., Ní Dhonnchadha, L., &amp; Ní Uigín,
D. (Eds.). Translation, Technology &amp; Autonomy in Language Learning and Teaching (pp.
219-240). Oxford, UK: Peter Lang.
Davies, J. (2012). Facework on Facebook as a new literacy practice. Computers &amp; Education,
59, 19-29.
Depew, K. E. (2011). Social media at academia’s periphery: Studying multilingual
developmental writers’ Facebook composing strategies. Reading Matrix: An International
Online Journal, 11(1), 54-75.
Derakhshan, A., &amp; Hasanabbasi, S. (2015). Social Networks for Language Learning. Theory and
Practice in Language Studies, 5(5), 1090-1095.
Duffy, P. (2011). Facebook or Faceblock: Cautionary Tales Exploring the Rise of Social
Networking within Tertiary Education. In Lee, M. J. W., &amp; McLoughlin, C. (Eds.). Web
2.0-Based E-Learning: Applying Social Informatics for Tertiary Teaching (pp. 284-300).
Hershey-New York: IGI Global.
Dwyer, C., Hiltz, S. R., &amp; Passerini, K. (2007). Trust and privacy concern within social
networking sites: A comparison of Facebook and MySpace. In Proceedings of the
Thirteenth Americas Conference on Information Systems, Keystone, Colorado August 0912 2007. Paper 339.

�18
Ellison, N., Steinﬁeld, C., &amp; Lampe, C. (2007). The beneﬁts of Facebook “friends”: Social
capital and college students’ use of online social network sites. Journal of ComputerMediated Communication 12(4), 1143-1168.
George, J. (2015). Facebook to Facebook Encounters in Japan: How an Online Social Network
Promotes Autonomous L2 Production. In Piasecka, L., Adams-Tukiendorf, M., &amp; Wilk, P.
(Eds.). New Media and Perennial Problems in Foreign Language Learning and Teaching
(pp. 91-112). Cham-Heidelberg-New York-Dordrecht-London: Springer.
Godwin-Jones, R. (2008). Mobile computing technologies: Lighter, faster, smarter. Language
Learning &amp; Technology, 12(3), 3-9.
Gonglewski, M., &amp; DuBravac, S. (2006). Multiliteracy: Second language literacy in the
multimedia environment. In Ducate, L. &amp; Arnold, N. (Eds.). Calling on CALL: From
theory and research to new directions in foreign language teaching (pp. 43-68), San
Marcos, TX: CALICO.
Greenhow, C. &amp; Burton, L. (2011). Help from my “friends”: social capital in the social network
sites of low-income students. Journal of Educational Computing Research, 45(2), 223245.
Greenhow, C., &amp; Robelia, E. (2009a). Informal learning and identity formation in online social
networks. Learning, Media and Technology 34(2), 119-140.
Greenhow, C., &amp; Robelia, E. (2009b). Old communication, new literacies: Social network sites
as social learning resources. Journal of Computer-Mediated Communication 14(4), 11301161.
Gross, R., &amp; Acquisti, A. (2005). Information revelation and privacy in online social networks.
In WPES ’05 Proceedings of the 2005 ACM workshop on Privacy in the electronic society
(pp. 71-80). New York: ACM New York.
Guy, R. (2012). The use of social media for academic practice: A review of literature. Kentucky
Journal of Higher Education Policy and Practice, 1(2), 1-20.
Hamid, S., Chang, S., &amp; Kurnia, S. (2009). Identifying the use of online social networking in
higher education. In Same places, different spaces. Proceedings ascilite Auckland 2009.
26th Annual ascilite International Conference, Auckland, 6-9 December 2009 (pp. 419422). Aukland: The University of Auckland, Auckland University of Technology, and
Australasian Society for Computers in Learning in Tertiary Education.
Heiberger, G., &amp; Harper, R. (2008). Have you Facebooked Astin lately? Using technology to
increase student involvement. New Directions for Student Services, 124, 19-35.
Heinze N., &amp; Reinhardt, W. (2011) Future social learning networks at universities-an exploratory
seminar setting. In Wankel, Ch. (Ed.). Cutting-edge Technologies in Higher Education:
Vol. 1. Educating Educators with Social Media (pp. 155-172) Howard House, UK:
Emerald Group Publishing Limited.
Hewitt, A., &amp; Forte, A. (2006). Crossing boundaries: Identity management and student/faculty
relationships on the Facebook. Poster presented at the Computer Supported Cooperative
Work Conference ’06, November 4-8, 2006, Banff, Alberta, Canada.
Hinkel, E. (2011). Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning (Vol. 2).
New York-London: Routledge.

�19
Jones, Ch., Ramanau, R., Cross, S. &amp; Healing, G. (2010). Net generation or digital natives: is
there a distinct new generation entering university?. Computers and Education, 54(3), 722732.
Junco, R. (2012). The relationship between frequency of Facebook use, participation in
Facebook activities, and student engagement. Computers &amp; Education, 58(1), 162-171.
Kabilan, M. K., Norlida, A, &amp; MohdJafre, Z. A. (2010). Facebook: An online environment for
learning of English in Institutions of Higher Learning. The Internet and Higher Education,
13(4), 179-187.
Kaplan, A. M., &amp; Haenlein, M. (2010). Users of the world, unite! The challenges and
opportunities of social media. Business Horizons, 53(1), 59-68.
Karpinksi, A. C., &amp; Duberstein, A. (2009). A description of Facebook use and academic
performance among undergraduate and graduate students. Presented at the American
Educational Research Association Annual Meeting, San Diego, California, 13-17 April.
Kelm, O. R. (2011). Social media: It’s what students do. Business Communication Quarterly,
74(4), 505-520.
Khoshnoud, Kh., &amp; Karbalaei, A. (2014). The Effect of Interaction through Social Networks
Sites on Learning English in Iranian EFL Context. Journal of Advances in English
Language Teaching, 2(2), 27-33.
Kikuchi, K., &amp; Otsuka, T. (2008). Investigating the use of social networking services in Japanese
EFL classrooms. The JALT CALL Journal, 4(1), 40-52.
Kirschner, P., &amp; Karpinski, A. (2010). Facebook and academic performance. Computers in
Human Behaviour, 26(6), 1237-1245.
Kitsis, S. M. (2008). The Facebook generation: Homework as social networking. English
Journal, 98(2), 30-36.
Lampe, C., Ellison, N., &amp; Steinﬁeld, C. (2006). A Face(book) in the crowd: Social searching vs.
social browsing. In Conference on Computer Supported Cooperative Work. 20th
Anniversary, November 4-8, 2006. The Fairmont Banff Springs Hotel. Banff, Alberta,
Canada. Conference Proceedings (pp. 167-170). New York: Association for Computing
Machinery, Inc.
Lampe, C., Wohn, D. Y., Vitak, J., Ellison, N. B., &amp; Wash, R. (2011). Student use of Facebook
for organizing collaborative classroom activities. Computer-Supported Collaborative
Learning, 6, 329-347.
Li, L., &amp; Pitts, J. P. (2009). Does it really matter? Using virtual ofﬁce hours to enhance studentfaculty interaction. Journal of Information Systems Education, 20(2), 175-185.
Liu, Y. (2010). Social media tools as a learning resource. Journal of Educational Technology
Development and Exchange, 3(1), 101-114.
Lin, C.-H., Warschauer, M., &amp; Blake, R. (2016). Language learning through social networks:
Perceptions and reality. Language Learning &amp; Technology, 20(1), 124-147.
Liu, M., Abe, K., Cao, M., Liu, S., Ok, D. U., Park, J.-b., Parrish, C. M., &amp; Sardegna, V. G.
(2015). An analysis of social network websites for language learning: Implications for
teaching and learning English as a Second Language. CALICO Journal, 32(1), 114-152.
Madge, C., Meek, J., Wellens, J., &amp; Hooley, T. (2009). Facebook, social integration and informal
learning at university: ‘It is more for socialising and talking to friends about work than for
actually doing work’. Learning, Media and Technology, 34(2), 141-155.

�20
Manago, A., Taylor, T., &amp; Greenﬁeld, P. (2012). ‘Me and my 400 friends: the anatomy of college
students’ Facebook networks, their communication patterns, and well-being’.
Developmental Psychology, 48(2), 369-380.
Marriott, R., &amp; Torres, P. L. (2009). Handbook of Research on E-Learning Methodologies for
Language Acquisition. Hershey, New York: Information Science Reference.
Mason, R. &amp; Rennie, F. (2008). E-learning and Social Networking Handbook. London:
Routledge.
Mazer, J. P., Murphy, R. E., &amp; Simonds, C. J. (2007). I’ll see you on ‘‘Facebook’’: The effects
of computer-mediated teacher self-disclosure on student motivation, affective learning,
and classroom climate. Communication Education, 56(1), 1-17.
Mazer, J. P., Murphy, R. E., &amp; Simonds, C. J. (2009). The effects of teacher self-disclosure via
Facebook on teacher credibility. Learning, Media and Technology, 34(2), 175-183.
Mazman, S. G., &amp; Usluel, Y. K. (2010). Modeling Educational Usage of Facebook. Computers
&amp; Education, 55, 444-453.
McEwan, B. (2011). Hybrid engagement: How Facebook helps and hinders students’ social
integration. In Wankel, L. A., Wankel, Ch. (Eds.). Cutting-edge Technologies in Higher
Education: Vol. 2. Higher Education Administration with Social Media (pp. 3-23). Howard
House, UK: Emerald Group Publishing Limited.
Mendez, J. P., Curry, J., Mwavita, M., Kennedy, K., Weinland, K., &amp; Bainbridge, K. (2009). To
friend or not to friend: Academic interaction on Facebook. International Journal of
Instructional Technology &amp; Distance Learning, 6(9), 33-47.
Mills, N. A. (2009). Facebook and the use of social networking tools to enhance language learner
motivation and engagement. Paper presented at the Northeast Association for Language
Learning Technology (NEALLT) Conference. New Haven: Yale University. 30-31
October 2009. Available at: http://works.bepress.com/nicole_mills/29/
Mills, N. A. (2011). Situated learning through social networking communities: the development
of joint enterprise, mutual engagement, and a shared repertoire. CALICO Journal, 28(2),
1-24.
Motteram, G., &amp; Sharma, P. (2009). Blending learning in a web 2.0 world. International Journal
of Emerging Technologies and Society, 7(2), 83-96.
Muñoz, C. L., &amp; Towner, T. (2010). Social networks: Facebook’s role in the advertising
classroom. Journal of Advertising Education, 14(1), 20-27.
Muñoz, C. L., &amp; Towner, T. (2009). Opening Facebook: How to use Facebook in the college
classroom. In I. Gibson, R. Weber, K. McFerrin, R. Carlsen &amp; D. Willis (Eds.),
Proceedings of Society for Information Technology &amp; Teacher Education International
Conference 2009 (pp. 2623-2627). Chesapeake, VA: Association for the Advancement of
Computing in Education (AACE).
Ophus, J. D., &amp; Abbitt, J. T. (2009). Exploring the potential perceptions of social networking
systems in university courses. Journal of Online Learning and Teaching, 5(4): 639-648.
Pasek, J., More, E., &amp; Hargittai, E. (2009). ‘Facebook and academic performance: reconciling a
media sensation with data’, First Monday, 14(5). Available at: &lt;http://ojs-prodlib.cc.uic.edu/ojs/index.php/fm/article/view/2498/2181&gt;. Date accessed: 21 May. 2016.
doi:10.5210/fm.v14i5.2498.

�21
Pempek, T. A., Yermolayeva, Y. A., Calvert, S. L. (2009). College students’ social networking
experiences on Facebook, Journal of Applied Developmental Psychology 30(3), 227-238.
Piasecka, L., Adams-Tukiendorf, M., Wilk, P. (2015). New Media and Perennial Problems in
Foreign Language Learning and Teaching, Cham-Heidelberg-New York-DordrechtLondon: Springer.
Prensky, M. (2001). Digital natives, digital immigrants: A new way to look at ourselves and our
kids. On the Horizon, 9(5).
Prensky, M. (2006). Listen to the natives. Educational Leadership, 63(4), 8-13.
Prensky, M. (2001). Digital Natives, Digital Immigrants, Part II: Do They Really Think
Differently?. On the Horizon, 9(6).
Prichard, C. (2013). Training L2 Learners to Use Facebook Appropriately and Effectively.
CALICO, 30(2), 204-225.
Redecker, C., Ala-Mutka, K., &amp; Punie, Y. (2010). Learning 2.0 - The Impact of Social Media on
Learning in Europe. Policy Brief. JRC 56958. European Commission, Joint Research
Centre, Institute for Prospective Technological Studies. Luxembourg: Office for Official
Publications of the European Communities.
Reed, P. (2013). Hashtags and retweets: using Twitter to aid Community, Communication and
Causal (informal) learning, Research in Learning Technology, 21(19692).
Reynol, J. (2012). The relationship between frequency of Facebook use, participation in
Facebook activities, and student engagement. Computers &amp; Education, 58(1), 162-171.
Roblyera, M. D., McDanielb, M., Webbc, M., Hermand, J., &amp; Witty, J. V. (2010). Findings on
Facebook in higher education: A comparison of college faculty and student uses and
perceptions of social networking sites. Internet and Higher Education 13(3), 134-140.
Ross, C. E., Orr, S., Sisic, M., Arseneault, J. M., Simmering, M. G., &amp; Orr, R. R. (2009).
Personality and motivations associated with Facebook use. Computers in Human
Behavior, 25(2), 578-586.
Salaway, G., Caruso, J. B., &amp; Nelson, M. R. (2008). The ECAR Study of Undergraduate Students
and Information Technology, Research Study (Vol. 8). Boulder, CO: EDUCAUSE Center
for Applied Research.
Sandhouse, J. (2012). Using Facebook to Enhance Academic Advising; Retrieved on May 22,
2016
from
http://www.gatorjbone.com/assets/Using%20Facebook%20to%20Enhance%20Adademic
%20Advising.pdf
Selwyn, N. (2009). Faceworking: exploring students’ education-related use of Facebook.
Learning, Media and Technology, 34(2), 157-174.
Shahrokni, S. (2009). Second language incidental vocabulary learning: The effect of online
textual, pictorial, and textual pictorial glosses. TESL-EJ, 13(3), 1-17.
Shih, R.-C. (2011). Can Web 2.0 technology assist college students in learning English writing?
Integrating Facebook and peer assessment with blended learning. Australasian Journal of
Educational Technology, 27(5), 829-845.
Silius, K., Miilumäki, T., Huhtamäki, J., Tebest, T., Meriläinen, J., &amp; Pohjolainen, S. (2010).
Students’ Motivations for Social Media Enhanced Studying and Learning. Knowledge
Management &amp; E-Learning: An International Journal, 2(1), 51-67.

�22
Sitthirak, Ch. (2013). Social Media for Language Teaching and Learning, Thammasat
University
Journal
31(1).
Retrieved
on
May
22,
2016
from
http://164.115.22.25/ojs222/index.php/tuj/article/view/174/170
Skerrett, A. (2010). Lolita, Facebook and the third space of literacy teacher education.
Educational Studies: Journal of the American Educational Studies Association, 46(1), 6784.
Srirat, K., (2014). Using Facebook group to facilitate teaching English for everyday
communication. In The 2014 WEI International Academic Conference Proceedings. June
22-25, 2014, Budapest, Hungary (pp. 5-10). Retrieved on May 22, 2016 from
http://www.westeastinstitute.com/wp-content/uploads/2014/07/Kesinee-Srirat-FullPaper.pdf
Stern, D. M., &amp; Willits, M. D. D. (2011). Social media killed the LMS: Re-imagining the
traditional learning management system in the age of blogs and online social networks. In
Wankel, Ch. (Ed.). Cutting-edge Technologies in Higher Education: Vol. 1. Educating
Educators with Social Media (pp. 347-373) Howard House, UK: Emerald Group
Publishing Limited.
Stutzman, F., Capra, R., &amp; Thompson, J. (2011). Factors mediating disclosure in social network
sites. Computers in Human Behavior, 27(1), 590-598.
Stutzman, F., &amp; Kramer-Dufﬁeld, J. (2008). Experience and privacy: Exploring the disclosure
behaviors of established Facebook users. ASIST Annual Meeting. Conference Poster.
Stutzman, F. (2011). Networked Information Behaviour in Life Transition, PhD Dissertation,
University of North Carolina, Chapel Hill.
Tadros, M. (2011). A social media approach to higher education. In Wankel, Ch. (Ed.). Cuttingedge Technologies in Higher Education: Vol. 1. Educating Educators with Social Media
(pp. 83-105) Howard House, UK: Emerald Group Publishing Limited.
Bin Tahir, S. Z., &amp; Aminah, A. (2014). Improving Students’ Writing Skill through Facebook at
University of Iqra Buru. In Proceeding ICT for Language Learning 7th Edition (pp. 235241).
Retrieved
on
May
22,
2016
from
http://conference.pixelonline.net/ICT4LL/files/ict4ll/ed0007/FP/1287-ICL594-FP-ICT4LL7.pdf
Thelwall, M. (2008). Social networks, gender, and friending: An analysis of MySpace member
proﬁles. Journal of the American Society for Information Science and Technology, 59(8),
1321-1330.
Towner, T. L., &amp; Muñoz, C. L. (2011). Facebook and education: A classroom connection?. In
Wankel, Ch. (Ed.). Cutting-edge Technologies in Higher Education: Vol. 1. Educating
Educators with Social Media (pp. 155-172) Howard House, UK: Emerald Group
Publishing Limited.
Troncarelli, D. (2010). Strategie e risorse per l’insegnamento linguistico online. In Jafrancesco,
E. (Ed.). Apprendere in rete: multimedialità e insegnamento linguistico. Atti del XVIII
Convegno Nazionale ILSA (Firenze, 21 novembre 2009) (pp. 49-64). Firenze: Le Monnier.
Tufekci, Z. (2008). Can you see me now? Audience and disclosure regulation in online social
network sites. Bulletin of Science, Technology &amp; Society, 28(1), 20-36.
Tynes, B. M. (2007). Internet safety gone wild?: Sacriﬁcing the Educational and Psychosocial
beneﬁts of online social environments. Journal of Adolescent Research, 22(6), 575-584.
Villano, M. (2007). Social revolution. Campus Technology, 20(5), 40-45.

�23
Vivian, R., Barnes, A., Geer, R., &amp; Wood, D. (2014). The academic journey of university
students on Facebook: an analysis of informal academic-related activity over a semester.
Research in Learning Technology, 22 (24681).
Wang, Q., Woo, H. L., Quek, C. L., Yang, Y., &amp; Liu, M. (2011). Using the Facebook group as
learning management system: An exploratory study. British Journal of Educational
Technology, 43(3), 428-438.
Wise, L. Z., Skues, J., &amp; Williams, B. (2011). Facebook in higher education promotes social but
not academic engagement. In Williams, G., Statham, P., Brown, N. &amp; Cleland, B. (Eds.),
Ascilite 2011. Changing Demands, Changing Directions. Wrest Point. Hobart Tasmania
Australia, 4-7 December 2011. Proceedings (1332-1342). Tasmania: University of
Tasmania.
Wodzicki, K., Schwämmlein, E., &amp; Moskaliuk, J. (2012). “Actually, I wanted to learn”: studyrelated knowledge exchange on social networking sites, The Internet and Higher
Education, 15(1), 9-14.
Yu, A. Y., Tian, S. W., Vogel, D., &amp; Kwok, R. Ch-W. (2010a). Can learning be virtually
boosted? An investigation of online social networking impacts, Computers and Education,
55(4), 1494-1503.
Yu, A. Y., Tian, S. W., Vogel, D., &amp; Kwok, R. Ch-W. (2010b). Embedded social learning in
online social networking. In ICIS 2010 Proceedings. Paper 100. Retrieved on May 22,
2016 from http://aisel.aisnet.org/icis2010_submissions/100
Yunus, M. M., Salehi, H., Sun, C. H., Yen, J. Y. P., &amp; Li, L. K. S. (2011). Using Facebook
Groups in Teaching ESL Writing. In Niola, V., &amp; Ng, K-L. (Eds.). Recent researches in
chemistry, biology, environment and culture (pp. 75-80). Proceedings of the 5th WSEAS
International Conference on COMPUTATIONAL CHEMISTRY (COMPUCHEM ’11).
Proceedings of the 7th WSEAS International Conference on CELLULAR and
MOLECULAR BIOLOGY, BIOPHYSICS and BIOENGINEERING (BIO ’11). Proceedings
of the 9th WSEAS International Conference on ENVIRONMENT, ECOSYSTEMS and
DEVELOPMENT (EED ’11). Proceedings of the 2nd International Conference on
Bioscience and Bioinformatics (ICBB ’11). Proceedings of the 2nd International
Conference on Arts and Culture (ICAC ’11). Montreux, Switzerland. December 29-31,
2011. WSEAS Press. Retrieved on May 22, 2016 from http://www.wseas.us/elibrary/conferences/2011/Montreux/COMICICBIO/COMICICBIO-11.pdf

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1504">
                <text>3265</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1505">
                <text>Language learning through Facebook: A descriptive case study</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1506">
                <text>Papp, Judit</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1507">
                <text>According to the statistics as of 15 November 2015 in Italy there are about 28,000,000 Facebook subscribers, which means a 46.1% penetration rate.  Facebook is also the most commonly used social networking tool among university students: their involvement and the hours they spend on this popular networking site should encourage educators in higher education institutions to consider it as a place for learning and to integrate it in the academic practices. This paper reports and analyzes the data collected using a questionnaire concerning students’ perceptions of language learning possibilities on Facebook. The survey was conducted at the University of Naples “L’Orientale” (Department of Literary, Linguistics and Comparative Studies) during the academic year 2015-2016 and involved students enrolled in three different courses. At this step, students’ perceptions and attitudes were measured through a questionnaire including several questions about demographic information, their perceptions of Facebook and their use and behavior on this social network site. The main purpose of this study was to find out the role and benefits of Facebook in students’ language learning processes, whether Facebook is able to improve students’ language skills and whether students use specific Facebook groups to facilitate language learning. The study was limited only to the generic social networking site Facebook, excluding all the other social networking sites (including the relatively new Language Learning Social Network Sites (LLSNSs) too, such as Babbel, Busuu, italki; Polyglotclub, etc.)    Keywords: Social networking sites, Facebook, Foreign language learning, Engagement</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1508">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1509">
                <text>2016-04-10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1510">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>PE English</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="195" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="199">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/feb20be2e5dac7e85e19d9b65e29c2b6.pdf</src>
        <authentication>358a4f9a82add476da9123f8b19e2dba</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1497">
                <text>3266</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1498">
                <text>Pre-Primary Teachers’ Beliefs about Early Foreign Language Learning in Slovenia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1499">
                <text>Dagarin Fojkar, Mateja</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1500">
                <text>The introduction of foreign languages into the early years has spurred a need for qualified teachers. Most of the recent studies (e.g. Garton, Copland &amp; Burns, 2011; Mourão &amp; Lourenço, 2015; Murphy &amp; Evangelou, 2016) reveal that there are not enough teachers who would be proficient in a foreign language and at the same time have thorough knowledge of the preschool curriculum and methodology of teaching foreign languages to young learners. More pre-service and in-service teacher training in this area is highly recommended. In Slovenia, there is currently only a two-year in-service teacher-training programme for pre-primary teachers who wish to gain a formal certificate to teach English to children from the ages of 3 to 6 and only a few teachers have finished it. Nevertheless, the research shows that in 2009/2010 almost half of Slovene kindergartens (47,5%) offered some form of foreign language teaching to children and we can assume that this number has grown in the last six years. Ideally, foreign languages would be taught by trained pre-primary teachers, proficient in foreign languages and early language teaching methodology, and therefore we have conducted a research among 369 pre-primary teachers, asking them about their beliefs about early foreign language learning. Questionnaires were administered to all the participants in the study. The results show that most pre-primary teachers have a positive attitude to early foreign language learning. Most of them think that children should start learning a foreign language in kindergarten and that foreign language learning should be integrated into the preschool curriculum. They think that foreign languages should be taught by qualified pre-primary teachers and approximately half of them are willing to train for early FL teaching. Their attitude to early foreign language learning brings an optimistic forecast into the future, but there is still a lot to be done for effective inclusion of foreign languages into pre-primary education.    Keywords: preschool children, pre-primary teachers, foreign language learning</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1501">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1502">
                <text>2016-04-12</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1503">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>PE English</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="194" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="198">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/8d5283d599a6ea3dbc85848376282f06.pdf</src>
        <authentication>6e009775b680be563bc77634137508d7</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1496">
                    <text>�����������������������

















�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1488">
                <text>3292</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1489">
                <text>The Right of Patient - Consumer to Reimbursement for Cross - Border Healthcare</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1490">
                <text>Čolaković, Maja
Bevanda, Marko</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1491">
                <text>Summary: The exercise of fundamental market freedoms in the European Union includes the freedom of movement of persons in order to attain the right to health care. A part of the possibility to access health services in the Member States where they are insured, the citizens of the Union can also demand such a service in another Member State and obtain reimbursement. This is the so called cross-border healthcare.  Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare is a new legal instrument adopted to ensure the mobility of patients within the European Union and eliminate the existing differences in the application of two parallel systems - one based on Regulation 883/2004/EC on the coordination the social security system, and the other on the principles and views of the Court of the European Union, which are based on the provisions of the Treaties on the fundamental market freedoms.    The first report of the Commission on the application of Directive 2011/24/EU from October 2015 shows that all the objectives proclaimed in the Directive have not yet been achieved and all the dilemmas related to different mechanisms of reimbursement for cross-border healthcare in the EU have not been eliminated.  Analysis of the organization of health care systems in Bosnia and Herzegovina and the right to mobility of patients within and outside of its borders illustrates the complexity and inefficiency of this system, the discrimination related to patient’s mobility as well as a high level of noncompliance of Bosnian legislation with the acquis in this area.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1492">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1493">
                <text>2016-04-15</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1494">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1495">
                <text>ISSN 2303-5706     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="19">
        <name>K Law (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="193" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="197">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/94e40d09081c5c993c3a6d470c86baa4.pdf</src>
        <authentication>a2cafbba34fe7e7c76bafc933bb28d48</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1487">
                    <text>����������










�












�




��















����������














�























�





�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1479">
                <text>3297</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1480">
                <text>Information overload effect in housing loans to consumers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1481">
                <text>Vilašević, Mujo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1482">
                <text>This paper analyses one of the basic consumer's rights in the Union – the right to be informed, and in the context of the new regulation on housing loans – Directive 2014/17. With its content, Directive 2014/17 regulates key issues of housing (mortgage) lending, and in particular: the consumer's right to be informed, credit risk management, foreign currency lending and uniform rules of calculating the effective interest rate. As a light motive of the Directive, the consumer's right to be informed is pointed out in different stages of the credit relations. At the same time, critics of the Directive are in particular focused on the so-called information overload effect. To that extent, this paper seeks to examine the consequences of the „too-informed“ consumers, and risk in decision-making in credit relations based on the quantity of information provided.  Using normative method, the author tries to show the consumer the right to be informed in a broader sense: analyzing the contribution to the consumers protection  - as users of housing loans, as well as the possibility of negative impact of extremely broad spectrum of information that is presented to the consumers in terms of Directive 2014/17. The final part of the work shows the possible parallels with the regulations on the protection of consumers of financial services in the B&amp;H entities.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1483">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1484">
                <text>2016-04-15</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1485">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1486">
                <text>ISSN 2303-5706     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="19">
        <name>K Law (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="192" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="196">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/3e5b63bfa9a353c085c4ab48c5b97ca1.pdf</src>
        <authentication>6551e3c815edd3b92d21f690f976696c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1478">
                    <text>���и

�������������






и


�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1470">
                <text>3293</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1471">
                <text>Protection of Guarantor in Law on Guarantor’s Protection in Federation of Bosnia and Herzegovina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1472">
                <text>Radić, Darko
Jotanović, Radenko</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1473">
                <text>Summary: Parliament of Federation of Bosnia and Herzegovina adopted Law on guarantor’s protection in 2013. It is a lex specialis which regulates legal protection of guarantor as a special category of persons in loan agreement. However, the law provides a numerous solutions which derogating general rules in obligation law, particularly rules in Law on obligations regarding loan agreement and warranty. In this paper, authors consider both certain rules regarding guarantor’s protection and their compliance with general rules in law of obligations. Definition of loan agreement and special regulation of relationship between creditor and guarantor are not in compliance with rules of warranty – general rules, structure and species. Moreover, there are some limits of freedom of contracting for those who has intention to guarantee for debtor’s liability in loan agreement. Authors in this paper consider validity and acceptability of special rules in order to find answer whether those rules match other relevant rules in positive legislation and do they serve to legal certainty.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1474">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1475">
                <text>2016-04-15</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1476">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1477">
                <text>ISSN 2303-5706     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="19">
        <name>K Law (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="191" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="195">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/f2fe7df16b0f712028c92185916866d1.pdf</src>
        <authentication>c5e512bce096a28bf1a64eba286ac3f2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1469">
                    <text>�����������������������������������












�




















�




















�












�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1461">
                <text>3291</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1462">
                <text>Information Requirements as a Mechanism of Protection of Financial Services Users - Advantages and Limitations</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1463">
                <text>Petrović, Anita</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1464">
                <text>This paper analyzes the information obligations as one of the instruments of consumer protection created in European consumer law.  As a result of the  fulfullment obligation of approximation of laws  with ascquis, this instrument takes a important place in the new Act on the Protection of Financial Services Users  in Fedaration Bosnia and Herzegovina. Directive 2008/48/EC on cosumer credit agreements is based on the information approach, which assumes that only the informed consumer can make an informed choice and make responsible financial decisions. This approach follows the domestic legislature in terms of a comprehensive, standardized and highly detailed regulation of obligations to inform users at the pre-contractual stage and once the contract has been concluded. The purpose of this instrument is to empower financial services user, to fill the information gap and make him more equl to counterparty, because of intangibile nature of financial service everithing that consumer has is information. But other than that this instrument has a broader role and that is to preserve stability of financial sector as it enables the implementation of the principles of responsible borrowing and preventing over-indebtedness. The aim of this paper is to critically examine the provisions of the Act on the Protection of Financial Services Users, which regulates the obligation to inform, and consequently point to the advantages and disadvantages of new solutions in view of the financial literacy problem faced by a large number of users.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1465">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1466">
                <text>2016-04-15</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1467">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1468">
                <text>ISSN 2303-5706     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="19">
        <name>K Law (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="190" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="194">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/587747b101065c2987621f33d4175939.pdf</src>
        <authentication>2c2548f68c56de3392e6bd0cadf403f5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1460">
                    <text>�������������

�



��������������о

о

�����





�

�







�

�

�

�



�



�

�















�



















�



о










o

o

�







�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1452">
                <text>3287</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1453">
                <text>Consumer Protection in Croatia with a Special Emphasis on Distance and Off-Premises Contracts</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1454">
                <text>Petrašević, Tunjica
Poretti, Paula</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1455">
                <text>The aim of this paper is to present consumer protection in Croatia with special emphasis on distance and off-premises contracts. The focus in this paper is on a rather narrow, but extremely important field of consumer protection. Namely, it depicts situations in which consumer is unprepared and unable to reconsider a purchase of a certain product or service.   In the first part of the paper a brief overview of the development of consumer protection in Croatia is presented, from the Stabilization and Association Agreement in 2001 until the present. Then, in the second part of the paper novelties which were brought to the „new“ Consumer protection Act by the implementation of Directive 2011/83/EU on consumer rights, in the manner that regulation of distance contracts are presented prior to the regulation of off-premises contracts.   In the third part of the paper establishment of out-of-court resolution of consumer disputes according to Directive on alternative dispute resolution for consumer disputes (Directive on consumer ADR)  and Regulation on online dispute resolution for consumer disputes (Regulation on consumer ODR)  are presented. Solutions which could enable simplified and efficient resolution of both national and cross-border disputes within a system of alternative dispute resolution for consumer disputes originating from distance and off-premises contracts are analysed and a critical consideration of their implementation in  Croatian consumer protection legislation is carried out.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1456">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1457">
                <text>2016-04-15</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1458">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1459">
                <text>ISSN 2303-5706     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="19">
        <name>K Law (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="189" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="193">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/cde2e2aa8f8cd1e6de982273d45840a9.pdf</src>
        <authentication>2aef3ff1c9c595c87d75851ac0da57c4</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1451">
                    <text>�������������













�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1443">
                <text>3295</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1444">
                <text>Harmonisation of Legal Framework in the Field of Consumer Protection through the Prism of Consumer Financial Protection Law of Federation of Bosnia and Herzegovina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1445">
                <text>Omerspahić, Zlatan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1446">
                <text>Summary: In November 2014, the Consumer Financial Protection Law entered into force in Federation BIH. The basic intention of the legislator was to achieve complete compliance with primary and secondary sources of EU law governing the issue of consumer protection, respectively users of financial services, and in particular with Directive of the European Union 93/13 / EEC from 5th April 1993, with Directive 2005/29 / EC of the European Parliament and of the Council from 11th of May 2005 and Directive 2006/114 / EC of the European Parliament and of the Council from 12th of December 2006. In the respective Act, special attention was paid to prohibiting unfair terms in consumer contracts, misleading commercial practices and the obligation of consistent implementation of good faith principle.    The author analyses the actual level of compliance in regard to the relevant regulations of the European Union, and on the basis of empirical experience in the implementation of this law through the entire banking business, analyses the existing regulations and makes proposals for future legislation that will improve the protection of both, consumers and providers of financial services. Special attention in the work is drawn to provisions that have a direct impact on the protection of contracting unfair contract terms.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1447">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1448">
                <text>2016-04-15</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1449">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1450">
                <text>ISSN 2303-5706     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="19">
        <name>K Law (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
