<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.ibu.edu.ba/items?output=omeka-xml&amp;page=299" accessDate="2026-06-28T22:00:05+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>299</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>3494</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="618" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="612">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/7ad6c52e85c97bd473b2f544d9ad2e2f.pdf</src>
        <authentication>367b7390bf1c81a043d8bdc5f4a39d71</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4865">
                    <text>BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

SOSYAL HAYDUT KURAMI BAĞLAMINDA “İSLAMOĞLU”
Hüseyin ÖZCAN
Fatih Üniversitesi, İstanbul / Türkiye
Bilal ERGİN
Fatih Üniversitesi, İstanbul / Türkiye
Anahtar Sözcükler: Eşkıya, Eşkıyalık, Sosyal Haydut, Osmanlıda
Eşkıya, İslamoğlu.
ÖZET
Bu çalışmada halka göre bir kahraman, otoriteye göre ise azılı bir eşkıya
olan İslamoğlu, Eric Hobsbawn’ın “Sosyal Haydut veya Halk Kahramanı
Kalıbı” kuramına göre incelenmiştir. Asıl adı Mustafa olan İslamoğlu
ekibi ile birlikte Kütahya, Afyon, Uşak ve Aydın gibi beldeleri kasıp
kavuran ve bir eşkıya olarak tanınmaktadır. Çok güzel cura çaldığı
bilinmektedir. Zengin kervanlarını, ağa konaklarını, çiftlikleri basarak elde
ettiği ganimetin bir bölümünü dağıtmakta, düşkünlere yardım etmekle
tanınmaktadır. Bu bağlamda geçmişten günümüze eşkıyalık hareketleri
hakkında bilgi verilmiş ve bu hareketlerin içinde yaşadığı devletin ve
milletin nezdinde nasıl bir karşılık bulduğu irdelenmiştir. Ege yöresinde
adına izafe edilen ‘İslamoğlu Zeybeği’ de yaygın olarak icra edilmektedir.
Çalışmada bu eşkıyaların özellikle de İslamoğlu’nun neden halk katında
isyancı değil de kahraman olarak görüldüğü, halkın nazarında kahramanlık
sürecine gelme süreci sosyal haydut kuramı bağlamında ele alınacaktır.
IN THE CONTEXT OF A SOCIAL BANDIT "ISLAMOGLU"
Keywords: Bandit, banditry, social bandit, bandit in the Ottoman Empire,
Islamoglu.
Social bandit or social crime is a term invented by the historian Eric
Hobsbawm in his 1959 book Primitive Rebels, a study of popular forms of
resistance that also incorporate behavior characterized by law as illegal. In this
study, a hero in the ring, according to the authority which a notorious bandit
İslamoğlu, Eric Hobsbawm's "Social Bandits or the People's Heroes Pattern"
were analyzed according to the theory. In this context, moving from past to
175

�BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

present given information about banditry and this act of the state where they
live in and how to get a response in the eyes of the nation were discussed.
Also İslamoğlu these thugs, especially on the floor of the reasons people are
not rebels was seen as a hero were explained.

İBNÜ’L-FARIZ VE KASİDE-İ HAMRİYYE’Sİ
Halil Karabulut
Trakya Üniversitesi, Edirne / Türkiye
ÖZET
Büyük mutasavvıf İbnü’l-Farız (1181-1235), şiirleri geniş yankılar uyandıran,
“Sultanü’l-âşıkîn” olarak tanınan bir şairdir. Divanı ve şiirleri, takipçileri
tarafından defalarca tercüme-şerh edilmiştir. İbnü’l-Farız şiirlerinde tasavvufî
ve ilâhî aşkı dile getirmiş, çoğu şiirini sekr halinde irticalen söylemiştir.
Bildiri metnimize konu olan şiir ise, İbnü’l-Farız’ın en meşhur iki şiirinden
biri olan Kaside-i Hamriyye’sidir. Şarabın ilâhî aşkı temsil etmesi sebebiyle
bu isimle anılmıştır. Ayrıca kafiye harfi mim olması dolayısıyla Kaside-i
Mimiyye olarak da tanınan bu şiir, başta Molla Cami ve İdris-i Bitlisî olmak
üzere birçok şarih tarafından şerh edilmiştir, şerh edilme ihtiyacı duyulmuştur.
Bildirimizde İbnü’l-Farız’ın şarap etrafında şekillenen 41 beyitlik bu tasavvufi
şiiri, yapı ve şekil bakımından incelenip şarihlerin dikkat çektiği hususlar
sunulacaktır.

176

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4857">
                <text>2694</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4858">
                <text>SOSYAL HAYDUT KURAMI BAĞLAMINDA “İSLAMOĞLU”</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4859">
                <text>ÖZCAN, Hüseyin 
ERGİN, Bilal </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4860">
                <text>Bu çalışmada halka göre bir kahraman, otoriteye göre ise azılı bir eşkıya  olan İslamoğlu, Eric Hobsbawn’ın “Sosyal Haydut veya Halk Kahramanı  Kalıbı” kuramına göre incelenmiştir. Asıl adı Mustafa olan İslamoğlu  ekibi ile birlikte Kütahya, Afyon, Uşak ve Aydın gibi beldeleri kasıp  kavuran ve bir eşkıya olarak tanınmaktadır. Çok güzel cura çaldığı  bilinmektedir. Zengin kervanlarını, ağa konaklarını, çiftlikleri basarak elde  ettiği ganimetin bir bölümünü dağıtmakta, düşkünlere yardım etmekle  tanınmaktadır. Bu bağlamda geçmişten günümüze eşkıyalık hareketleri  hakkında bilgi verilmiş ve bu hareketlerin içinde yaşadığı devletin ve  milletin nezdinde nasıl bir karşılık bulduğu irdelenmiştir. Ege yöresinde  adına izafe edilen ‘İslamoğlu Zeybeği’ de yaygın olarak icra edilmektedir.  Çalışmada bu eşkıyaların özellikle de İslamoğlu’nun neden halk katında  isyancı değil de kahraman olarak görüldüğü, halkın nazarında kahramanlık  sürecine gelme süreci sosyal haydut kuramı bağlamında ele alınacaktır.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4861">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4862">
                <text>2014-05-23</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4863">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4864">
                <text>ISSN 2303-582X     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="75">
        <name>P Philology. Linguistics,PA Classical philology,PI Oriental languages and literatures,PN Literature (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="617" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="611">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/e25f630da6f6aab7c366eb7743d83e6f.pdf</src>
        <authentication>aa8adf1792fdfca1b2df35dc27ecb717</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4856">
                    <text>BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

bir araştırmadır. Araştırmaya veri toplamak için odak grup görüşmesiyle
gözlem yapılmıştır. Araştırma sürecinde elde edilen nitel veriler içerik analizi
yöntemiyle yorumlanmıştır.Öğrencilerle yapılan görüşme ve gözlemlerde elde
edilen verilere göre öğrencilerin iletişim kurmak için birbirlerinden yardımlar
aldıkları, bilişsel ve duyuşsal birtakım stratejiler geliştirerek aktif oldukları
görülmüştür.
Ayrıca Türkçeyi öğrenirken daha rahat davranmak için ana dillerine ya da
daha önceden öğrendikleri dile ait yapıları yazma ve konuşma ortamına
taşıdıkları görülmüştür.

TÜRKÇE ÖĞRETMEN ADAYLARININ METİNLERİNDE
TUTARLILIK
Abdullah ÇOBAN
Erciyes Üniversitesi, Kayseri / Türkiye
Adnan KARADÜZ
Erciyes Üniversitesi, Kayseri / Türkiye
Emre YAZICI
Sabahattin Zaim Üniversitesi, İstanbul / Türkiye
Anahtar Kelimeler: Anahtar kelimeler: Metin, tutarlılık, öğretmen adayları,
yazma becerisi.
ÖZET
Yazı, harf adı verilen simgelerin belli bir sistem ile bir araya gelmesidir. Yazı
(sistem) sayesinde insanlar; bilgi ver birikimlerini kalıcı hale getirme, bu
birikimleri sonraki nesillere aktarma, sağlıklı iletişim kurma, duygu ve
düşüncelerini resmetme imkânına kavuşmuştur. Duygu, düşünce ve
tecrübelerin yazı aracılığıyla anlamlı bir şekilde resmedilme işine metin adı
verilmiştir. Metinler, eğitim – öğretim süreci dâhil hayatımız boyunca bilgi
edinmek için en sık başvurulan kaynaklardır. Bilgiye sahip olmanın güce sahip
olmak ile bir görüldüğü günümüzde toplumlar, eğitim- öğretim faaliyetleri ile
bireylerin ihtiyaç duyduğu bilgilere kendi başlarına ulaşabilmelerini ve
157

�BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

ulaştığı bilgiler ile önceden sahip olduğu bilgileri ilişkilendirip yapılandıran
fertler yetiştirmeyi amaçlar. Bu amacın gerçekleştirilebilmesi için bilgi
edinmede en çok başvurulan materyallerden olan metinlerin bireyler
tarafından anlamlandırılıp çözümlenebilmesi gerekir. Bir metnin
çözümlenmesi, yazılı bir etkinliği metin olarak değerlendirmemizi sağlayan
metinsellik ölçütlerinin uyum içerisinde olup olmamasıdır. Metinsellik
ölçütlerinden biri de tutarlılıktır. Tutarlılık, bir metindeki cümleler arasındaki
bağlantıların kurulup anlamsal ve mantıksal olarak düşüncelerde bir boşluk
oluşturmadan metni bir bütün olarak ele almadır. Başka bir deyişle tutarlılık,
metnin anlamsal bir bütünlük oluşturmasıdır. Tutarlılık yazarın zihninde var
olan duygu, düşünce ve tecrübeleri yazıya aktarırken anlam yönünden uyum
yakalayıp yakalayamadığı ile ilgilenir. Sağlıklı bir bilgi edinmenin
gerçekleşebilmesi için metinde de bu uyumun olması ve okuyucunun bunu
yakalayabilmesi gereklidir. Bu nedenle anlam kurmada, herhangi bir amaçla
metin oluşturmaya çalışan yazar ve daha önce oluşturulan metinlerden bilgi
edinmek isteyen okuyucular arasında anlam yönünden köprü kuran tutarlılığa
ihtiyaç vardır.Bu bilgilerden hareketle bu çalışmada Türkçe öğretmen
adaylarının oluşturdukları öyküleyici metinlerden hareketle Türkçe öğretmen
adaylarının metinlerinde tutarlılık düzeyini tespit etmeyi amaçlamaktadır.
2013- 2014 eğitim öğretim yılı Erciyes Üniversitesi 1. ve 3. sınıflarında
öğrenim gören 35 kişiyle gerçekleştirilen bu araştırmanın verileri “Öyküleyici
Anlatım Tutarlılık Değerlendirme Ölçeği” ile değerlendirilerek elde edilen
sonuçlar SPSS 20 paket programıyla analiz edilmiştir.
Key words: Text, consistency, teacher candidates, writing skills.
Writing is the combination of specific symbols named 'letter', in a specific
system. Through writing (system) human beings had the opportunity to make
their knowledge permanent, transfer them to next generations, establish
healthy communication and represent emotions and thoughts. The process of
meaningfully represent emotions, thoughts and experiences through writing is
called text. Texts are the most frequently referred resources throughout our
lives, including educational life. Today, having information means having
power, and societies of this age aims at raising individuals who can reach
knowledge on their own, and can associate and construct these knowledge
with what is already known before. In order to reach this goal, it is necessary
158

�BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

to interpret and analyze texts, which is one of the most frequently used
materials for obtaining information by human beings. Analysis of a text means
determining if textuality criteria, which ensure us think that a written activity
is a text, is coherent. One of these textuality criteria is consistency.
Consistency is to approach a text as a whole and to establish connections
between sentences without causing a lexical or logical gap. In other words,
consistency is a text's forming a meaningful integrity. Consistency discusses if
coherence is obtained in terms of meaning while transferring emotions,
thoughts and experience in mind to writing. In order to ensure a healthy
knowledge acquisition, this coherence should exist in text and audiences
should internalize this. This is why, while establishing meaning, there should
be a consistency that establishes a bridge between writer, who attempts to
create a text, and reader, who want to obtain information from previously
formed texts.Thus, in this study, it is attempted to determine the consistency
level in the texts of Turkish teacher candidates on the basis of narrative texts
created by them. The study is carried out with 35 people studying at 1st and
3rd grade in Erciyes University at 2013-2014 education year. Data of the study
is analyzed with SPSS 20 package program after evaluating the obtained data
with “Narrative Expression Consistency Evaluation Scale”.

KUZEYDOĞU BULGARİSTAN AĞIZLARINDA ŞİMDİKİ ZAMAN
EKİNİN VARYANTLARI
Özlem Demirel DÖNMEZ
İnönü Üniversitesi, Malatya / Türkiye
Anahtar Kelimeler: Bulgaristan, şimdiki zaman, ağız.
ÖZET
Kuzeydoğu Bulgaristan ağızları şu ana kadar fazla çalışılmayan bakir bir saha
olup bu konuda müracaat edilecek kaynak sayısı da yetersizdir.Şimdiki zaman
eki ise ağız bölgelerinin belirlenmesi hususunda kriter alınan konulardan
biridir. Ekin bu öneminin yanında Kuzeydoğu Bulgaristan ağızlarında
göstermiş olduğu çeşitlilik çalışma konumuzun belirlenmesini etkilemiştir.
Çalışmamızda, bahsedilen bölge ile ilgili yapılmış ağız çalışmalarından ve
kendi mülakat kayıtlarımızından faydalanılarak şimdiki zaman ekinin değişik
159

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4848">
                <text>2680</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4849">
                <text>TÜRKÇE ÖĞRETMEN ADAYLARININ METİNLERİNDE  TUTARLILIK</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4850">
                <text>ÇOBAN, Abdullah 
KARADÜZ, Adnan
YAZICI, Emre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4851">
                <text>Yazı, harf adı verilen simgelerin belli bir sistem ile bir araya gelmesidir. Yazı  (sistem) sayesinde insanlar; bilgi ver birikimlerini kalıcı hale getirme, bu  birikimleri sonraki nesillere aktarma, sağlıklı iletişim kurma, duygu ve  düşüncelerini resmetme imkânına kavuşmuştur. Duygu, düşünce ve  tecrübelerin yazı aracılığıyla anlamlı bir şekilde resmedilme işine metin adı  verilmiştir. Metinler, eğitim – öğretim süreci dâhil hayatımız boyunca bilgi  edinmek için en sık başvurulan kaynaklardır. Bilgiye sahip olmanın güce sahip  olmak ile bir görüldüğü günümüzde toplumlar, eğitim- öğretim faaliyetleri ile  bireylerin ihtiyaç duyduğu bilgilere kendi başlarına ulaşabilmelerini veulaştığı bilgiler ile önceden sahip olduğu bilgileri ilişkilendirip yapılandıran  fertler yetiştirmeyi amaçlar. Bu amacın gerçekleştirilebilmesi için bilgi  edinmede en çok başvurulan materyallerden olan metinlerin bireyler  tarafından anlamlandırılıp çözümlenebilmesi gerekir. Bir metnin  çözümlenmesi, yazılı bir etkinliği metin olarak değerlendirmemizi sağlayan  metinsellik ölçütlerinin uyum içerisinde olup olmamasıdır. Metinsellik  ölçütlerinden biri de tutarlılıktır. Tutarlılık, bir metindeki cümleler arasındaki  bağlantıların kurulup anlamsal ve mantıksal olarak düşüncelerde bir boşluk  oluşturmadan metni bir bütün olarak ele almadır. Başka bir deyişle tutarlılık,  metnin anlamsal bir bütünlük oluşturmasıdır. Tutarlılık yazarın zihninde var  olan duygu, düşünce ve tecrübeleri yazıya aktarırken anlam yönünden uyum  yakalayıp yakalayamadığı ile ilgilenir. Sağlıklı bir bilgi edinmenin  gerçekleşebilmesi için metinde de bu uyumun olması ve okuyucunun bunu  yakalayabilmesi gereklidir. Bu nedenle anlam kurmada, herhangi bir amaçlametin oluşturmaya çalışan yazar ve daha önce oluşturulan metinlerden bilgi  edinmek isteyen okuyucular arasında anlam yönünden köprü kuran tutarlılığa  ihtiyaç vardır.Bu bilgilerden hareketle bu çalışmada Türkçe öğretmen  adaylarının oluşturdukları öyküleyici metinlerden hareketle Türkçe öğretmen  adaylarının metinlerinde tutarlılık düzeyini tespit etmeyi amaçlamaktadır.  2013- 2014 eğitim öğretim yılı Erciyes Üniversitesi 1. ve 3. sınıflarında  öğrenim gören 35 kişiyle gerçekleştirilen bu araştırmanın verileri “Öyküleyici  Anlatım Tutarlılık Değerlendirme Ölçeği” ile değerlendirilerek elde edilen  sonuçlar SPSS 20 paket programıyla analiz edilmiştir.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4852">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4853">
                <text>2014-05-23</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4854">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4855">
                <text>ISSN 2303-582X     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="75">
        <name>P Philology. Linguistics,PA Classical philology,PI Oriental languages and literatures,PN Literature (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="616" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="610">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/d08dc2ef62f6c408190aa3ead9fa0dc5.pdf</src>
        <authentication>52c3deb67c6c189fba937d04e2e679b5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4847">
                    <text>BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

ABSTRACT
Despite the history dating back the old times, teaching Turkish to foreigners or
teaching Turkish as a foreign language has been a field of interest for 25 years,
particularly for 10 years. Initially, classical methods which were used in other
languages teaching, especially Grammar-translation method was used; then
search for new methods came to the agenda. As the first languages are
European languages when it comes to language teaching, the methods,
techniques and programmes are fixed for European language teaching to a
European, it is not possible to teach Turkish using the same methods. Within
this frame, it is seen that applying one or two methods is preferred while
eclected methods are also used. There occurs many problem of method, beside
other problems in the area of teaching Turkish stemming from sticking to
theorical limitations of researchs. One of the most important factors that
makes method second problem is caused by Common European Language
Framework of Reference’s approach toward adopting what to teach, rather
than how to teach. Second important factor is that a teaching method based on
book and material is taking shape. Third important factor is that individual
methods are highly preferred because there is no really valid method.

CANDAN ERÇETİN'İN MİLYONLARCA KUŞTUK ŞİİRİNİN
MUHTEVASI VE KAYNAKLARI
Gencay ZAVOTÇU
Univerzitet U Tuzla /Bosna Hersek

Anahtar Kelimeler: Kuşlar, uçmak, yolculuk, yedi vâdi, Kâf Dağı.
ÖZET
Sanatçı,söz yazarı ve eğitimci Candan Erçetin tarafından yazılıp seslendirilen
Milyonlarca Kuştuk şiiri edebî, tasavvufî, ahlâkî, felsefî, hikemî v.d. alanlarda
geniş yelpazeli kültürel birikim yansıtan bir şiirdir. Bu şiir, zengin ve çok
yönlü bir kültürel birikimden beslenmenin yanında geçmiş ile bugün arasında
kültür aktarıcısı bir metin işlevine de sahiptir. Şiirin, görsel ve işitsel iletişim
54

�BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

araçlarında musîkî eşliğindeki görsel sunumu ise toplum üzerinde yapacağı
etkiyi artıran sebepler olarak nitelenebilir.
Milyonlarca Kuştuk şiirinin sözlerinin ilk mısraları yargı içerikli hikemî sözler
içerir. Bu sözlerde kişilik yapısı ve karakter tahlili ile ilgili bildirimlere de yer
verilir. Yargı içerikli mısra ve dörtlüklerin arkasından şair bu kez kuşların
ağzından konuşur,
Biz milyonlarca kuştuk kaf dağına kanat açtık
Acı çektik yaralandık bilmiyorduk aldandık
Kimimiz yollarda kaldık dünya malına kandık
Kimimiz sebat ettik yedi vadiyi aştık
diyerek Ferîdüddîn Attâr'ın Mantıku't-tayr'da anlattığı kuşların yolculuğuna
atıfta bulunur. Vahdet yolculuğuna çıkan kuşların bir kısmının başlangıçta, bir
kısmının ise ilerleyen safhalarda dünya sevdâsı, mâl mülk edinme telâşı,
yılgınlık, yorgunluk ve farklı sebeplerle vaz geçmesi sebebiyle istek, aşk,
ma'rifet, istignâ, tevhîd, hayret ve fakr u fenâ adlı Yedi Vâdi'yi ancak 30 kuş
aşar, Kâf Dağı'na ve Sî-murg'a ulaşır. Attâr'dan sonra Gülşehrî'nin Mantıku'ttayr ve Alî Şîr Nevâî'nin Lisânü't-tâyr adlı eserlerinde de konu işlenmiş, gül ve
bülbül konulu eserlerde ise kısmî olarak ele alınmıştır. Şiirdeki hikemî söz ve
mısralar ise nasîhat-nâme ya da pend-nâme içerikli metinlerle
ilişkilendirilebilir.
Her kim ki ayrılık vadisinde duru
Bilsin ki ne ararsa kendinde bulur
gibi ve benzeri mısralar ise "Ne ekersen onu biçersin, eden bulur, İyilik yapan
iyilik, kötülük yapan kötülük bulur" benzeri atasözü ve özlü sözlerden
esinlenmiş izlenimi verirler. Hakikat ormanı, inkar limanı, ayrılık vâdisi gibi
ifadeler ise edebiyattaki, özellikle de divan şiirindeki teşbîhleri hatırlatırlar.

55

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4839">
                <text>2718</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4840">
                <text>CANDAN ERÇETİN'İN MİLYONLARCA KUŞTUK ŞİİRİNİN  MUHTEVASI VE KAYNAKLARI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4841">
                <text>ZAVOTÇU, Gencay</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4842">
                <text>Sanatçı,söz yazarı ve eğitimci Candan Erçetin tarafından yazılıp seslendirilen  Milyonlarca Kuştuk şiiri edebî, tasavvufî, ahlâkî, felsefî, hikemî v.d. alanlarda  geniş yelpazeli kültürel birikim yansıtan bir şiirdir. Bu şiir, zengin ve çok  yönlü bir kültürel birikimden beslenmenin yanında geçmiş ile bugün arasında  kültür aktarıcısı bir metin işlevine de sahiptir. Şiirin, görsel ve işitsel iletişim araçlarında musîkî eşliğindeki görsel sunumu ise toplum üzerinde yapacağı  etkiyi artıran sebepler olarak nitelenebilir.  Milyonlarca Kuştuk şiirinin sözlerinin ilk mısraları yargı içerikli hikemî sözler  içerir. Bu sözlerde kişilik yapısı ve karakter tahlili ile ilgili bildirimlere de yer  verilir. Yargı içerikli mısra ve dörtlüklerin arkasından şair bu kez kuşların  ağzından konuşur,  Biz milyonlarca kuştuk kaf dağına kanat açtık  Acı çektik yaralandık bilmiyorduk aldandık  Kimimiz yollarda kaldık dünya malına kandık  Kimimiz sebat ettik yedi vadiyi aştık  diyerek Ferîdüddîn Attâr'ın Mantıku't-tayr'da anlattığı kuşların yolculuğuna  atıfta bulunur. Vahdet yolculuğuna çıkan kuşların bir kısmının başlangıçta, bir  kısmının ise ilerleyen safhalarda dünya sevdâsı, mâl mülk edinme telâşı,  yılgınlık, yorgunluk ve farklı sebeplerle vaz geçmesi sebebiyle istek, aşk,  ma'rifet, istignâ, tevhîd, hayret ve fakr u fenâ adlı Yedi Vâdi'yi ancak 30 kuş  aşar, Kâf Dağı'na ve Sî-murg'a ulaşır. Attâr'dan sonra Gülşehrî'nin Mantıku'ttayr  ve Alî Şîr Nevâî'nin Lisânü't-tâyr adlı eserlerinde de konu işlenmiş, gül ve  bülbül konulu eserlerde ise kısmî olarak ele alınmıştır. Şiirdeki hikemî söz ve  mısralar ise nasîhat-nâme ya da pend-nâme içerikli metinlerle  ilişkilendirilebilir.  Her kim ki ayrılık vadisinde duru  Bilsin ki ne ararsa kendinde bulur  gibi ve benzeri mısralar ise "Ne ekersen onu biçersin, eden bulur, İyilik yapan  iyilik, kötülük yapan kötülük bulur" benzeri atasözü ve özlü sözlerden  esinlenmiş izlenimi verirler. Hakikat ormanı, inkar limanı, ayrılık vâdisi gibi  ifadeler ise edebiyattaki, özellikle de divan şiirindeki teşbîhleri hatırlatırlar.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4843">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4844">
                <text>2014-05-23</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4845">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4846">
                <text>ISSN 2303-582X     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="75">
        <name>P Philology. Linguistics,PA Classical philology,PI Oriental languages and literatures,PN Literature (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="615" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="609">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/21dcabe0191f86b9bc4b22ef2426c24d.pdf</src>
        <authentication>3c40590386426d00d6e7a572e9650f20</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4838">
                    <text>BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

Türkçe'nin öğretiminde kullanılabilecek yararlı öğretim tekniklerinden;
Dilbilgisi Tercüme Yöntemi, İşitsel-Görsel Yöntem, İşitsel-Dilsel
Yöntem,Doğrudan Yöntem, Grupla Dil Öğretim Yöntemi, Telkin Yöntemi,
Kültürler Arası iletişim odaklı yöntem,Göreve Dayalı yöntem ele alacağız.
Aynı zamanda yabancılara Türkçe öğretiminde karşılaşılan zorlukları,var olan
öğretim merkezlerinin yeterliliğini ve mevcut materyallerin içeriklerini de
incelemeye
çalışacağız.

OĞUZ ATAY’IN DELİLİĞE METHİYESİ TEHLİKELİ OYUNLAR
Şener Şükrü YİĞİTLER
Bitlis Eren Üniversitesi, Bitlis / Türkiye
Anahtar Kelimeler: Tehlikeli Oyunlar, id-ego-süperego, delilik, gecekondu.
ÖZET
İnsan aklını yücelten 18. yüzyıl Aydınlanması, Doğu’ya doğru hareketinde
pozitivizm ve rasyonalizmin bir tür kalkınmacılık hamlesi olarak görüldüğü
Osmanlı topraklarına Tanzimat Fermanı’yla köklerini saldığında
Cumhuriyet’in bilimsel ve idealist temellerini de müjdelemiş oldu. Ancak
yoğun bir modernleşme ve toplumsal inşa programının uygulandığı yeni
Türkiye’de 70’li yıllara gelindiğinde aklın ve bilimin ışığında izlenecek
pozitivist ve hümanist değerlerin birer birer terk edildiği, bunların yerini
yüzeyselliklere bıraktığı bir manzara ortaya çıktı. Cumhuriyet’in kurucu
babalarının ellerinde büyüyen, yurdun en büyük ihtiyacı olan bir teknik
eleman olarak yetişen ve eserlerini tam da bu dönemde vermeye başlayan
Atay’ın acıyla kabul etmek durumunda kaldığı bu sığ ve yozlaşmış akla karşı
bir savunma mekanizması olarak oyunlara sarıldığı görülmektedir. Çocukluğu
ve çocuk kalmayı çağrıştıran oyun, Atay’ın Günlük’ünde de belirttiği gibi
yalnızca bir saflık ve masumiyet hali değildir. Aynı zamanda, akıldışılığın,
deliliğin yüzeye çıkmasıdır. Tehlikeli Oyunlar’da Hikmet Benol’un her
katında farklı oyunlar oynayıp farklı bir bilinçlilik sergilediği üç katlı
gecekondu, Atay’ın, Freud’un kişilik kuramını uyguladığı bir oyun alanı
olarak şekillenir. Bu çalışmada Hikmet Benol’un Hüsamettin Tambay’la
oyunlarını yazdığı, yüksek sesle okuyup tiratlar oynadığı gecekondunun her
bir katının id, ego ve süperego düzeyleri olarak yorumlandığı psikanalitik bir
21

�BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

okuma yapılarak, alt katında Doğulu ve azgelişmiş yanlarımızın gizlenip üst
katında Cumhuriyet değerlerini temsil eden emekli bir askerin hizaya
getirmeye çalıştığı benliğin arada kalarak parçalanışı ve bilinçle delilik
arasındaki çıkışsızlıkları incelenecektir.

OGUZ ATAY’S EULOGY TO INSANITY: TEHLIKELI OYUNLAR
Keywords: Tehlikeli Oyunlar, id-ego-superego, insanity, shanty house.
ABSTRACT
When 18th century Enlightenment that elevated the human mind release its
roots on Ottoman territory with Edict of Reformation in its move towards
East, where positivism and rationalism were wrongly perceived as a
developmentalist move, this also heralded scientific and idealistic
fundamentals of the Republic.
However, in newborn Turkey where an intensive modernization and social
construction program were implemented, it turned out that positivist and
humanist values that would be followed in the light of science were being
abandoned one by one, and all were being replaced by superficialities in the
onset of 70s. Atay, who was raised in the hands of founding fathers of The
Republic, and who became a machine architect to the most major need of the
country and started to write his works exactly in this period, painfully was
forced to accept this shallow corrupt mind, and hence took shelter in games as
a defense mechanism. Game which evokes childhood and children's games,
as stated in Atay's Günlük (Diary), is not only a state of purity and innocence.
It is, at the same time, irrationality and madness that come to the surface. In
Tehlikeli Oyunlar (Dangerous Games) the shanty house, where Hikmet Benol
plays different games on each floor of its three storeys exhibiting different
consciousness, is shaped as a playground where Atay applied Freudian
techniques. This study examines disintegration and impasses of the self
between consciousness and insanity with its Eastern and underdeveloped sides
hidden in the lower floor and republican and modern values represented by a
retired colonel living in the upper floor, and makes a psychoanalytic reading
by interpreting each floor of the shanty house, where Hikmet Benol writes,
22

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4830">
                <text>2636</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4831">
                <text>OĞUZ ATAY’IN DELİLİĞE METHİYESİ TEHLİKELİ OYUNLAR</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4832">
                <text>YİĞİTLER, Şener Şükrü</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4833">
                <text>İnsan aklını yücelten 18. yüzyıl Aydınlanması, Doğu’ya doğru hareketinde  pozitivizm ve rasyonalizmin bir tür kalkınmacılık hamlesi olarak görüldüğü  Osmanlı topraklarına Tanzimat Fermanı’yla köklerini saldığında  Cumhuriyet’in bilimsel ve idealist temellerini de müjdelemiş oldu. Ancak  yoğun bir modernleşme ve toplumsal inşa programının uygulandığı yeni  Türkiye’de 70’li yıllara gelindiğinde aklın ve bilimin ışığında izlenecek  pozitivist ve hümanist değerlerin birer birer terk edildiği, bunların yerini  yüzeyselliklere bıraktığı bir manzara ortaya çıktı. Cumhuriyet’in kurucu  babalarının ellerinde büyüyen, yurdun en büyük ihtiyacı olan bir teknik  eleman olarak yetişen ve eserlerini tam da bu dönemde vermeye başlayan  Atay’ın acıyla kabul etmek durumunda kaldığı bu sığ ve yozlaşmış akla karşı  bir savunma mekanizması olarak oyunlara sarıldığı görülmektedir. Çocukluğu  ve çocuk kalmayı çağrıştıran oyun, Atay’ın Günlük’ünde de belirttiği gibi  yalnızca bir saflık ve masumiyet hali değildir. Aynı zamanda, akıldışılığın,  deliliğin yüzeye çıkmasıdır. Tehlikeli Oyunlar’da Hikmet Benol’un her  katında farklı oyunlar oynayıp farklı bir bilinçlilik sergilediği üç katlı  gecekondu, Atay’ın, Freud’un kişilik kuramını uyguladığı bir oyun alanı  olarak şekillenir. Bu çalışmada Hikmet Benol’un Hüsamettin Tambay’la  oyunlarını yazdığı, yüksek sesle okuyup tiratlar oynadığı gecekondunun her  bir katının id, ego ve süperego düzeyleri olarak yorumlandığı psikanalitik bir okuma yapılarak, alt katında Doğulu ve azgelişmiş yanlarımızın gizlenip üst  katında Cumhuriyet değerlerini temsil eden emekli bir askerin hizaya  getirmeye çalıştığı benliğin arada kalarak parçalanışı ve bilinçle delilik  arasındaki çıkışsızlıkları incelenecektir.    When 18th century Enlightenment that elevated the human mind release its  roots on Ottoman territory with Edict of Reformation in its move towards  East, where positivism and rationalism were wrongly perceived as a  developmentalist move, this also heralded scientific and idealistic  fundamentals of the Republic.  However, in newborn Turkey where an intensive modernization and social  construction program were implemented, it turned out that positivist and  humanist values that would be followed in the light of science were being  abandoned one by one, and all were being replaced by superficialities in the  onset of 70s. Atay, who was raised in the hands of founding fathers of The  Republic, and who became a machine architect to the most major need of the  country and started to write his works exactly in this period, painfully was  forced to accept this shallow corrupt mind, and hence took shelter in games as  a defense mechanism. Game which evokes childhood and children's games,  as stated in Atay's Günlük (Diary), is not only a state of purity and innocence.  It is, at the same time, irrationality and madness that come to the surface. In  Tehlikeli Oyunlar (Dangerous Games) the shanty house, where Hikmet Benol  plays different games on each floor of its three storeys exhibiting different  consciousness, is shaped as a playground where Atay applied Freudian  techniques. This study examines disintegration and impasses of the self  between consciousness and insanity with its Eastern and underdeveloped sides  hidden in the lower floor and republican and modern values represented by a  retired colonel living in the upper floor, and makes a psychoanalytic reading  by interpreting each floor of the shanty house, where Hikmet Benol writes,</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4834">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4835">
                <text>2014-05-23</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4836">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4837">
                <text>ISSN 2303-582X     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="75">
        <name>P Philology. Linguistics,PA Classical philology,PI Oriental languages and literatures,PN Literature (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="614" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="608">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/a56e7f53a513128845df182989506e21.pdf</src>
        <authentication>46392f8e912d6745f30d3f1b27ed1079</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4829">
                    <text>BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

YEKTA KOPAN'IN ÖYKÜCÜLÜĞÜ: MODERN ZAMANLARDA
İNSANLIK HALLERİ
Sibel YILMAZ
Orta Doğu Teknik Üniversitesi, Ankara / Türkiye
Anahtar Kelimeler: Yekta Kopan, öykü, birey, monolog.
ÖZET
2000'li yılların başından bu yana Türk öykücülüğünde önemli bir gelişim
gözlenmektedir. Bu gelişime yazdığı nitelikli eserlerle katkıda bulunan
yazarlardan biri de Yekta Kopan (1968-)'dır. Bugüne kadar yedi öykü kitabı
yayımlayan yazar, Sait Faik Hikâye Armağanı ile Haldun Taner ve Yunus
Nadi Öykü Ödülleri'ni kazanmıştır. 2000 yılında yayımlanan ilk öykü kitabı
Fildişi Karası ile sonraki yıllarda geliştireceği öykü anlayışının ana çizgilerini
ortaya koymuş; öykülerinde günümüz insanının yaşam tarzını ve iç dünyasını
kendine özgü dili ile anlatmıştır. Her eserinde öykülerini farklı anlatım
teknikleri ile kurgulayarak yeni söylem tarzları bulmaya çalışmış, Türkçenin
imkânlarından sonuna kadar yararlanarak özgün bir dil anlayışı oluşturmuştur.
Bu çalışmada "yapı-tema-anlatım" başlıkları altında yazarın eserlerine geniş
bir açıdan bakılacak, eserleri arasındaki bağlantılar tespit edilecek ve
günümüzün en çok tanınan yazarlarından biri olan Kopan'ın
öykücülüğümüzdeki yeri üzerinde durulacaktır.

57

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4821">
                <text>2720</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4822">
                <text>YEKTA KOPAN'IN ÖYKÜCÜLÜĞÜ: MODERN ZAMANLARDA  İNSANLIK HALLERİ</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4823">
                <text>YILMAZ, Sibel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4824">
                <text>2000'li yılların başından bu yana Türk öykücülüğünde önemli bir gelişim  gözlenmektedir. Bu gelişime yazdığı nitelikli eserlerle katkıda bulunan  yazarlardan biri de Yekta Kopan (1968-)'dır. Bugüne kadar yedi öykü kitabı  yayımlayan yazar, Sait Faik Hikâye Armağanı ile Haldun Taner ve Yunus  Nadi Öykü Ödülleri'ni kazanmıştır. 2000 yılında yayımlanan ilk öykü kitabı  Fildişi Karası ile sonraki yıllarda geliştireceği öykü anlayışının ana çizgilerini  ortaya koymuş; öykülerinde günümüz insanının yaşam tarzını ve iç dünyasını  kendine özgü dili ile anlatmıştır. Her eserinde öykülerini farklı anlatım  teknikleri ile kurgulayarak yeni söylem tarzları bulmaya çalışmış, Türkçenin  imkânlarından sonuna kadar yararlanarak özgün bir dil anlayışı oluşturmuştur.  Bu çalışmada "yapı-tema-anlatım" başlıkları altında yazarın eserlerine geniş  bir açıdan bakılacak, eserleri arasındaki bağlantılar tespit edilecek ve  günümüzün en çok tanınan yazarlarından biri olan Kopan'ın  öykücülüğümüzdeki yeri üzerinde durulacaktır.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4825">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4826">
                <text>2014-05-23</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4827">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4828">
                <text>ISSN 2303-582X     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="75">
        <name>P Philology. Linguistics,PA Classical philology,PI Oriental languages and literatures,PN Literature (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="613" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="607">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/f32e72a63af16e04ba116f0e33d8511f.pdf</src>
        <authentication>c11e61b791b017a41d21c5dfb017f880</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4820">
                    <text>BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

KLASİK TÜRK ŞİİRİNDE HAYÂL
İhsan BULUT
Ishik Üniversitesi / Irak
Anahtar Kelimeler: Hayâl, imge, imaj, mazmun, hayal-i dakîk.
ÖZET
Klasik Türk Şiirine yapılan eleştirilerin önde gelenlerinden biri de “hayâl
mahsûlü bir şiir” olmasıdır. Oysaki Türk şiirinde üslubu meydana getiren
unsurların başta gelenlerinden biri de şüphesiz ki hayaldir. Ve mısraların arka
planında yatan bu hayalin anlaşılması klasik şiirimizi anlamada hayâtî bir
öneme sahiptir. Bu kavram aynı zamanda pek çok şaire “Hayâlî” mahlasını
verdirecek kadar büyük bir önemi haizdir. Hayal kavramı gerek edebî,
tasavvufî ve gösteri sanatlarına ait bir terim olarak gerekse gerçek anlamıyla
divan şiirinde sıkça kullanılan bir kelime olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu
arada hayâle dayanan birçok edebî sanatın varlığını da ifade etmek
gerekmektedir. Bununla birlikte hayâl kelimesinin imaj (imge) kavramıyla
aynı manada kullanılması bu kavramların içinde bulunduğu bir anlam
kargaşasını da beraberinde getirmektedir. Bu durum da ister istemez Klasik
Türk Edebiyatı için de bir sorun teşkil etmektedir.

YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE FİİLİMSİLERİN
ÖĞRETİMİ VE HALK EDEBİYATI ÜRÜNLERİNDEN
FAYDALANMA
Hüseyin YILMAZ
Anahtar kelimeler: Fiilimsiler, halk edebiyatı unsurları, yabancılara Türkçe
öğretimi.
ÖZET
Türkçe artık dünyanın dört bir tarafında binlerce insana öğretilen bir dildir.
Özellikle son yirmi - yirmi beş yıl içinde dünyada birçok insan Türkçe
öğrendi. Türkoloji bölümleri, kültür merkezlerinin yanısıra Anadolu insanının
gayretleri neticesinde dünyanın dört bir bucağında açılan ‘Türk okulları’nda
Türkçe öğretilmektedir.
173

�BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

Türkçe yapı bakımından sondan eklemeli bir dil olduğu için öğrenilmesi
kimisine göre kolay kimisine göre de zordur. Aslında Türkçe sistematiği olan
formulize edilerek anlatıldığında kavranması kolay bir dildir. Türkçede ekler,
çekim ekleri ve yapım ekleri olmak üzere ikiye ayrılır. Bu iki ana grup da
kendi içinde almış oldukları eke ve bu eklerin kelimeye katmış oldukları
anlamlara göre farklı gruplara ayrılır.
Yabancılara Türkçe Öğretiminde (YTÖ) dil bilgisinin yeri ne olmalı? Hangi
konuya ne kadar yer verilmeli? Konular ne kadar anlatılmalı? vb. sorular
mutlaka konuşulup tartışılması gerekir. Ancak, bunlar tartışılırken öğrencilerin
Türkçeyi doğru düzgün konuşmaları hususunda da hassas olunması gerekir.
Öğrencilerin konuları daha çabuk ve kolay bir şekilde öğrenebilmeleri için
ders içinde ve dışında yapılabilecek etkinlikler üzerinde durulması gerekir.
Fiilimsiler, yapım eklerinden fiilden isim yapan ekler başlığında incelenecek
bir konudur. Bu ekler eklendiği kelimeye kattıkları anlamlara göre kendi
içinde isim fiil, sıfat fiil ve zarf fiil olmak üzere üçe ayrılır. Bu çalışmanın ana
hedefi fiilimsi ekleri ile alakalı derinlemesine bir inceleme yapmak değil. Asıl
bu eklerin kullanımını öğrenciye daha iyi anlatabilmenin yolunu bulmaya
çalışmaktır. Dersin daha zevkli ve verimli geçmesi adına sınıf içi etkinliklere
yer verilebilir. Konulara uygun halk edebiyatı unsurlarına müracaat etmek ve
o ürünlerden aktiviteler oluşturmak dersi hem zevkli hale getirebilir hem de
Türk kültür hayatı hakkında da az da olsa bilgi verilmiş olur. Çalışmamızda
fiilimsilerin öğretilmesinde kullanılabilecek halk edebiyatı unsurları ve
bunların taşıdığı kültürel değerler ele alınacaktır.

174

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4812">
                <text>2693</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4813">
                <text>YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE FİİLİMSİLERİN  ÖĞRETİMİ VE HALK EDEBİYATI ÜRÜNLERİNDEN  FAYDALANMA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4814">
                <text>YILMAZ, Hüseyin </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4815">
                <text>Türkçe artık dünyanın dört bir tarafında binlerce insana öğretilen bir dildir.  Özellikle son yirmi - yirmi beş yıl içinde dünyada birçok insan Türkçe  öğrendi. Türkoloji bölümleri, kültür merkezlerinin yanısıra Anadolu insanının  gayretleri neticesinde dünyanın dört bir bucağında açılan ‘Türk okulları’nda  Türkçe öğretilmektedir.Türkçe yapı bakımından sondan eklemeli bir dil olduğu için öğrenilmesi  kimisine göre kolay kimisine göre de zordur. Aslında Türkçe sistematiği olan  formulize edilerek anlatıldığında kavranması kolay bir dildir. Türkçede ekler,  çekim ekleri ve yapım ekleri olmak üzere ikiye ayrılır. Bu iki ana grup da  kendi içinde almış oldukları eke ve bu eklerin kelimeye katmış oldukları  anlamlara göre farklı gruplara ayrılır.  Yabancılara Türkçe Öğretiminde (YTÖ) dil bilgisinin yeri ne olmalı? Hangi  konuya ne kadar yer verilmeli? Konular ne kadar anlatılmalı? vb. sorular  mutlaka konuşulup tartışılması gerekir. Ancak, bunlar tartışılırken öğrencilerin  Türkçeyi doğru düzgün konuşmaları hususunda da hassas olunması gerekir.  Öğrencilerin konuları daha çabuk ve kolay bir şekilde öğrenebilmeleri için  ders içinde ve dışında yapılabilecek etkinlikler üzerinde durulması gerekir.  Fiilimsiler, yapım eklerinden fiilden isim yapan ekler başlığında incelenecek  bir konudur. Bu ekler eklendiği kelimeye kattıkları anlamlara göre kendi  içinde isim fiil, sıfat fiil ve zarf fiil olmak üzere üçe ayrılır. Bu çalışmanın ana  hedefi fiilimsi ekleri ile alakalı derinlemesine bir inceleme yapmak değil. Asıl  bu eklerin kullanımını öğrenciye daha iyi anlatabilmenin yolunu bulmaya  çalışmaktır. Dersin daha zevkli ve verimli geçmesi adına sınıf içi etkinliklere  yer verilebilir. Konulara uygun halk edebiyatı unsurlarına müracaat etmek ve  o ürünlerden aktiviteler oluşturmak dersi hem zevkli hale getirebilir hem de  Türk kültür hayatı hakkında da az da olsa bilgi verilmiş olur. Çalışmamızda  fiilimsilerin öğretilmesinde kullanılabilecek halk edebiyatı unsurları ve  bunların taşıdığı kültürel değerler ele alınacaktır.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4816">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4817">
                <text>2014-05-23</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4818">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4819">
                <text>ISSN 2303-582X     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="75">
        <name>P Philology. Linguistics,PA Classical philology,PI Oriental languages and literatures,PN Literature (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="612" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="606">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/1eb48df04e6d2714c88bba0160145d27.pdf</src>
        <authentication>bd62d4f2c7e25872bdb58448b626b1c0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4811">
                    <text>BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

EDEBİYAT ELEŞTİRİSİNDE BİR MODEL OLARAK "EDEBİYAT
MAHKEMELERİ"
Ebru Burcu YILMAZ
İnönü Üniversitesi, Malatya / Türkiye
Anahtar Kelimeler: Eleştiri, edebi metin, Kuram, Necip Fazıl, Edebiyat
Mahkemeleri.
ÖZET
Edebî metinlerde anlamın nerede aranacağı sorusu, farklı cevaplara işaret eden
edebiyat kuramlarının temelini oluşturur. Kuramsal açıdan büyük bir
zenginliğe sahip olan edebî tenkit, yazar, eser ve okuyucu arasındaki
etkileşimin/iletişimin dikkate alındığı sağlam okumalara ihtiyaç duymaktadır.
Bu noktada Necip Fazıl Kısakürek'in 1945 yılında kaleme aldığı ve 1997
yılında kitaplaşan "Edebiyat Mahkemeleri" adlı çalışması hem edebiyat
eleştirisinde hem de edebiyat eğitiminde bir model olarak dikkate değer bir
yaklaşıma sahiptir. Tevfik Fikret, Yahya Kemal ve Mehmet Akif gibi şairlerin
bir mahkeme atmosferi içinde yargılandığı bu çalışma, sanatçıya dönük
eleştirinin bilgi, tespit ve yoruma dayandırılarak objektif ve yapıcı tenkidin
gerekliliğine işaret eder. Dünya kitabını okuma gayretimize önemli katkılar
sağlayan edebî metinlerin hangi tavır ve niyetler doğrultusunda kaleme
alındığını anlamamıza yardımcı olabilecek bu çalışma, geçmişten günümüze
eser veren yazar ve şairlerin övgü ve yergiye hapsedilmeden
değerlendirilmesini sağlayacaktır.
LITERARY CRITICISM AS A MODEL "LITERATURE COURTS"
Key words:criticism,literary texts, theory, Necip Fazıl, Literature courts.
The question of where to look for meaning in literary texts is the foundation of
literary theory that pointing to different responses. Theoretically, the literary
criticism having a great wealthy needs to strong readings when the
communication among the author, the work and the reader interactions taking
into account. In that point, the work Edebiyat Mahkemeleri (Literature
Courts), written in 1945 and published in 1997 by Necip Fazıl Kısakürek, has
a remerkable approach in both literary criticism and in literary education as a
model. The work, in an atmosphere like a trial of famous poets such as Tevfik
155

�BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

Fikret, Mehmet Akif and Yahya Kemal in a court, refers to the necessity of
objective and constructive criticism of the artist grounding on the knowledge,
identify and review. This study which literary texts of our effort to read the
book world that makes an important contribution the attitude which was
drafted in accordance with will provide writers and poets who works from past
to present from incarceration to praise and satire.

TÜRKÇEYİ YABANCI DİL OLARAK ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN
OKUMA VE DİNLEME BECERİLERİNDE KULLANDIKLARI
STRATEJİLER
Emre YAZICI
İstanbul Sabahattin Zaim Üniversitesi, İstanbul /Türkiye
Adnan KARADÜZ
Erciyes Üniversitesi, Kayseri / Türkiye
Abdullah ÇOBAN
Erciyes Üniversitesi, Kayseri / Türkiye
Anahtar Kelimeler: Türkçe öğretimi, ikinci dil, anlama stratejileri.
ÖZET
Dil öğrenme stratejileri hem ana dili gelişimi sürecinde hem de ikinci bir dil
öğrenmede, öğrenme sürecinde bireylerin aktif ve başarılı olmasını destekler.
Özellikle ikinci bir dilin öğrenilmesinde anlama ve anlatma becerilerini
geliştirmek için her birey çeşitli stratejiler geliştirerek daha kolay ve pratik
yollardan beceri elde etmeye çalışırlar. Dil öğrenme stratejileri bilişsel,
duygusal ve sosyal nitelikli olabilmektedir. Dil öğrenme sürecinde stratejisi
kullanabilen öğrenciler, hem daha kolay öğrenmekte hem de strateji becerileri
kazanmakta; sonuç olarak da daha başarılı olabilmektedirler.Bu araştırmada
Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin anlama ve anlatma
becerilerine dönük olarak kullandıkları stratejilerin araştırılması
hedeflenmektedir. Araştırmanın çalışma grubu yabancı ülkelerden gelen
İstanbul Sabahattin Zaim Üniversitesi TÖMER’de Türkçe öğrenmeye çalışan
üniversite öğrencilerinden oluşmaktadır. Araştırmanın yöntemi nitel betimsel
156

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4803">
                <text>2678</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4804">
                <text>EDEBİYAT ELEŞTİRİSİNDE BİR MODEL OLARAK "EDEBİYAT  MAHKEMELERİ"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4805">
                <text>YILMAZ, Ebru Burcu</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4806">
                <text>Edebî metinlerde anlamın nerede aranacağı sorusu, farklı cevaplara işaret eden  edebiyat kuramlarının temelini oluşturur. Kuramsal açıdan büyük bir  zenginliğe sahip olan edebî tenkit, yazar, eser ve okuyucu arasındaki  etkileşimin/iletişimin dikkate alındığı sağlam okumalara ihtiyaç duymaktadır.  Bu noktada Necip Fazıl Kısakürek'in 1945 yılında kaleme aldığı ve 1997  yılında kitaplaşan "Edebiyat Mahkemeleri" adlı çalışması hem edebiyat  eleştirisinde hem de edebiyat eğitiminde bir model olarak dikkate değer bir  yaklaşıma sahiptir. Tevfik Fikret, Yahya Kemal ve Mehmet Akif gibi şairlerin  bir mahkeme atmosferi içinde yargılandığı bu çalışma, sanatçıya dönük  eleştirinin bilgi, tespit ve yoruma dayandırılarak objektif ve yapıcı tenkidin  gerekliliğine işaret eder. Dünya kitabını okuma gayretimize önemli katkılar  sağlayan edebî metinlerin hangi tavır ve niyetler doğrultusunda kaleme  alındığını anlamamıza yardımcı olabilecek bu çalışma, geçmişten günümüze  eser veren yazar ve şairlerin övgü ve yergiye hapsedilmeden  değerlendirilmesini sağlayacaktır.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4807">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4808">
                <text>2014-05-23</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4809">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4810">
                <text>ISSN 2303-582X     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="75">
        <name>P Philology. Linguistics,PA Classical philology,PI Oriental languages and literatures,PN Literature (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="611" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="605">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/dfc11a3dc226a7406e858390ba5872a0.pdf</src>
        <authentication>8fb89be5e3c74220507b6b26b72ee517</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4802">
                    <text>BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

1.çokluk şahıstaki -sık/-sı nöbetleşe kullanımı ilginçti ve çalışmalarımız
ilerledikçe 2.- 3. şahıslarda da farklı şekillerin olduğunu gördük. Bu şekilleri,
2.teklik şahıs için, şimdiki zamanda -sı/-si(&lt; -sın/-sin), geniş zamanda -si (&lt; sin); 2.çokluk şahıs için şimdiki zamanda -sını( &lt; -sınız) ; 3. teklik şahıs emir
çekiminde ise -sı /-su ( &lt; -sın / -sun) biçiminde sıralayabiliriz. Literatür
taramalarımızın (‘-sIk; -sIm’ ekleri dışında) bulduğumuz diğer ekler için aynı
derecede cömert davrandığını söyleyemiyoruz. Bahis konusu ekler, haber
kiplerinin 1. teklik şahsında ‘-çi; -si’, 3. teklik şahsında ‘-ci, -si, -su’, 1.çokluk
şahsında ‘-si’, 3. çokluk şahsında ‘-cu, -çìk, -si’; emir 2. teklik şahıs çekiminde
‘-si’; ek fiilin 3. teklik şahıs çekiminde ‘-sig’ şeklinde ve fiil çekimlerinin
dışında isimlere de ‘-çi / -çu; -sı / -si; -sık / -sig; go ’ şekilleriyle
eklenebilmektedir. Bu makalede, öncelikle bulduğumuz örneklerin bir
dökümünü yaptık. Ardından bu eklerin yapısı üzerinde durduk.Türkçedeki
‘çI/çU; şu’ pekiştirme edatı ile münasebetlerini tartıştık.

KERKÜKÎ ABDÜSSETTÂR EFENDİ VE Mİ’RÂCİYYE’Sİ
İsmail YILDIRIM
Kırıkkale Üniversitesi, Kırıkkale / Türkiye

Anahtar Kelimeler: Mi’râciyye, Abdüssettâr Efendi, İslâmî Türk Edebiyatı,
Hz. Peygamber.
ÖZET
Türk İslâm edebiyatı geleneği çerçevesinde Hz. Peygamber’in doğumu,
manevî yaşam tarzı, mucizâtı, şahsiyeti ve ölümü üzerine birçok eser kaleme
alınmıştır. O’nun hayatı etrafında meydana getirilen eserler ya müstakil olarak
kaleme alınmış ya da yazar meydana getirdiği eserinin bir bölümünü bazı
nazım şekilleri altında, Hz. Peygamber’in mucizeleri veya vasıflarına
ayırmıştır. Hicretten yaklaşık bir yıl önce, Recep ayının 27. gecesinde zuhûr
eden Mi’râc hadisesi; Hz. Peygamber'in, ilahî sevk ile Mescid-i Haram’dan
Mescid-i Aksâ’ya ve nihayetinde Yüce Allah ile görüşüp, bazı ilahî emirleri
almasından müteşekkildir. Bu hadise birçok yazar ve şair tarafından kaleme
alınmış; zamanla “Mi’râciyye, Mi’râc-nâme” adı altında eserler meydana
41

�BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

getirilmiştir. Zaman içinde belirgin özellikler kazanan mi’râciyeler XI.
yüzyıldan itibaren çok fazla rağbet görmüş, manzum-mensur karışık veya
manzum şekilde yazılmış metinler halinde gelişimini sürdürmüştür. Şairlerin
coşkulu bir söyleyiş ve yer yer didaktik özelliklerle dolu olarak kaleme
aldıkları mi’râciyeler, mi’râc mucizesini anlatmaları nedeniyle, çoğu zaman
sanatkârane bir üslûpla yazılmışlardır. 19. yüzyılın ortaları ile 20. yüzyılın
başlarında yaşamış, Kerkükî Abdüssettâr Efendi (1858-1932) de tercî’-i bend
nazım şekliyle bir Mi’râciye kaleme almıştır. Nakarat beyti; Rûz u şeb zikr-i
lisânımdır salât ile selâm Ol mübârek rûhuna ey Hazret-i fahrü’l-enâm olan
mi’râciyyede şair, Hz. Peygamber’e duyduğu derin sevgi ve muhabbeti
samimî, coşkun ve lirik bir şekilde dile getirmiştir. Bu yazıda, mi’râciye türü
ve mi’râciyenin Türk edebiyatındaki yeri, tarihî gelişimi ve Türk edebiyatında
yazılmış belli başlı mi’râciyeler hakkında bilgi verilecektir. Daha sonra,
müellifin hayatı bahis konusu edilecek, şairin daha önce üzerinde durulmamış
olan Mi’râciye’si şekil ve muhteva husûsiyetleri açısından incelenip; eserin
transkribe edilmiş metni ve günümüz Türkçesine çevirisi verilecektir.

KERKÜKÎ ABDÜSSETTÂR EFENDİ AND HIS Mİ’RÂCİYYE
Key Words:Mi’râciyye, Abdüssettâr Efendi, Islamic Turkish Literature, the
Prophet uhammad.
ABSTRACT
In the framework of tradition of Islamic Turkish literature, a lot of works were
written about birth, moral life style, miracles, personality and death of the
Prophet Muhammad. The works about His life were written as an independent
work or author wrote a chapter of his work about the Prophet Muhammad’s
miracles or qualifications in some forms of verse. Aproximately one year
before Hejira, Mi’râc which happened on the 27th Rajab is composed of the
Prophet Muhammad’s going from Al-Aqsa Mosque to Al- Haram Mosque
through divine transfer and meeting God Most High and receiving some
divine orders. This phenomenon was written by many authors and poets and in
time the works called “Mi’râciyye, Mi’râc-nâme” were created. In time,
mi’râciyye having some typical characteristics attracted great attention as from
XI. century and maintained its development as texts in mixed poetic-prose
form or prose form. Mi’râciyye written by poets in an enthusiastic utterance
42

�BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

and partly with full of didactic features were written generally in an artistic
style because they narrated miracle of mi’râc. Kerkükî Abdüssettâr Efendi
(1858-1932) also wrote a Mi’râciyye in poetry form of tercî-i bend. It’s chorus
verse is below: Rûz u şeb zikr-i lisânımdır salât ile selâm Ol mübârek rûhuna
ey Hazret-i fahrü’l-enâm In this mi’râciyye, the poet expressed his deep love
and affection to the Prophet Muhammad in a sincere, enthusiastic and lyric
way. In this paper, some information about mi’râciyye as a genre, the place of
mi’râciyye in Turkish Literature, its historical development and some major
mi’râciyye in Turkish literature will be given. After that, author’s life will be
mentioned, his Mi’râciyye, which hasn’t been emphasized before, will be
examined in terms of form and content and its transcript and translation into
modern-day Turkish will be provided.

MUSTAFA KUTLU’NUN ZAFER YAHUT HİÇ HİKÂYESİNDE
ANLATIM TEKNİKLERİ VE TEMATİK UNSURLAR AÇISINDAN
BİR BAKIŞ
Lale QASIMOVA
Qafqaz Üniversitesi / Azerbaycan
Anahtar Kelimeler: Mustafa Kutlu, Zafer yahut Hiç, hikâye.
ÖZET
Yazı hayatına 1970’li yılların başında katılan Mustafa Kutlu, Türk
hikâyeciliğinde kendine özgü bir yere sahiptir. Kutlu, anlatımda geleneğe
yönelmiş, böylece de gelenekle modern hikâye tarzının sentezine ulaşarak,
yeni ve farklı bir hikâye tarzı geliştirmiştir. Bugün “yaşayan mektep” olarak
bilinen Kutlu’nun şimdiye kadar yirmi hikâye kitabı çıkmıştır. Bu hikâyeler
anlatım tarzı, şekil, muhteva bakımından gösterdikleri değişiklikler dikkate
alınarak araştırmacılar tarafından çeşitli biçimde dönemlere ayrılarak
incelenmiştir. Çalışmada bahsettiğimiz Zafer yahut Hiç hikâyesi, 2000
yılından itibaren Uzun Hikâye kitabıyla başlatılan son döneme girer. Dönemin
genel hususiyetlerini yansıtan hikâye, burada olay örgüsü, konular, kişiler,
zaman, mekân, bakış açısı ve anlatıcı bakımından incelemeye tabi tutulmuştur.

43

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4794">
                <text>2710</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4795">
                <text>KERKÜKÎ ABDÜSSETTÂR EFENDİ VE Mİ’RÂCİYYE’Sİ</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4796">
                <text>YILDIRIM, İsmail</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4797">
                <text>Türk İslâm edebiyatı geleneği çerçevesinde Hz. Peygamber’in doğumu,  manevî yaşam tarzı, mucizâtı, şahsiyeti ve ölümü üzerine birçok eser kaleme  alınmıştır. O’nun hayatı etrafında meydana getirilen eserler ya müstakil olarak  kaleme alınmış ya da yazar meydana getirdiği eserinin bir bölümünü bazı  nazım şekilleri altında, Hz. Peygamber’in mucizeleri veya vasıflarına  ayırmıştır. Hicretten yaklaşık bir yıl önce, Recep ayının 27. gecesinde zuhûr  eden Mi’râc hadisesi; Hz. Peygamber'in, ilahî sevk ile Mescid-i Haram’dan  Mescid-i Aksâ’ya ve nihayetinde Yüce Allah ile görüşüp, bazı ilahî emirleri  almasından müteşekkildir. Bu hadise birçok yazar ve şair tarafından kaleme  alınmış; zamanla “Mi’râciyye, Mi’râc-nâme” adı altında eserler meydana getirilmiştir. Zaman içinde belirgin özellikler kazanan mi’râciyeler XI.  yüzyıldan itibaren çok fazla rağbet görmüş, manzum-mensur karışık veya  manzum şekilde yazılmış metinler halinde gelişimini sürdürmüştür. Şairlerin  coşkulu bir söyleyiş ve yer yer didaktik özelliklerle dolu olarak kaleme  aldıkları mi’râciyeler, mi’râc mucizesini anlatmaları nedeniyle, çoğu zaman  sanatkârane bir üslûpla yazılmışlardır. 19. yüzyılın ortaları ile 20. yüzyılın  başlarında yaşamış, Kerkükî Abdüssettâr Efendi (1858-1932) de tercî’-i bend  nazım şekliyle bir Mi’râciye kaleme almıştır. Nakarat beyti; Rûz u şeb zikr-i  lisânımdır salât ile selâm Ol mübârek rûhuna ey Hazret-i fahrü’l-enâm olan  mi’râciyyede şair, Hz. Peygamber’e duyduğu derin sevgi ve muhabbeti  samimî, coşkun ve lirik bir şekilde dile getirmiştir. Bu yazıda, mi’râciye türü  ve mi’râciyenin Türk edebiyatındaki yeri, tarihî gelişimi ve Türk edebiyatında  yazılmış belli başlı mi’râciyeler hakkında bilgi verilecektir. Daha sonra,  müellifin hayatı bahis konusu edilecek, şairin daha önce üzerinde durulmamış  olan Mi’râciye’si şekil ve muhteva husûsiyetleri açısından incelenip; eserin  transkribe edilmiş metni ve günümüz Türkçesine çevirisi verilecektir.ABSTRACT  In the framework of tradition of Islamic Turkish literature, a lot of works were  written about birth, moral life style, miracles, personality and death of the  Prophet Muhammad. The works about His life were written as an independent  work or author wrote a chapter of his work about the Prophet Muhammad’s  miracles or qualifications in some forms of verse. Aproximately one year  before Hejira, Mi’râc which happened on the 27th Rajab is composed of the  Prophet Muhammad’s going from Al-Aqsa Mosque to Al- Haram Mosque  through divine transfer and meeting God Most High and receiving some  divine orders. This phenomenon was written by many authors and poets and in  time the works called “Mi’râciyye, Mi’râc-nâme” were created. In time,  mi’râciyye having some typical characteristics attracted great attention as from  XI. century and maintained its development as texts in mixed poetic-prose  form or prose form. Mi’râciyye written by poets in an enthusiastic utteranceand partly with full of didactic features were written generally in an artistic  style because they narrated miracle of mi’râc. Kerkükî Abdüssettâr Efendi  (1858-1932) also wrote a Mi’râciyye in poetry form of tercî-i bend. It’s chorus  verse is below: Rûz u şeb zikr-i lisânımdır salât ile selâm Ol mübârek rûhuna  ey Hazret-i fahrü’l-enâm In this mi’râciyye, the poet expressed his deep love  and affection to the Prophet Muhammad in a sincere, enthusiastic and lyric  way. In this paper, some information about mi’râciyye as a genre, the place of  mi’râciyye in Turkish Literature, its historical development and some major  mi’râciyye in Turkish literature will be given. After that, author’s life will be  mentioned, his Mi’râciyye, which hasn’t been emphasized before, will be  examined in terms of form and content and its transcript and translation into  modern-day Turkish will be provided.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4798">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4799">
                <text>2014-05-23</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4800">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4801">
                <text>ISSN 2303-582X     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="75">
        <name>P Philology. Linguistics,PA Classical philology,PI Oriental languages and literatures,PN Literature (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="610" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="604">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/dce73150e69b6e222f9a9775c0f68349.pdf</src>
        <authentication>359057e27d15d35d98bef654aaf6cf82</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4793">
                    <text>BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

Fikret, Mehmet Akif and Yahya Kemal in a court, refers to the necessity of
objective and constructive criticism of the artist grounding on the knowledge,
identify and review. This study which literary texts of our effort to read the
book world that makes an important contribution the attitude which was
drafted in accordance with will provide writers and poets who works from past
to present from incarceration to praise and satire.

TÜRKÇEYİ YABANCI DİL OLARAK ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN
OKUMA VE DİNLEME BECERİLERİNDE KULLANDIKLARI
STRATEJİLER
Emre YAZICI
İstanbul Sabahattin Zaim Üniversitesi, İstanbul /Türkiye
Adnan KARADÜZ
Erciyes Üniversitesi, Kayseri / Türkiye
Abdullah ÇOBAN
Erciyes Üniversitesi, Kayseri / Türkiye
Anahtar Kelimeler: Türkçe öğretimi, ikinci dil, anlama stratejileri.
ÖZET
Dil öğrenme stratejileri hem ana dili gelişimi sürecinde hem de ikinci bir dil
öğrenmede, öğrenme sürecinde bireylerin aktif ve başarılı olmasını destekler.
Özellikle ikinci bir dilin öğrenilmesinde anlama ve anlatma becerilerini
geliştirmek için her birey çeşitli stratejiler geliştirerek daha kolay ve pratik
yollardan beceri elde etmeye çalışırlar. Dil öğrenme stratejileri bilişsel,
duygusal ve sosyal nitelikli olabilmektedir. Dil öğrenme sürecinde stratejisi
kullanabilen öğrenciler, hem daha kolay öğrenmekte hem de strateji becerileri
kazanmakta; sonuç olarak da daha başarılı olabilmektedirler.Bu araştırmada
Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin anlama ve anlatma
becerilerine dönük olarak kullandıkları stratejilerin araştırılması
hedeflenmektedir. Araştırmanın çalışma grubu yabancı ülkelerden gelen
İstanbul Sabahattin Zaim Üniversitesi TÖMER’de Türkçe öğrenmeye çalışan
üniversite öğrencilerinden oluşmaktadır. Araştırmanın yöntemi nitel betimsel
156

�BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

bir araştırmadır. Araştırmaya veri toplamak için odak grup görüşmesiyle
gözlem yapılmıştır. Araştırma sürecinde elde edilen nitel veriler içerik analizi
yöntemiyle yorumlanmıştır.Öğrencilerle yapılan görüşme ve gözlemlerde elde
edilen verilere göre öğrencilerin iletişim kurmak için birbirlerinden yardımlar
aldıkları, bilişsel ve duyuşsal birtakım stratejiler geliştirerek aktif oldukları
görülmüştür.
Ayrıca Türkçeyi öğrenirken daha rahat davranmak için ana dillerine ya da
daha önceden öğrendikleri dile ait yapıları yazma ve konuşma ortamına
taşıdıkları görülmüştür.

TÜRKÇE ÖĞRETMEN ADAYLARININ METİNLERİNDE
TUTARLILIK
Abdullah ÇOBAN
Erciyes Üniversitesi, Kayseri / Türkiye
Adnan KARADÜZ
Erciyes Üniversitesi, Kayseri / Türkiye
Emre YAZICI
Sabahattin Zaim Üniversitesi, İstanbul / Türkiye
Anahtar Kelimeler: Anahtar kelimeler: Metin, tutarlılık, öğretmen adayları,
yazma becerisi.
ÖZET
Yazı, harf adı verilen simgelerin belli bir sistem ile bir araya gelmesidir. Yazı
(sistem) sayesinde insanlar; bilgi ver birikimlerini kalıcı hale getirme, bu
birikimleri sonraki nesillere aktarma, sağlıklı iletişim kurma, duygu ve
düşüncelerini resmetme imkânına kavuşmuştur. Duygu, düşünce ve
tecrübelerin yazı aracılığıyla anlamlı bir şekilde resmedilme işine metin adı
verilmiştir. Metinler, eğitim – öğretim süreci dâhil hayatımız boyunca bilgi
edinmek için en sık başvurulan kaynaklardır. Bilgiye sahip olmanın güce sahip
olmak ile bir görüldüğü günümüzde toplumlar, eğitim- öğretim faaliyetleri ile
bireylerin ihtiyaç duyduğu bilgilere kendi başlarına ulaşabilmelerini ve
157

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4785">
                <text>2679</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4786">
                <text>TÜRKÇEYİ YABANCI DİL OLARAK ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN  OKUMA VE DİNLEME BECERİLERİNDE KULLANDIKLARI  STRATEJİLER</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4787">
                <text>YAZICI, Emre
KARADÜZ, Adnan
ÇOBAN, Abdullah </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4788">
                <text>Dil öğrenme stratejileri hem ana dili gelişimi sürecinde hem de ikinci bir dil  öğrenmede, öğrenme sürecinde bireylerin aktif ve başarılı olmasını destekler.  Özellikle ikinci bir dilin öğrenilmesinde anlama ve anlatma becerilerini  geliştirmek için her birey çeşitli stratejiler geliştirerek daha kolay ve pratik  yollardan beceri elde etmeye çalışırlar. Dil öğrenme stratejileri bilişsel,  duygusal ve sosyal nitelikli olabilmektedir. Dil öğrenme sürecinde stratejisi  kullanabilen öğrenciler, hem daha kolay öğrenmekte hem de strateji becerileri  kazanmakta; sonuç olarak da daha başarılı olabilmektedirler.Bu araştırmada  Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin anlama ve anlatma  becerilerine dönük olarak kullandıkları stratejilerin araştırılması  hedeflenmektedir. Araştırmanın çalışma grubu yabancı ülkelerden gelen  İstanbul Sabahattin Zaim Üniversitesi TÖMER’de Türkçe öğrenmeye çalışan  üniversite öğrencilerinden oluşmaktadır. Araştırmanın yöntemi nitel betimsel bir araştırmadır. Araştırmaya veri toplamak için odak grup görüşmesiyle  gözlem yapılmıştır. Araştırma sürecinde elde edilen nitel veriler içerik analizi  yöntemiyle yorumlanmıştır.Öğrencilerle yapılan görüşme ve gözlemlerde elde  edilen verilere göre öğrencilerin iletişim kurmak için birbirlerinden yardımlar  aldıkları, bilişsel ve duyuşsal birtakım stratejiler geliştirerek aktif oldukları  görülmüştür.  Ayrıca Türkçeyi öğrenirken daha rahat davranmak için ana dillerine ya da  daha önceden öğrendikleri dile ait yapıları yazma ve konuşma ortamına  taşıdıkları görülmüştür.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4789">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4790">
                <text>2014-05-23</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4791">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4792">
                <text>ISSN 2303-582X     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="75">
        <name>P Philology. Linguistics,PA Classical philology,PI Oriental languages and literatures,PN Literature (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="609" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="603">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/44375f90ffcb27b44272dee01ef7bb6b.pdf</src>
        <authentication>b1b8bef396e8586ed4c8ed657b37a266</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4784">
                    <text>BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

KADIÇ KRONİĞİNDE (1-10) BOSNA ŞEHİRLERİ ÜZERİNE
YAZILAN ŞİİRLER
Şefika YAPICI
Burç Üniversitesi / Bosna Hersek
Ali Rıza ÖZUYGUN
Burç Üniversitesi / Bosna Hersek
Anahtar Kelimeler: Şehrengiz, Bosna, Saraybosna, Mostar, Travnik.
ÖZET
Bir şehrin güzelliklerini ve güzellerini anlatmak amacıyla yazılan manzum
eserlerdir. Daha çok mesnevi tarzına uygun biçimde kaleme alınır.
Edebiyatımızda yarı ciddi yarı şaka karakterleriyle oldukça rağbet gören
şehrengizler dini ve tasavvufi özellikler taşımaz. Edebiyatımızda
şehrengizlerin ilk örnekleri XVI. yüzyılın ilk yarısında Mesihi ve Zati’nin
yazdığı Edirne şehrengizidir.
Bu ilk örneklerin ardından değişik şairler tarafından başka şehirler hakkında
şehrengizler yazılmıştır. Bunlar müstakil eserler olabildiği gibi divan sonlarına
da eklenmiştir. Çalışmamızda Boşnak şairler tarafından Saraybosna, Mostar
ve Travnik üzerine yazılmış şiirleri ele aldık.

149

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4776">
                <text>2672</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4777">
                <text>KADIÇ KRONİĞİNDE (1-10) BOSNA ŞEHİRLERİ ÜZERİNE  YAZILAN ŞİİRLER</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4778">
                <text>YAPICI, Şefika
ÖZUYGUN, Ali Rıza</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4779">
                <text>Bir şehrin güzelliklerini ve güzellerini anlatmak amacıyla yazılan manzum  eserlerdir. Daha çok mesnevi tarzına uygun biçimde kaleme alınır.  Edebiyatımızda yarı ciddi yarı şaka karakterleriyle oldukça rağbet gören  şehrengizler dini ve tasavvufi özellikler taşımaz. Edebiyatımızda  şehrengizlerin ilk örnekleri XVI. yüzyılın ilk yarısında Mesihi ve Zati’nin  yazdığı Edirne şehrengizidir.  Bu ilk örneklerin ardından değişik şairler tarafından başka şehirler hakkında  şehrengizler yazılmıştır. Bunlar müstakil eserler olabildiği gibi divan sonlarına  da eklenmiştir. Çalışmamızda Boşnak şairler tarafından Saraybosna, Mostar  ve Travnik üzerine yazılmış şiirleri ele aldık.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4780">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4781">
                <text>2014-05-23</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4782">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4783">
                <text>ISSN 2303-582X     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="75">
        <name>P Philology. Linguistics,PA Classical philology,PI Oriental languages and literatures,PN Literature (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
