Linguistic competence vs. Translation competence: A pedagogic approach

Dublin Core

Title

Linguistic competence vs. Translation competence: A pedagogic approach

Author

Popescu, Teodora

Abstract

The aim of this paper is to address the issue of linguistic competence versus translation competence seen from a pedagogical perspective. I will start by reviewing the well-known distinction between competence and performance and their interrelatedness. Other dimensions will be added to linguistic competence, which together contribute to the process of language learning (either foreign or second): sociolingistic competence, pragmatic competence and intercultural competence. In close connection with linguistic competence I will try to delineate the components of translation competence, by outlining similarities and differences between the two processes. Some elements of translation competence, apart from those that are also inherent to linguistic competence will be analysed and exemplified: monitoring competence, ICT competence and content-knowledge competence. From a pedagogic viewpoint, in order for the students to attain a certain degree of translation competence, their level of linguistic competence must be fairly well-developed (at least upper-intermediate, or B2 according to the Common European Framework of reference for languages); however, when learning how to translate, students have to be able to further enhance their linguistic competence. Therefore, I will also attempt at providing a basic teaching methodology involving the use of translation in EFL/ESL classes, so as to increase students‘ both competences.

Keywords

Conference or Workshop Item
PeerReviewed

Date

2011-05

Extent

560

Document Viewer