<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.ibu.edu.ba/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=97&amp;sort_field=Dublin+Core%2CCreator" accessDate="2026-06-14T15:29:00+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>97</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>3494</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="1065" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8385">
                <text>3394</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8386">
                <text>J. M. COETZEE’S W A I T I N G F O R T H E B A RB A RI A N S : A POSTMODERN APPROACH TO THE IMAGES OF THE CONTEMPORARY POSTCOLONIAL REALIT</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8387">
                <text>NJEGIĆ, Davor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8388">
                <text>In this paper, I discuss J. M. Coetzee's novel Waiting for the Barbarians within the framework of postcolonial reality, but also try to show that it transcends that very postcolonial reality becoming, in this sense, a universal and general reality, applicable in many contexts. The colonial context of the novel is presented in the contemporary light of world powers. Another important focus of this paper is on the postmodern features of the novel and the second part of this paper dicusses this theme in detail. It will be observed how the human body can serve as a text which can be interpreted in many ways.    The main protagonist of Waiting for the Barbarians, the Magistrate, tries to construct narratives from various sources: from the body of the “barbaric” girl, archeological slips, his own torture, etc. History also becomes another riddle to be solved, another narrative to be interpreted and recreated. The allegorical form of the novel featuring many postmodern characteristics makes Waiting for the Barbarians a novel that can transcend continents and that can be placed in various contexts. This paper will try to point some of them in order to defend the thesis on the universality of the reality portrayed in Coetzee’s novel where, among others, history is only one text which can be manipulated and presented in a appropriate narrative according to those who (re)create it.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8389">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8390">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>PE English</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1066" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8391">
                <text>3373</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8392">
                <text>PORTFOLIO KEEPING ENDS TO A GOOD PRODUCT: THE CASES OF READING AND MOTIVATION</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8393">
                <text>Nemati, Azadeh</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8394">
                <text>Portfolio has been in use from the past in other disciplines. But there are growing bodies of research which document its importance in foreign language teaching. The current study was implemented on selecting 91 undergraduate students passing their general English course in Iran. Traditional reading program was administered for control group whereas; portfolio keeping was integrated into experimental group. The result of ANCOVA showed that portfolio keeping has a positive effect on reading ability of the students in experimental group. The better reading result is explained by this argument that a good product is justified by a good process. Furthermore, portfolio keeping increased their attitude/motivation towards learning English; especially it increased integrative motivation of the students more than instrumental and attitude.         Keywords: portfolio keeping, reading skill, attitude, integrative motivation, instrumental motivation.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8395">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8396">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>PE English</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1067" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8397">
                <text>3542</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8398">
                <text>VERBAL IRONY AND SOCIO-CULTURAL FACTORS</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8399">
                <text>Neshkovska, Silvana
Lazarevska-Stanchevska, Jovanka</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8400">
                <text>А number of socio-cultural factors such as distance, common ground, social status of the ironist and his/her interlocutor, as well as “the victim” of irony, have a very significant impact on the usage of verbal irony. This study focuses on various combinations of these factors and their impact on the incidence with which verbal irony is used in formal and informal speech in Macedonian and English. In that respect, the analysis of the linguistic corpus, purposefully created for this research, reveals certain similar and dissimilar tendencies in both languages. For instance, in informal speech, both Macedonian and English speakers tend to use verbal irony more frequently when they have equal status with their interlocutors. Macedonian speakers, nevertheless, are more prone to using irony when addressing acquaintances and complete strangers with whom they share ‘low’ or no common ground, respectively, whereas English speakers prefer using verbal irony with closest family members and friends with whom they normally share ‘high common ground’. “The victim” of irony in informal speech doesn’t seem to bear any significant influence on the incidence of verbal irony in English, but in Macedonian the usage of verbal irony is manifestly more frequent when the ironist himself/herself is “the victim of irony”.     Keywords: socio-cultural factors, verbal irony, English, Macedonian</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8401">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8402">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>PE English</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1068" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8403">
                <text>3474</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8404">
                <text>USING FILM SUBTITLES IN FLT IN CROATIA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8405">
                <text>Nigoević, Magdalena
Pejić, Koraljka
Pejić, Trišnja</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8406">
                <text>It is a general belief that students need to receive substantial input of authentic materials in FLT. The  combination of verbal information, along with full visual experience such as it can be seen in a film, has  been found most appealing. Not only a large amount of natural language, but also a rich variety of cultural  forms and expressions are mediated by this kind of “comprehensible input” (Krashen 1985). Various studies  have demonstrated the ways in which intralingual subtitled audio-visual material can improve the  effectiveness of general foreign language comprehension (Caimi 2002, Vanderplank 1988) and how it can  be a useful tool in foreign language teaching and foreign language acquisition (Neuman &amp; Koskinen 1992).  Most foreign television and cinema programs distributed in Croatia have always been accompanied  by interlingual subtitles; therefore the viewers are accustomed to them. Consequently, such a habit can be  efficiently exploited in foreign language learning among Croatian students who will certainly more easily  develop strategies to derive benefits from subtitled films.  The main aim of this study was to examine whether and to what extent film subtitles (captions)  increase language processing ability of the learners. Our hypothesis was that subtitles facilitate general  comprehension of a film, provided that the linguistic difficulty of the authentic film material has been  carefully selected in order to match the students’ overall competency in L2. Our research was conducted  among students of B1/B2 level of English L2. Students were divided in two groups: one group watched a  sequence of a feature film without subtitles, while the other was shown the same material with subtitles.  Both groups were given a particularly designed test to assess their general comprehension of the viewed  material. The findings revealed that the group of students viewing the subtitled film showed better results  than the other group.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8407">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8408">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>PE English</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1069" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8409">
                <text>3522</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8410">
                <text>LEARNING FOREIGN AND INDIGENOUS LANGUAGES: THE CASE OF SOUTH AFRICAN UNIVERSITIES</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8411">
                <text>Nkuna, Paul</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8412">
                <text>Learning a language through another language is trivialto any type of language learning whether it may be the learning of a local or a foreign language. In South Africa the country’s language policy for higher education recommends the study of foreign languages (FLs) and indigenous languages.After a decade of its adoption, the learning of a foreign or indigenous language in that foreign or that indigenous language, respectively, at universities has been overlooked. In essence, the learning of foreign languages at the country’s universities dates back to the 19th century when the first higher education institution – the South African College was established. At that College a Department of General Literature that offered Dutch, English, Latin and Ancient languages, was established. English and Dutch teachers provided instruction in the English and Dutch language, respectively. The instructions involved theory, history and practice of English grammar and literature or Dutch grammar and literature. The learning of indigenous languages at the country’s universities began in the 20th century under the departments of Bantu Studies. They were learnt through English, and then later through English and/ Afrikaans. The instructions involved theory, history and practice of English grammar and literature. The aim of this study is to gain knowledge on the different approaches that may be used to learn a foreign language and an indigenous language. The study focuses on the complex challenges facing the country’s universities to adopt new, different and best models for the teaching of foreign and indigenous languages after many decades of using English and/ Afrikaans medium(s). A case study method is used for this study. The emphasis is on the learning of foreign versus indigenous languages in South African universities (SAUs). The paper comprises of an introduction, the theory of Grammar Translation Method (GTM), a case study on the learning of foreign versus South African indigenous languages (SAILs) at the SAUs, and a conclusion.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8413">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8414">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>PE English</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1070" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1177">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/f660ff85c404e3c93aa6691658bab333.docx</src>
        <authentication>8ac1d7136859dc3424a65f4e1f1f3bcd</authentication>
      </file>
      <file fileId="1178">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/2ecbb1bb824cc52cd7cc9a4e4fcc2235.pdf</src>
        <authentication>1462637cc07a8cff61198b9262d2c8eb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="8422">
                    <text>����������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8415">
                <text>3150</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8416">
                <text>Aspekti vanjske politike Evropske unije u Bosni i Hercegovini</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8417">
                <text>OBAD, Kemal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8418">
                <text>Stupanjem Lisabonskog ugovora na snagu 2009. godine, te uspostavom Evropske službe za vanjsko djelovanje (EEAS) 2010. godine, Evropska unija je poduzela potpuniji korak u definiranju svoje vanjske politike, konkretnijeg djelovanja u okviru međunarodnih odnosa te jače institucionalne organizacije u zastupanju svoje vanjsko-političke ideje. Bosna i Hercegovina kao potencijalni kandidat za članstvo, zbog svoje historijske i političko-pravne uređenosti, predstavlja velik izazov za vanjsko-političku i sigurnosnu praksu Evropske unije. U ovom radu nastoje se predstaviti perspektive i smjernice Evropske unije u definiranje vanjske politike prema Bosni i Hercegovini u proteklom periodu te naznačiti mogući odnos EU prema BiH u kontekstu vanjske i regionalne politike. U tom kontekstu obrađuje se uloga visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku u procesu normalizacije političkih problema u BiH. Kroz analizu međunarodnog odnosa EU sa BiH, nastoji se odgovoriti na pitanje položaja BiH kao interesne sfere u domenu trenutne vanjske politike Evropske unije. U radu se razrađuje i shvatanje interesa EU za Bosnom i Hercegovinom kao sigurnosno-stabilnom zemljom u regiji, ali i buduće višedimenzionalne saradnje Unije i BiH do konačnog stupanja u članstvo. U konačnici, rad nastoji predstaviti utjecaj uspostavljene vanjske i sigurnosne politike Unije na BiH u njenom napretku ka evroatlanskim integracijama.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8419">
                <text>Pravni fakultet Univerziteta u Bihaću i Centar za društvena istraživanja Internacionalnog Burč univerziteta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8420">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8421">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="19">
        <name>K Law (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1071" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1179">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/dede878851c91f1f13262445a58efbd1.docx</src>
        <authentication>0cfcf6f4af2cac2323a8a556a208af85</authentication>
      </file>
      <file fileId="1180">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/382838ba7f56a0822eaa8f48b8497f12.pdf</src>
        <authentication>25764c1b1a9d4ebbe26926fd9df7a18c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="8430">
                    <text>Maida Omerćehajić
Studentica II ciklusa studija na Pravnom fakultetu Univerziteta u Sarajevu

„FUNKCIONISANJE DEMOKRATSKOG SISTEMA U
USLOVIMA SLOŽENOG DRŽAVNOG UREĐENJA“
Sažetak
Funkcionisanje demokratskog sistema vlasti u složenim državnim
zajednicama vrlo često nailazi na poteškoće koje izviru iz samog oblika
njihovog unutrašnjeg uređenja, posebno kada se u korijenu ovakvog uređenja
nalaze etničke, religijske ili jezičke razlike. Sa ovakvim preprekama susreće
se i Bosna i Hercegovina, kao složena država sui generis čiji demokratski
sistem izvire iz volje tri konstitutivna naroda i koji je formiran Ustavom
donesenim u cilju zaustavljanja rata. U ustavnim porecima država složenog
unutrašnjeg uređenja, zahtijeva se nužno postojanje određenih mehanizama i
instituta koji osiguravaju nesmetano funkcionisanje demokratske države
zasnovane na vladavini prava. Ovakvi instituti su utoliko značajniji i
kompleksniji kada se uzme u obzir činjenica da ih nerijetko prati i funkcija
zaštite prava i interesa određene jezičke ili nacionalne skupine. Ovaj rad
prvenstveno nastoji analizirati probleme unutrašnjeg uređenja Bosne i
Hercegovine kao složene države sa naglaskom na razloge njegovog nastanka,
uz komparativnu analizu ustavnih rješenja u pozitivnom pravu drugih
evropskih složenih državnih zajednica i ispitivanje mogućnosti njihove
primjene u bosanskohercegovačkom pravnom poretku.
Ključne riječi: demokratija, ustav, Bosna i Hercegovina, Švajcarska, Belgija

373

�Maida Omerćehajić: „FUNKCIONISANJE
SLOŽENOG DRŽAVNOG UREĐENJA“

DEMOKRATSKOG SISTEMA U

USLOVIMA

„THE FUNCTIONING OF THE DEMOCRATIC SYSTEM
IN FEDERAL FORMS OF GOVERNMENT“
Abstract
The functioning of the democratic system in complex state models
often encounters difficulties arising from the form of their governance,
especially when there are ethnical, religious or lingual differences in the root
of such models. Bosnia and Herzegovina also encounters such obstacles and
difficulties, as a sui generis complex state with a democratic system arising
from the will of the three constituent peoples. This system is based on a
Constitution the purpose of which was stopping the war. In the constitutional
systems of such countries, certain mechanisms are necessary in order to
ensure the functioning of a democratic state based on the rule of law. Such
institutes are even more important when we take into account the fact that
they often include the function of protection of rights and interests of a
certain lingual or national group. This paper attempts to analyze the problems
of the system of Bosnia and Herzegovina as a complex state, with a
comparative analisys of the constitutional solutions of other federal state
models in Europe and the possibility of their implementation into the legal
system of Bosnia and Herzegovina.
Key words: democracy, constitution, Bosnia and Herzegovina, Switzerland,
Belgium

374

�ZBORNIK RADOVA - Međunarodna naučna konferencija „Javni i privatni aspekti nužnih pravnih
reformi u BiH: Koliko daleko možemo ići?“

UVOD
Najjednostavnije rečeno, pod državnim uređenjem podrazumijeva se
to „da li u jednoj državi postoji samo jedna ili više državnih organizacija, tj.
jedan ili više potpunih aparata ustavno-zakonodavne, izvršno-političke,
pravosudne i upravne djelatnosti“.1 Pored osnovne podjele država na
jedinstvene (unitarne) i složene, od različitih oblika složenih država danas su
prisutne samo federacije. Federativno državno uređenje se najčešće javlja kao
sredstvo putem kojeg se osigurava zaštita prava građana, sprovođenje zakona
i očuvanje vladavine prava na teritoriju države gdje se u ovakvim slučajevima
javljaju određene poteškoće, bilo zbog veličine teritorija, bilo zbog
heterogene strukture stanovništva sačinjene od različitih etničkih, jezičkih ili
vjerskih skupina, ili pak zbog potrebe očuvanja tradicije bivših samostalnih
država koje su se ujedinile u novu federalnu državu
„Unutar federalnog sistema, niži nivoi (države, pokrajine, kantoni,
itd.) imaju utvrđene sfere nadležnosti koje centralna vlast ne može ugroziti.
Svaki nivo ima svoju poresku bazu, a niži nivoi igraju ulogu u procesu
donošenja odluka na višem nivou. Federalizam, dakle, predstavlja metodu
upravljanja koja moć udaljava od centra“.2 Među svim prošlim i postojećim
federacijama postoje znatne razlike. To se osobito izražava u činjenici što su
neke federacije razvile jače elemente decentralizacije, dok je kod drugih jače
istaknuta centralizacija i elementi unitarizma.3
U složene države spada i Bosna i Hercegovina, uz niz specifičnosti u
svom pravnom sistemu u odnosu na ono što se danas može smatrati
klasičnom federacijom. Demokratski sistem naše države susreće se sa
brojnim poteškoćama, uprkos raznim mehanizmima čija je svrha da olakšaju
njegovo nesmetano funkcionisanje. Stoga, glavni dio ovog rada podijeljen je
na tri cjeline: prvenstveno, na pregled izazova postdaytonskog ustavnog
sistema Bosne i Hercegovine, te na dvije cjeline posvećene kratkoj analizi
državnog uređenja Švajcarske Konfederacije i Kraljevine Belgije, dvije
države sa kojima se Bosna i Hercegovina nerijetko poredi u literaturi, bilo da
se radi o njihovom federalnom unutrašnjem uređenju, ili o okolnostima na
osnovu kojih su organizovane kao federacije.
1

N. Visković, „Država i pravo“, Birotehnika, Zagreb 1997, 57.
R. B. Baker, „Švajcarski model federalizma“, Politička revija, Institut za političke studije, Beograd,
2/2012, 161.
3
B. Perić, „Država i pravni sustav“, Informator, Zagreb 1994, 105.
2

375

�Maida Omerćehajić: „FUNKCIONISANJE
SLOŽENOG DRŽAVNOG UREĐENJA“

DEMOKRATSKOG SISTEMA U

USLOVIMA

1. Izazovi postdaytonske Bosne i Hercegovine
Ustav današnje Bosne i Hercegovine je sadržan u Aneksu 4 Općeg
okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, tzv. Daytonskog
sporazuma. Ovaj Ustav sa sobom nosi niz specifičnosti, počevši od svog
karaktera kao svojevrsnog „pravnog transplantata“ iz anglo-američkog u
evropsko-kontinentalni pravni sistem kakav je i sistem Bosne i Hercegovine,
pa do činjenice da je, kao sastavni dio jednog međunarodnog ugovora, u
potpunosti podložan tumačenju prema odredbama Bečke konvencije o pravu
međunarodnih ugovora iz 1969. godine. Konačno, jedan od osnovnih ciljeva
daytonskog Ustava bilo je zaustavljanje ratnih sukoba, pa je državni ustavni
akt ujedno i rezultat brojnih kompromisa usmjerenih ka očuvanju mira na
cijelom državnom teritoriju.
Član 1 (2) daytonskog Ustava definiše Bosnu i Hercegovinu kao
demokratsku državu koja funkcioniše sukladno zakonu i temeljem slobodnih
i demokratskih izbora. U cilju očuvanja demokratskih principa, on predviđa i
mehanizme usmjerene ka njegovom očuvanju koji u praksi ipak nailaze na
određene poteškoće.
Sve federalne države, u koje možemo svrstati i Bosnu i Hercegovinu,
sastoje se od federalnih jedinica, a nerijetko podrazumijevaju i heterogenu
strukturu društva. Bosna i Hercegovina se, tako, sastoji od dva entiteta –
Federacije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske, te Brčko distrikta Bosne
i Hercegovine. Narodi koje državni Ustav navodi u svojoj preambuli su
„Bošnjaci, Hrvati i Srbi kao konstitutivni narodi (u zajednici sa ostalima)“.
U vezi sa prethodnim, neophodno je spomenuti Odluku o
konstitutivnosti naroda4 kojom je Ustavni sud Bosne i Hercegovine 2001.
godine prepoznao normativni karakter preambule Ustava, upravo u svjetlu
Bečke konvencije koja zahtijeva tumačenje teksta međunarodnog ugovora uz
preambulu i priloge. Ova odluka ne samo da je potcrtala ulogu opštih
principa međunarodnog prava, već je i nametnula obavezu usklađivanja
entitetskih ustava sa državnim u smislu ravnopravnosti konstitutivnih naroda
na teritoriju cijele države. Iz prethodnog je jasno da je već preko deset godina
ostavljen prostor za ukidanje diskriminacije u bosanskohercegovačkom
4

Odluka Ustavnog suda BiH br. U 26/01 od 28.09.2001. godine

376

�ZBORNIK RADOVA - Međunarodna naučna konferencija „Javni i privatni aspekti nužnih pravnih
reformi u BiH: Koliko daleko možemo ići?“

ustavno-pravnom sistemu, kakva je ona koja se ogleda u činjenici da
Bošnjaci i Hrvati iz Republike Srpske nemaju predstavnike u Domu naroda
Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine, baš kao ni Srbi iz Federacije
Bosne i Hercegovine, ili u načinu izbora članova Predsjedništva Bosne i
Hercegovine zasnovanog na istom principu. Ova odluka je svakako bila jedno
od sredstava razbijanja etnoteritorijalizacije Bosne i Hercegovine, te u
njenom kontekstu „konstitutivnost naroda ne znači i njihovu etničku
teritorijalnu homogenizaciju u zasebne entitete“5.
Još jedna od poteškoća sa kojima se susreće pravni poredak Bosne i
Hercegovine, vezana je za tzv. entitetsko glasanje iz člana IV (3) (d) Ustava
Bosne i Hercegovine, mehanizam za koji se često navodi da usporava proces
odlučivanja u Parlamentarnoj skupštini Bosne i Hercegovine. Ova odredba
ostavlja mogućnost da, u slučaju kada većina glasova delegata ili članova koji
su prisutni i glasaju ne uključuje najmanje jednu trećinu glasova delegata ili
članova sa teritorije svakog entiteta, i u slučaju izostanka naknadne
saglasnosti, dvotrećinska većina delegata ili članova iz jednog entiteta blokira
donošenje odluke ukoliko glasa protiv.
Konačno, neophodno je osvrnuti se i na presudu Evropskog suda za
ljudska prava u Strasbourgu u slučaju Sejdić i Finci protiv Bosne i
Hercegovine iz 2009. godine6, kojom je utvrđena međunarodna obaveza
izmjene diskriminatornih odredbi u Ustavu Bosne i Hercegovine kojima se
uskraćuje pasivno biračko pravo u slučaju izbora za poslanika u Domu
naroda Parlamentarne skupštine, te za člana Predsjedništva Bosne i
Hercegovine. Ocijenjene kao protivne Evropskoj konvenciji o ljudskim
pravima, ove odredbe čekaju na svoju izmjenu, osiguranje jednakosti svih
građana i otvaranje puta Bosne i Hercegovine u pravcu euro-atlantskih
integracija.
Sve navedene, kao i brojne druge kočnice u razvoju ustavno-pravnog
sistema Bosne i Hercegovine, ukazuju na neophodnost promjena u cilju
poboljšanja rada državnog aparata. Iako je prvobitna svrha svih mehanizama
zaštite prava i interesa konstitutivnih naroda možda i bilo očuvanje

5

O. Ibrahimagić, „Državno uređenje Bosne i Hercegovine: ustavne teme i političke dileme“, Sarajevo
2005, 264.
6
Presuda Velikog vijeća Evropskog suda za ljudska prava od 22.12.2009. godine

377

�Maida Omerćehajić: „FUNKCIONISANJE
SLOŽENOG DRŽAVNOG UREĐENJA“

DEMOKRATSKOG SISTEMA U

USLOVIMA

federalnog državnog uređenja i principa koji ga prate, jasno je da se u
njihovoj praktičnoj primjeni nailazi na ozbiljne poteškoće.
U narednom dijelu rada, osvrnut ćemo se na državno uređenje
Švajcarske i Belgije, kao dva uspješna primjera složenih evropskih država, a
sa kojima se Bosna i Hercegovina često poredi u smislu unutrašnjeg uređenja.

2. Ustrojstvo vlasti u Švajcarskoj Konfederaciji
2.1. Temelji švajcarskog federalizma
Švajcarski tzv. kooperativni federalizam smatra se jednim od
najdemokratičnijih sistema unutrašnjeg državnog uređenja ne samo u Evropi,
nego i u svijetu. On funkcioniše na principu izuzetno razvijene neposredne
demokratije, kao i na principu supsidijarnosti koji, u svojoj suštini,
podrazumijeva da „probleme koji utiču na društvo treba rješavati država
samo ukoliko privatni sektor nije u mogućnosti da ih riješi“.7
Švajcarski Ustav iz 2000. godine u svom članu 1. propisuje da
Švajcarsku Federaciju obrazuju švajcarski građani i 26 kantona. Osnov
švajcarskog građanstva je princip prebivališta. Iz neetničkog koncepta
švajcarske nacije proizlazi i razlikovanje građana Švajcarske po kulturnoj i
jezičkoj, a ne po etničkoj pripadnosti.8 Četiri službena jezika (i kulture) u
Švajcarskoj su francuski, italijanski, njemački i retoromanski.
Vlast u Švajcarskoj organizovana je na tri nivoa: federalnom
(saveznom), kantonalnom i opštinskom. Ovakvo ustrojstvo dovodi i do
poteškoća prilikom poređenja švajcarskog i bosanskohercegovačkog
političkog sistema, usljed okolnosti da nivoi vlasti u Bosni i Hercegovini nisu
jednaki u njena dva entiteta (s obzirom na federalne kantone), kao i zbog
položaja Brčko distrikta Bosne i Hercegovine.

7

R. B. Baker, 163.
Ž. Novičić, „Ustavno ustrojstvo Švajcarske: iskustva i pouke“, Međunarodni problemi, Institut za
međunarodnu politiku i privredu, Beograd, Vol. 54 br. 3, 2002, 310.
8

378

�ZBORNIK RADOVA - Međunarodna naučna konferencija „Javni i privatni aspekti nužnih pravnih
reformi u BiH: Koliko daleko možemo ići?“

Suverenitet kantona ogleda se najprije u njihovom pravu da, poštujući
savezni Ustav i savezne zakone, donose vlastite ustave.9 Ipak, njihov
suverenitet je ograničen činjenicom da kantonalni ustavi zahtijevaju potvrdu
savezne vlasti. Kantoni ustavima utvrđuju svoju unutrašnju organizaciju i
imaju slobodu u njenom oblikovanju, a obično je sačinjavaju Kantonalni
parlament, Vladino vijeće i sudski organi.
Švajcarski kantoni imaju i mogućnost regionalnog povezivanja na
bazi ugovora, odnosno konkordata, u cilju obavljanja određenog zadatka koji
je od regionalnog interesa i spada u kantonalnu nadležnost. U ovom cilju oni
osnivaju i zajedničke institucije u cilju koordinacije provođenja zajedničkih
poslova.
U literaturi se često navodi kako su bosanskohercegovački kantoni,
odnosno, kantoni u Federaciji Bosne i Hercegovine formirani i organizovani
po uzoru na švajcarske. Ovdje je ipak potrebno istaći osnovnu razliku između
ova dva modela, a koja se ogleda u činjenici da su švajcarski kantoni rezultat
višestoljetne tradicije i teritorijalne podjele. Kantoni, koji su bili i ostali
glavni politički čimbenici stvaranja federalne strukture zajednice, formirali su
se nekoliko stoljeća prije nego su obrazovali švajcarsku federaciju,
egzistirajući kao zasebni političko-teritorijalni entiteti.10 Kantoni na koje je
podijeljena Federacija Bosne i Hercegovine su, kao i entiteti kao osnovne
državne federalne jedinice, rezultat postdaytonskog državnog uređenja i,
osamnaest godina po njihovom nastanku, još uvijek relativna novina u
bosanskohercegovačkom pravnom poretku.
2.2. Organizacija vlasti u Švajcarskoj
Najviše tijelo vlasti u Švajcarskoj je dvodomna Savezna skupština,
koja se sastoji od Nacionalnog vijeća, kao predstavništva građana i Vijeća
kantona, kao predstavništva federalnih jedinica. Načela jednakosti građana i
jednakosti kantona su u radu Savezne skupštine u svojoj suštini izmiješana, s
obzirom da se poslanici u Nacionalnom vijeću biraju iz kantona kao izbornih
jedinica i kao pripadnici političkih stranaka izrazito kantonalno usmjerenih
političkih programa, a poslanici u Vijeću kantona glasaju bez instrukcija i na
9

Ž. Novičić, 318.
K. Trnka et al., Proces odlučivanja u Parlamentarnoj skupštini Bosne i Hercegovine: stanje,
komparativna rješenja, prijedlozi, Fondacija „Konrad Adenauer“, Sarajevo 2009, 30.
10

379

�Maida Omerćehajić: „FUNKCIONISANJE
SLOŽENOG DRŽAVNOG UREĐENJA“

DEMOKRATSKOG SISTEMA U

USLOVIMA

taj način su u praksi više odgovorni građanima, nego kantonu iz kojeg dolaze.
Savezna skupština ima jako široke ovlasti, uključujući prvenstveno
zakonodavnu funkciju, te funkciju izbora saveznih vijećnika i sudija,
utvrđivanje budžeta, nadzor nad Saveznim vijećem i saveznom upravom,
definisanje vanjske politike i slično.
Kantonalni parlamenti su organizovani i funkcionišu slično
saveznom, ali su jednodomni, te u njima, za razliku od parlamentaraca poluprofesionalne Savezne skupštine, poslanici svoju funkciju obavljaju
volonterski.
Funkcija najvišeg upravljačkog i izvršnog tijela u Švajcarskoj
povjerena je sedmočlanom Saveznom vijeću čiji sastav bira Savezna
skupština na zajedničkoj sjednici oba doma. Ustavni je običaj, iako se članovi
Saveznog vijeća biraju na četiri godine, da Skupština gotovo uvijek, u pravilu
do smrti ili ostavke zbog bolesti ili starosti, obnavlja njihov mandat, tako da
članovi Saveznog vijeća ostaju u prosjeku na tom položaju 16 godina, a
pojedini su vijećnici zadržali svoj položaj i više od 30 godina.11 Članove
Saveznog vijeća ne mogu smijeniti šef države, vlade ili parlamenta, te ne
ovise o parlamentarnoj većini. Ovim organom predsjeda predsjednik
Konfederacije, a zamjenjuje ga potpredsjednik. Obojicu bira Savezna
skupština između članova Saveznog vijeća na jednogodišnji mandat, bez
mogućnosti uzastopnog obavljanja funkcije. Predsjednik Konfederacije se
ipak ne ističe kao snažna politička ličnost, pogotovo s obzirom na način
njegovog izbora od strane Savezne skupštine između svih članova na kratak
mandat. Savezno vijeće podijeljeno je na sedam resora, odnosno
ministarstava povjerenih njegovim članovima (princip ministarstava). Sve
odluke u Saveznom vijeću donose se u skladu sa ustavom propisanim
principom kolegijalnosti, koji se proteže i do opštinskog nivoa vlasti, a sve u
cilju očuvanja povjerenja građana, koje može lako biti narušeno činjenicom
da u samoj vladi postoje nesuglasice oko donošenja odluka.
Sličan primus inter pares položaj predsjedavajućeg kolektivnog šefa
države ima i predsjedavajući Predsjedništva Bosne i Hercegovine, posebno
kada se uzme u obzir njegova obaveza da zastupa usaglašene stavove
Predsjedništva o značajnim pitanjima, te druga ovlaštenja uglavnom tehničke
11

B. Smerdel i S. Sokol, „Ustavno pravo“, Pravni fakultet u Zagrebu, Zagreb 2006, 335.

380

�ZBORNIK RADOVA - Međunarodna naučna konferencija „Javni i privatni aspekti nužnih pravnih
reformi u BiH: Koliko daleko možemo ići?“

i organizacione prirode.12 Međutim, najveća razlika između dva navedena
sistema jeste u činjenici da Savezno vijeće obavlja i funkciju vlade, odnosno,
i onu funkciju koja je u bosanskohercegovačkom pravnom poretku na
državnom nivou povjerena Vijeću ministara Bosne i Hercegovine. Konačno,
razlika je i u ograničenosti funkcije članova Predsjedništva na dva uzastopna
četverogodišnja mandata, uz mogućnost ponovnog izbora po isteku
četverogodišnjeg roka.13
Vlade u švajcarskim kantonima i opštinama su također kolegijalne, ali
se biraju direktno od strane svih građana sa biračkim pravom koji sačinjavaju
elektorat, a njihov predsjedavajući ima više ovlaštenja u odnosu na druge
članove, te se bira na višegodišnji mandat.
Što se tiče sudske vlasti u Švajcarskoj, najviša pravna instanca je
Savezni sud sa sjedištima u Lozani i Lucernu, čije sudije na šestogodišnji
mandat bira Savezna skupština, vodeći računa o ravnomjernoj zastupljenosti
službenih jezika. Iako je vrhovna instanca u oblasti građanskog, krivičnog i
upravnog prava, njegove ustavno-pravne nadležnosti su poprilično male.
Postoji nekolicina autora koja tvrdi da specifični švajcarski sistem
spada u sisteme skupštinske vlade. Drugi autori, pak, karakterišu švajcarski
sistem kao najbliži direktorijalnom sistemu, zbog funkcije kolegijalnog
državnog poglavara koji nije politički odgovoran Skupštini povjerene vladi.
Konačno, prevladava stajalište da se radi o posebnom sistemu koji se „ne
temelji na diobi vlasti niti je ne primjenjuje, ali se, iako ima neke njegove
elemente, ne može svrstati među sisteme skupštinske vlade. Švajcarski ustroj
savezne vlasti najbolje je nazvati direktorijalnim sistemom, koji je sa
funkcionalnog aspekta još najbliži predsjedničkom sistemu u SAD“.14
2.3. Švajcarska neposredna demokratija
Švajcarskim građanima na svim nivoima vlasti na raspolaganju stoje
inicijativa i referendum kao sredstva neposredne demokratije pomoću kojih
biračko tijelo može odlučivati o pojedinačnim političkim pitanjima.

12

Poslovnik o radu Predsjedništva Bosne i Hercegovine, Službeni glasnik BiH br. 10/13 i 32/13.
Ustav Bosne i Hercegovine, član V (1) tačka (b).
14
B. Smerdel i S. Sokol, 336-337.
13

381

�Maida Omerćehajić: „FUNKCIONISANJE
SLOŽENOG DRŽAVNOG UREĐENJA“

DEMOKRATSKOG SISTEMA U

USLOVIMA

Pravo građana na referendum je ograničeno jedino činjenicom da je
za određena pitanja obavezan (kao što je slučaj kod zakona bez ustavne
osnove koje skupština donosi u izuzetnim situacijama čije je trajanje duže od
godine dana, ili pitanje promjene ustava bez obzira ko je inicira, te pitanja
priključenja međunarodnim organizacijama za kolektivnu sigurnost i
nadnacionalnim zajednicama). Svoje pravo na referendum građani
ekstenzivno koriste – od 1848. do 2006. održano je 527 predmethih
referenduma.15
Za pokretanje referenduma potrebno je skupiti potpise 50.000 građana
u periodu od 100 dana. Inicijativu može pokrenuti 100.000 građana
Švajcarske čiji potpisi se skupe za 18 mjeseci, bilo za potpunu ili djelimičnu
promjenu ustava, a potonja se može podnijeti kao opšti zahtjev ili gotov nacrt
djelimične revizije.
Neposredna demokratija u ustavno-pravnom sistemu Bosne i
Hercegovine, s druge strane, postoji tek u ograničenom obliku. Dok Ustavi
Bosne i Hercegovine i Federacije Bosne i Hercegovine ne predviđaju
referendum, direktnu demokratiju pronalazimo u Ustavu Republike Srpske,
ali samo kao mogućnost odluke Narodne skupštine da o pojedinim pitanjima
iz svoje nadležnosti odluku donese nakon prethodnog izjašnjavanja građana
na referendumu16, te kao mogućnost iznošenja sporazuma o promjeni granice
između Republike Srpske i Federacije Bosne i Hercegovine na potvrdu putem
referenduma17.

3. Ustrojstvo vlasti u Kraljevini Belgiji
3.1. Temelji belgijskog federalizma
Ustav Kraljevine Belgije prošao je brojne reforme, ali za
problematiku ovog rada najznačajnija je ona iz 1993. godine. Naime, 1993.
godine Belgija je, nakon brojnih reformi koje su trajale preko dvadeset
godina, od unitarne ustavno postala federalna država, što je značilo
transformaciju iz dotadašnje podjele na provincije u, kako danas stoji u članu
15

S. Moeckli, „Politički sistem Švajcarske: kako funkcioniše – ko učestvuje – čime rezultira“,
Magistrat Sarajevo/Nakladno-istraživački zavod Zagreb 2010, 110.
16
Ustav Republike Srpske, član 77.
17
Ustav Republike Srpske, Amandman LV.

382

�ZBORNIK RADOVA - Međunarodna naučna konferencija „Javni i privatni aspekti nužnih pravnih
reformi u BiH: Koliko daleko možemo ići?“

1. Ustava Kraljevine Belgije „federalnu državu sastavljenu od zajednica i
regija“.
Transformacija unitarne belgijske države u federativnu dovela je do
dubokog restruktuiranja triju tradicionalnih razina političke vlasti (raniji
koncept tzv. tri kruga, troi cercles): država, provincije i općine.18 Ovakva
transformacija ujedno znači i to da je belgijski federalizam zapravo
federalizam disocijacije. Belgijski federalizam je ujedno i dinamičan i
transformativan, s obzirom na odsustvo konačnog dogovora kroz sukcesivne
institucionalne reforme, te se stoga u literaturi navodi čak i potencijalna
mogućnost nastanka jednog vida netipičnog konfederalizma.19 Naime,
„belgijski problemi su često privremeno rješavani kroz time out – tradiciju
zasnovanu na principu prema kojem se o ničemu ne može složiti ukoliko
nema konsenzusa o svemu“.20
Kraljevina Belgija je nasljedna, ustavna i parlamentarna demokratija.
Ipak, nije teško zaključiti da je u svojoj suštini demokratska država
federalnog uređenja, te da sva vlast u njoj proizlazi iz naroda. Kompleksna
politička situacija u Belgiji koja je iziskivala federalno uređenje, bazirana je
na činjenici da je danas podijeljena na tri regije u kojoj postoje četiri jezičke
skupine. Naime, Kraljevina Belgija se sastoji od Flamanske regije sa
službenim holandskim jezikom, Valonske regije u kojoj je službeni jezik
francuski, te konačno, dvojezične teritorije Regije Bruxellesa. Pored
navedenih zvaničnih regija, u Kraljevini Belgiji postoji i njemačka zajednica,
često nazivana Istočnim kantonom Belgije. Iako sa visokim stepenom
autonomije u pogledu kulture, tradicije i jezika, njemačka zajednica formalno
pripada Valonskoj regiji. Tako i Kraljevina Belgija, kao i Bosna i
Hercegovina, spada u grupu federalnih država sa malim brojem federalnih
jedinica, odnosno, obje se nalaze u situaciji kakvoj neki autori prognoziraju
nemogućnost dugotrajnog opstanka.
Mnogi autori opstanak belgijskog federalizma pripisuju njegovoj
tradicionalno konsocijacijskoj strukturi, kao političkom sistemu zasnovanom
18

Kasim Trnka et al., 33.
C. Van Wynsberghe, „The Belgian „Example“: Weaknesses of the Federal Formula as Implemented
in
Belgium“,
https://www.uclouvain.be/cps/ucl/doc/spri/documents/Etude_sur_le_federalisme_belge_C._Van_
Wynsberghe_(anglais).pdf, 10.1.2014., 6.
20
Ibid., 6.
19

383

�Maida Omerćehajić: „FUNKCIONISANJE
SLOŽENOG DRŽAVNOG UREĐENJA“

DEMOKRATSKOG SISTEMA U

USLOVIMA

na podijeljenoj vlasti u podijeljenim društvima. Prema Arendtu Lijphartu,
holandskom autoru, konsocijacijska struktura belgijskog društva jeste
najuspješnija, iako ovaj sistem danas nije toliko jak kao ranije.
Konsocijacijski principi usmjereni su kako na širenje, tako i na ograničavanje
vlasti. Svaki segment društva posjeduje jedan njen dio, i svaki je autonoman
u vlastitoj jurisdikciji. Sve dok je autonomija različitih grupa ograničena
unutar ovih sfera, oni su prisiljeni na saradnju. Iz ovakve situacije proizlaze
dvije posljedice: prvo, većina ne može računati na brojčanu nadmoć prilikom
donošenja odluka koje se tiču društva u cjelini i drugo, manjina, iako ima
pravo veta, mora uzeti u obzir težnje većine.21 Za razliku od federalne
strukture, belgijska konsocijacija nije uspostavljena na principu različitih
lingvističkih zajednica, već u skladu sa tri „stuba“ koja su činile kršćanska,
liberalna i socijalistička partija, iako je njihov današnji značaj umanjen
stupanjem na scenu drugih uticajnih političkih čimbenika i klasičnom
mutacijom zapadnoevropskih društava.22
Prema Caroline Van Wynsberghe, belgijski federalizam je i dalje
nestabilan s obzirom na njegov skorašnji nastanak i tek dvadeset godina
postojanja trenutnog ustava, te na činjenicu da njegov opstanak počiva na
nasljeđu političke kulture koja izvire upravo iz konsocijacijske podloge.23
Iako je Belgija imala višenacionalni karakter od svog nastanka 1831. godine,
etno-lingvističke tenzije između govornika francuskog i holandskog jezika
nisu dale povoda zahtjevu za dekoncentracijom vlasti do završetka Drugog
svjetskog rata.24 U praksi su prve federalne jedinice dobile zakonodavne i
izvršne ovlasti 1980. godine, a prvi konsenzus o uravnoteženoj federalnoj
strukturi postignut je krajem osamdesetih godina. Van Wynsberghe ističe i da
svi belgijski aranžmani vlasti tipično ne traju više od deset godina prije nego
se javi potreba nove reforme.

21

C. Van Wynsberghe, 7-8.
Ibid., 7.
23
Ibid., 19.
24
W. Swenden, „Belgian Federalism: Basic Institutional Features and Potential as a Model for the
European Union“, dostupno na: http://www.chathamhouse.org/sites/default/files/public/
Research/Europe/swenden.pdf, 2.
22

384

�ZBORNIK RADOVA - Međunarodna naučna konferencija „Javni i privatni aspekti nužnih pravnih
reformi u BiH: Koliko daleko možemo ići?“

3.2. Organizacija vlasti u Kraljevini Belgiji
Zakonodavna vlast u Kraljevini Belgiji je u rukama Federalnog
parlamenta. Kao što je uobičajeno u federalnim državama u cilju očuvanja
principa federalizma i garantovanja zastupljenosti interesa kako građana tako
i federalnih jedinica, i belgijski parlament je dvodoman, te se sastoji od
Senata i Predstavničkog doma. Također, u federalnim državama senatu je
obično povjerena konsultativna uloga između federalnih jedinica. Ipak, uloga
belgijskog Senata u svojoj suštini jeste predstavljanje građana koji su izabrali
njegove članove.25
Struktura oba doma je poprilično kompleksna, osobito u pogledu
Senata i različitih postojećih kategorija senatora.26 Kada se sagledaju sve
kombinacije direktnog i indirektnog načina izbora sedamdesetjednočlanog
Senata, te ispuni propisana pripadnost senatora određenim zajednicama, u
konačnici 40 senatora bira narod, 21 biraju zajednice, a 10 senatora su
kooptirani senatori. Ostatak senatora zakonskim putem mogu biti izabrani iz
reda članova kraljevske porodice. Predstavnički dom sastoji se od 150
članova biranih u 11 izbornih distrikta (pet flamanskih za 79 mjesta, pet
valonskih za 49, te 22 mjesta iz Bruxellesa). Izabrani članovi oba doma
podijeljeni su na nizozemsku i francusku jezičku skupinu.
Jedna od najinteresantnijih osobenosti belgijskog parlamentarnog
odlučivanja sadržana je u članu 54. Ustava Kraljevine Belgije i naziva se
procedurom tzv. „zvona za uzbunu“. Naime, osim kada se radi o budžetu i
zakonima koji zahtijevaju posebnu većinu, opravdani prijedlog, koji je
potpisalo najmanje tri četvrtine članova jedne jezičke skupine i koji je
predložen nakon polaganja izvještaja i prije konačnog glasanja na javnom
zasjedanju, može proglasiti da bi priroda zakona ili prijedloga mogla ozbiljno
oštetiti odnose između zajednica. U ovom slučaju, parlamentarna procedura
se obustavlja, a prijedlog se upućuje Vijeću ministara koje u roku od 30 dana
treba dati opravdano mišljenje o prijedlogu i poziva domove u pitanju da
iskažu svoj stav o ovom mišljenju i potrebi izmjene. Ovakvu proceduru
članovi jezičke skupine mogu uputiti samo jedanput u odnosu na jedan
zakon.
25

C. Van Wynsberghe, 10.
Postoje četiri kategorije senatora: direktno izabrani senatori, senatori koje postavljaju parlamenti
zajednica, kooptirani senatori i senatori po zakonu.
26

385

�Maida Omerćehajić: „FUNKCIONISANJE
SLOŽENOG DRŽAVNOG UREĐENJA“

DEMOKRATSKOG SISTEMA U

USLOVIMA

Izvršna vlast u Belgiji pripada Kralju kao tradicionalnom šefu države,
te Vladi koja se sastoji od Vijeća ministara na čelu sa Premijerom i državnih
sekretara. Pravo imenovanja i razrješavanja ministara pripada kralju. Sastav
vlade mora biti takav da je u njoj podjednak broj flamanskih i valonskih
ministara. Vijeće ministara broji petnaest članova, te uključuje jednak broj
pripadnika holandske i francuske jezičke skupine. Pored Vijeća ministara, u
egzekutivi postoje i državni sekretari kao svojevrsni izaslanici ministara,
podložni istim ustavnim odredbama kao i članovi Vijeća ministara.
Konačno, sudski sistem Kraljevine Belgije blizak je francuskom
sistemu. Sudstvo je nezavisno, a postoje sljedeći sudovi: Kasacioni sud,
Apelacioni sud, Vojni, Vokacioni i Trgovački sud i Državno vijeće, te
Ustavni sud (raniji Arbitražni sud) koji se nalazi izvan redovne hijerarhije.

ZAKLJUČAK
Cilj ovog rada zasigurno nije da pronađe i ukaže na postojeća rješenja
u razvijenim višenacionalnim demokratijama te da ih prosto prepiše i odredi
pravac u promjenama uređenja BiH, jer to i nije moguće. Prije svega, izbor
Švajcarske i Belgije kao egzemplara nije bio slučajan s obzirom da se radi o
heterogenim zajednicama sa burnom istorijom, u kojima i danas postoji
potreba za usaglašavanjem interesa različitih zajednica od kojih su ove
zemlje sastavljene. Svakako, sve tri zemlje posjeduju institute kojima
garantuju zaštitu prava građana-pripadnika grupa kojima priznaju zaštitu,
posebno kada se radi o slučaju Kraljevine Belgije i Bosne i Hercegovine,
odnosno, o belgijskoj proceduri tzv. „zvona za uzbunu“ i složenim
mehanizmima entitetskog glasanja ili zaštite vitalnog nacionalnog interesa u
našoj državi. Možda bi „zvono za uzbunu“ upravo i bilo najbliže rješenje koje
bi se moglo implementirati u domaći pravni poredak, u smislu stavljanja
naglaska na ugrožavanje odnosa između naroda, a ne na ugrožavanje interesa
jednog od njih. Svakako je primjetan i nedostatak instituta neposredne
demokratije koji bi osigurali veće učešće biračkog tijela u procesu
odlučivanja, kakav je slučaj u Švajcarskoj.
Ono što Bosnu i Hercegovinu posebno razlikuje od država na čije
institute je ukazao ovaj rad, osim zajedničkog historijskog razvoja i teških
rana njenih naroda iz neposredne prošlosti, je činjenica da sva tri
konstitutivna naroda u našoj zemlji komuniciraju na međusobno razumljivim
386

�ZBORNIK RADOVA - Međunarodna naučna konferencija „Javni i privatni aspekti nužnih pravnih
reformi u BiH: Koliko daleko možemo ići?“

jezicima a što logički olakšava sporazumijevanje. Poređenje Bosne i
Hercegovine sa Švajcarskom i Belgijom je ponekad nezahvalan zadatak, ma
koliko se s njima pronalazile paralele u pogledu federativnog uređenja, s
obzirom na izuzetno različite historijske i kulturne razloge njihovog nastanka.
S druge strane, osnovna značajka višenacionalnih demokratija u
Evropi je očigledno favorizovanje prije svega građanina i kao državljanina i
kao pripadnika naroda, uz poštovanje svih nacionalnih obilježja pojedinih
naroda, i ustoličavanje sistema zaštite partikularnih interesa. Stoga su i
navedeni instituti samo isticanje mogućnosti pomoću kojih se može doći do
cilja svake države pa i Bosne i Hercegovine, odnosno do njene funkcionalne
uloge u ostvarenju dobrobiti za svakog člana njene zajednice, u čemu je i
glavna poruka ovog rada.
Ako se još jednom podsjetimo na Odluku o konstitutivnosti naroda
Ustavnog suda Bosne i Hercegovine i na činjenicu da sva tri konstitutivna
naroda zadržavaju sva svoja prava na cijelom teritoriju države, bez obzira na
federalnu jedinicu u kojoj se nalaze, onda je jasno da je Bosna i Hercegovina
odavno na dobrom putu ka zaštiti i promicanju prava svojih građana primarno
kao svojih državljana. Evropski put Bosne i Hercegovine sigurno ne može
biti baziran na daljoj podjeli države u bilo kojem obliku ili na bilo koji način,
već na jačanju položaja građanina-državljanina kao centralnog čimbenika
njenog ustavno-pravnog sistema.

LITERATURA
B. Perić, „Država i pravni sustav“, Informator, Zagreb 1994.
B. Smerdel i S. Sokol, „Ustavno pravo“, Pravni fakultet u Zagrebu, Zagreb
2006.
C. Van Wynsberghe, „The Belgian „Example“: Weaknesses of the Federal
Formula
as
Implemented
in
Belgium“,
https://www.uclouvain.be/cps/ucl/doc/spri/documents/
Etude_sur_le_federalisme_belge_C._Van_Wynsberghe_(anglais).pdf,
10.1.2014.

387

�Maida Omerćehajić: „FUNKCIONISANJE
SLOŽENOG DRŽAVNOG UREĐENJA“

DEMOKRATSKOG SISTEMA U

USLOVIMA

K. Trnka et al., Proces odlučivanja u Parlamentarnoj skupštini Bosne i
Hercegovine: stanje, komparativna rješenja, prijedlozi, Fondacija „Konrad
Adenauer“, Sarajevo 2009.
N. Visković, „Država i pravo“, Birotehnika, Zagreb 1997.
O. Ibrahimagić, „Državno uređenje Bosne i Hercegovine: ustavne teme i
političke dileme“, Sarajevo 2005.
R. B. Baker, „Švajcarski model federalizma“, Politička revija, Institut za
političke studije, Beograd, 2/2012.
S. Moeckli, „Politički sistem Švajcarske: kako funkcioniše – ko učestvuje –
čime rezultira“, Magistrat Sarajevo/Nakladno-istraživački zavod Zagreb,
2010.
W. Swenden, „Belgian Federalism: Basic Institutional Features and
Potential as a Model for the European Union“, dostupno na:
http://www.chathamhouse.org/sites/default/files/public/
Research/Europe/swenden.pdf
Ž. Novičić, „Ustavno ustrojstvo Švajcarske: iskustva i pouke“, Međunarodni
problemi, Institut za međunarodnu politiku i privredu, Beograd, Vol. 54 br. 3,
2002.
Propisi i sudske odluke
Odluka Ustavnog suda BiH br. U 26/01 od 28.09.2001. godine
Poslovnik o radu Predsjedništva Bosne i Hercegovine, Službeni glasnik BiH
br. 10/13 i 32/13
Presuda Velikog vijeća Evropskog suda za ljudska prava (Sejdić i Finci
protiv Bosne i Hercegovine) od 22.12.2009. godine
Ustav Bosne i Hercegovine
Ustav Federacije Bosne i Hercegovine
388

�ZBORNIK RADOVA - Međunarodna naučna konferencija „Javni i privatni aspekti nužnih pravnih
reformi u BiH: Koliko daleko možemo ići?“

Ustav Kraljevine Belgije,
http://www.dekamer.be/kvvcr/pdf_sections/publications/constitution/grondwe
tEN.pdf, 16.11.2013.
Ustav Republike Srpske

389

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8423">
                <text>3071</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8424">
                <text>„FUNKCIONISANJE DEMOKRATSKOG SISTEMA U USLOVIMA SLOŽENOG DRŽAVNOG UREĐENJA“</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8425">
                <text>OMERĆEHAJIĆ, Maida</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8426">
                <text>Funkcionisanje demokratskog sistema vlasti u složenim državnim  zajednicama vrlo često nailazi na poteškoće koje izviru iz samog oblika  njihovog unutrašnjeg uređenja, posebno kada se u korijenu ovakvog uređenja  nalaze etničke, religijske ili jezičke razlike. Sa ovakvim preprekama susreće  se i Bosna i Hercegovina, kao složena država sui generis čiji demokratski  sistem izvire iz volje tri konstitutivna naroda i koji je formiran Ustavom  donesenim u cilju zaustavljanja rata. U ustavnim porecima država složenog  unutrašnjeg uređenja, zahtijeva se nužno postojanje određenih mehanizama i  instituta koji osiguravaju nesmetano funkcionisanje demokratske države  zasnovane na vladavini prava. Ovakvi instituti su utoliko značajniji i  kompleksniji kada se uzme u obzir činjenica da ih nerijetko prati i funkcija  zaštite prava i interesa određene jezičke ili nacionalne skupine. Ovaj rad  prvenstveno nastoji analizirati probleme unutrašnjeg uređenja Bosne i  Hercegovine kao složene države sa naglaskom na razloge njegovog nastanka,  uz komparativnu analizu ustavnih rješenja u pozitivnom pravu drugih  evropskih složenih državnih zajednica i ispitivanje mogućnosti njihove  primjene u bosanskohercegovačkom pravnom poretku.  Ključne riječi: demokratija, ustav, Bosna i Hercegovina, Švajcarska, Belgija</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8427">
                <text>Pravni fakultet Univerziteta u Tuzli i Centar za društvena istraživanja Internacionalnog Burč univerziteta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8428">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8429">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="19">
        <name>K Law (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1072" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1181">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/4faa6504ebb4cfabb08119c2b76b2dbd.docx</src>
        <authentication>0d1a6a9a4e34a10e6b620f6e5b98f2b9</authentication>
      </file>
      <file fileId="1182">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/e3acd098bd50ab2663d90486d561e2ae.pdf</src>
        <authentication>a15bc62e0fcff05e859439bfde10da6a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="8438">
                    <text>Mr. sci. Esad Oruč
viši asistent International Burch University
Mr. sci. Ajdin Huseinspahić
viši asistent Pravni fakultet Univerzitet u Zenici
Elvir Čolak MA
Centar za društvena istraživanja - International Burch University

ZNAČAJ NOTARSKE SLUŽBE U PROCESU
PRIBLIŽAVANJA EVROPSKIM STANDARDIMA
PRAVNE SIGURNOSTI
Sažetak
Promjene društveno-pravnog uređenja Bosne i Hercegovine
prouzrokovale su niz reformskih procesa u svim društvenim sferama, pa tako
i pravnog sistema. Promjene su zahvatile i sferu zakonodavstva, izvršne vlasti
i pravosuđa. U sferi pravosuđa, osnovni imperativi promjena su zaštita
ljudskih prava i nezavisnost pravosuđa, što je rezultiralo uvođenjem ili
revitaliziranjem novih institucija, kao što su ombudsmani, visoka sudska i
tužilačka vijeća, notari i dr.
Veliki broj tranzicijskih država je revitalizirao institut notara, dok je u
BiH prvi put uveden. Sa uvođenjem notara učinjen je korak dalje ka
evropskim standardima u pružanju pravnih usluga.
Notarska služba doprinosi jačanju pravne sigurnosti, samo ukoliko
zakon sadrži odgovarajuću regulativu koja će biti na adekvatan način
implementirana. U tom pravcu, kod nas je donesen zakon, koji nije zaživio, te
je uslijedilo donošenje novih zakona, koji su implementirani sa svim
posljedicama u području procesnog i materijalnog građanskog prava, koje sa
sobom nosi. Tako je propisano učešće notara prilikom zasnivanja relativno
velikog broja pravnih odnosa. Pri tom se, prije svega, misli na pravni promet
nekretnina i proces registracije privrednih društava, gdje je učešće notara od
ključnog značaja, kao i učešće notara u provođenju izvršnog i ostavinskog
postupka.
651

�Esad Oruč, Ajdin Huseinspahić, Elvir Čolak: ZNAČAJ NOTARSKE SLUŽBE U PROCESU
PRIBLIŽAVANJA EVROPSKIM STANDARDIMA PRAVNE SIGURNOSTI

Cilj rada je da kroz analizu postojeće pravne regulative institucije
notara dođe do zaključaka u pogledu definisanja uloge i značaja notarske
službe u domaćem pravnom sistemu. U radu se primarno ne problematiziraju
pojedina zakonska rješenja, što može i treba biti predmetom posebnog rada,
već je cilj napraviti svojevrsan pregled i ukazati na doprinos, odnosno
mogući uticaj notarske službe na reformske procese pravosudnog sistema,
kao i ukazati na moguće razvojne, odnosno reformske pravce notarske službe
u BiH. Također, moramo naglasiti da je zbog nedostatka kvantitativnih
analiza nakon uvođena notarske službe od strane nadležnih pravosudnih
institucija, teško dati mjerljive pokazatelje doprinosa notarske službe, iako su
analize dio svakog reformskog procesa.
Ključne riječi: notar, pravne usluge, pravna sigurnost, vladavina prava

652

�ZBORNIK RADOVA - Međunarodna naučna konferencija „Javni i privatni aspekti nužnih pravnih
reformi u BiH: Koliko daleko možemo ići?“

THE IMPORTANCE OF THE NOTARY OFFICE IN THE
PROCESS OF ACHIEVING EUROPEAN STANDARDS OF
LEGAL CERTAINTY
Abstract
The changes in the socio - legal structure of Bosnia and Herzegovina
caused a series of reforms in all sectors of the society, including the legal
system. The changes have affected the sphere of legislation, executive and
judiciary. In the sector of justice, the basic imperatives of change are the
protection of human rights and the independence of the judiciary, which has
resulted in the introduction of new or revitalized institutions such as
ombudsmen, High Judicial and Prosecutorial Councils, notaries, etc.
A large number of countries in transition have revitalized the institute
of notaries, while in Bosnia and Herzegovina it was introduced for the first
time. The introduction of the notary office made a great step towards
European standards in the provision of legal services.
Notary office contributes to the strengthening of legal certainty, only
if the law contains adequate regulation to be adequately implemented. In this
regards, tha law has been adopted and did not entered into force yet, and was
followed by the adoption of new laws, which were fully implemented with all
the consequences in the field of procedural and substantive civil law. This
requires the participation of a notary during the establishment of a relatively
large number of legal relationships. First and foremost, it means
conveyancing and the registration of companies, where the participation of
the notary is crucial, as well as the participation of notaries in the
implementation of the enforcement and the probate process.
The aim of this paper is to analyze the existing legal institutional
regulations of the notary come to conclusions with regards to defining the
role and importance of notary office in the domestic legal system. The paper
does not primarily emphasise specific legal issues with certain solutions,
which can and should be the subject of a separate research, but the goal is to
make a review and point out the contribution, or the potential impact of the
notary office in the reform process of the judicial system, as well as to point
out the possible development or reform directions for the notary office in
653

�Esad Oruč, Ajdin Huseinspahić, Elvir Čolak: ZNAČAJ NOTARSKE SLUŽBE U PROCESU
PRIBLIŽAVANJA EVROPSKIM STANDARDIMA PRAVNE SIGURNOSTI

BiH. Also, we must point out that due to the lack of quantitative analysis
after its introduction, the notary office of the competent judicial authorities, it
is difficult to provide measurable indicators of the contributions notary office
make, although the analysis present a part of any reform process.
Key words: notary, legal services, legal certainty, rule of law

654

�ZBORNIK RADOVA - Međunarodna naučna konferencija „Javni i privatni aspekti nužnih pravnih
reformi u BiH: Koliko daleko možemo ići?“

1. Notarska služba u BiH:
1.1. Početak rada notara u BiH
Notarska služba se u pravni sistem Bosne i Hercegovine prvi put
uvodi 2002. godine, i to primarno u Federaciji BiH,1 a nakon čega je
uslijedilo donošenje posebnog zakona u Distriktu Brčko Bosne i
Hercegovine,2 kao i u Republici Srpskoj.3 Prema uzoru na većinu zemalja
evropskog kontinentalnog pravnog sistema, usvojen je latinski model
notarijata kao slobodne profesije.4 Iako notarska služba u našem pravnom
sistemu nije regulisana na državnom nivou već posebnim pravnim propisima
entiteta i Distrikta Brčko BiH, razlike u pravnoj regulativi su minorne i nisu
suštinske prirode.
Kao što je u uvodnom dijelu rada već pomenuto, u Federaciji Bosne i
Hercegovine je 1999. godine donesen Zakon o javnom bilježništvu,5 kojim je
bilo predviđeno da se notarska služba organizira nakon proteka roka od
godinu dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.6 Zakon nije zaživio u
praksi niti je implementiran, već se 2002. godine pristupilo donošenju novog,
koji je pored izmjena terminološke prirode,7 u sebi sadržavao i nova, bitno
drugačija pravna rješenja.
Notari u Federaciji Bosne i Hercegovine počeli su sa radom 2007.
godine. Naravno, imenovanju notara prethodio je postupak izbora, odnosno
1

Zakon o notarima FBiH (Službene novine br. 45/02) - u daljem tekstu ZNotFBiH.
Zakon o notarima Distrikta Brčko BiH (Službeni glasnik br. 09/03, 17/06) - u daljem tekstu ZNotDB
BiH
3
Zakon o notarima Republike Srpske (Službeni glasnik br. 86/04, 02/05, 74/05, 76/05, 91/06, 37/06,
50/10 i 78/11) - u daljem tekstu ZNotRS.
4
Prema obimu ovlaštenja, danas u svijetu postoje tri oblika institucije notarijata: latinski tip notarijata,
državni notarijat i anglosaksonski tip notarijata. Međutim u pravnoj literaturi, autori imaju podijeljena
mišljenja. Tako npr. Knežić-Popović, D./Dabić, Lj. „Javno beležništvo u evropskim zemljama“, u
Šarkić, N. (2004) O javnom beležniku-notaru, Beograd: Glosarijum, str. 93-94, imaju stanovište da
postoje tri oblika notarske djelatnosti: anglosaksonski, državni i latinski model notarijata; isto
stanovište zastupa i Jotanović, R. (2005) „Poslovi notara prema Zakonu o notarima Republike Srpske“,
Banja Luka: Godišnjak Pravnog fakulteta u Banjoj Luci, br. XXIX-2005, str. 308, dok TrgovčevićProkić, M. (2007) zastupa stanovište da postoje dva tipa notarijata, latinski i anglosaksonski. S aspekta
nadležnosti notara, prvo stanovište smatramo prihvatljivijim.
5
Zakon usvojen 10. decembra 1999. godine, objavljen u Službenim novinama FBiH br. 49/99, a stupio
na snagu 18. decembra 1999. godine.
6
Čl. 138. Zakona o javnom bilježništvu FBiH (Službene novine br. 49/99).
7
Termin javni bilježnik zamjenjen je terminom notar.
2

655

�Esad Oruč, Ajdin Huseinspahić, Elvir Čolak: ZNAČAJ NOTARSKE SLUŽBE U PROCESU
PRIBLIŽAVANJA EVROPSKIM STANDARDIMA PRAVNE SIGURNOSTI

provjere ispunjenosti zakonom propisanih uslova, čime je osigurano
obezbjeđenje kvaliteta usluga, što je ujedno preduslov ostvarivanja osnovnih
funkcija.8 Radi se o provjeri kvalitativnih uslova pristupa službi notarijata, u
koje spadaju stručna sprema - izražena kroz posjedovanje diploma
dodiplomskog studija,9 radno iskustvo, te položen stručni notarski ispit i
kontinuirana dodatna edukacija. U istoj ravni sa kvalitativnim uslovima za
pristup službi je zahtjev da lice bude dostojno javnog povjerenja, što u sebi
podrazumijeva određene moralne kvalitete, tako da notar mora biti osoba
koja u društvu uživa povjerenje i koja je svojim vladanjem stekla ugled u
društvu.10 Dakle, notar svojim ponašanjem unutar i izvan svoga poziva mora
biti dostojan uvažavanja i povjerenja koje mu taj poziv pruža. Dodatna
sigurnost u pogledu osiguranja kvaliteta notarske službe čine i objektivizirani
kriteriji i postupci imenovanja notara, tako da se imenovanje notara u Bosni i
Hercegovini provodi javnim konkursom u detaljno regulisanom postupku.11

2. Djelokrug poslova
Shodno navedenom, notarskim pravom u BiH,12 notarska služba je
definisana kao javna služba, koju obavljaju notari kao samostalni i nezavisni
nosioci te službe, kao isključivo zanimanje tokom vremena za koje su
postavljeni.13 Nadležnost notara utvrđena je u oblasti privatnog,
8

Dana 05.03.2007. godine u Sarajevu je održano uručenje povelja o imenovanju i polaganje zakletve
za 93 notara, u Brčko Distriktu u jesen 2007. godine, dok je u Republici Srpskoj imenovanje i
polaganje zakletvi 58 notara održano 11.01.2008. godine. Međunarodna unija notara (U.I.N.L.) je na
26. Kongresu održanom u Marakešu (Maroko) 02. oktobra 2010. godine, donijela odluku o prijemu
notarijata iz Bosne i Hercegovine tj. Komisije entitetskih notarskih komora Bosne i Hercegovine Notarske komore Federacije Bosne i Hercegovine i Notarske komore Republike Srpske, u punopravno
članstvo. Danas u Bosni i Hercegovini, prema podacima entitetskih notarskih komora-imenika, ukupno
ima 176 notara.
9
U nekim država kao uslov predviđeno je i postdilomskog pravničkog obrazovanja. Tako npr. Italijavidi E. Calò, „National Raport Italy“, Notarius International, 3-4/2001, 167. U Holandiji notari moraju
posjedovati posebnu diplomu iz oblasti notarijata-vidi u: P. A. Malavet, „The Latin Notary: A
Historical and Comparative Model“, Hastings Int'l&amp;Comp. L. Rev., Vol.19:389, 1996, 465
10
Čl. 29. st. 1. ZNotFBiH, Čl. 23. st.1. ZNotRS, Čl. 8. st. 1. ZNotDB BiH
11
Čl. 28. ZNotFBiH, Čl. 22. ZNotRS, Čl. 7. ZNotBD BiH
12
Izraz notarsko pravo BiH obuhvata propise kojima se reguliše profesija notara u entitetima i Brčko
Distriktu, a prvi put je korišten u radu M. Povlakić, „Izvršenje na osnovu notarske isprave“,
prezentiranom na 5. Međunarodnom savjetovanju, „Aktualnosti građanskog i trgovačkog
zakonodavstva i pravne prakse“ održanom u Neumu u junu 2007. godine.
13
Čl. 2. i 3. ZNotFBiH, Čl. 2. ZNotRS, Čl. 2. i 3. ZNotBD BiH. Zabrana se ne odnosi na obavljanje
službe izvršitelja oporuke, skrbnika ili koje druge slične službe zasnovane na odluci nadležnog organa,

656

�ZBORNIK RADOVA - Međunarodna naučna konferencija „Javni i privatni aspekti nužnih pravnih
reformi u BiH: Koliko daleko možemo ići?“

vanparničnog prava i sastoji se u obradi notarskih isprava, ovjeravanju i
potvrđivanju javnih isprava,14 u primanju na čuvanje isprava, zatim novca i
predmeta od vrijednosti radi njihove predaje drugim osobama ili nadležnim
tijelima,15 te u obavljanju, po nalogu sudova ili drugih javnih tijela,
postupaka određenih zakonom.16
Sačinjavanje isprava od strane notara pravna doktrina naziva
certifikacijskom funkcijom notara, a notarsku obradu izjava o pravnim
poslovima normativno-certifikacijskom funkcijom.17
Postupak notarske obrade isprave predstavlja najstrožiji zahtjev u
pogledu forme pravnog posla ili izjave volje, koji istovremeno zamjenjuje i
pismenu formu i formu potvrđivanja, odnosno ovjere, potpisa stranaka. Tako
je forma notarski obrađene isprave propisana kao obavezna za pravne
poslove kod kojih postoji, kako interes stranaka, tako i interes države za
pravnom sigurnošću, čime se osigurava jasnoća u formulisanju pravnih
poslova, štite interesi stranaka, odnosno smanjuje mogućnost nastanka
nesporazuma koji vrlo često vode ka sudskim sporovima. U FBiH, forma
notarski obrađene isprave zahtijeva se za punovažnost sljedećih pravnih
poslova:18
-

pravni poslovi o regulisanju imovinskih odnosa između bračnih
drugova, kao i između lica koja žive u vanbračnoj životnoj zajednici;
raspolaganje imovinom maloljetnih i poslovno nesposobnih lica;19

kao ni na obavljanje naučne, umjetničke ili predavačke djelatnosti, te na obavljanje dužnosti u
Notarskoj komori i u međunarodnim udruženjima notara.
14
Čl. 4. st. 2. ZNotFBiH, Čl. 2. st. 2. ZNotRS, Čl. 4. st. 2. ZNotBD BiH
15
Čl. 111. i 112. ZNotFBiH, 107. i 108. ZNotRS, Čl. 85. i 86. ZNotBD BiH
16
Čl. 72. ZNotFBiH, Čl. 67. ZNotRS, Čl. 46. ZNotBD BiH.
17
M. Povlakić, “Osnovne značajke notarske službe u BiH”, Pravni savjetnik, br. 4/2003, 79-90. Inače,
Notarskim pravom u BiH izvršena je podjela notarskih isprava na: isprave nastale notarskom obradom i
notarske ovjere i potvrde.
18
Citirana zakonska odredba se u određenoj mjeri razlikuje od odredbe ZNotRS i ZNotBD BiH, o
čemu će biti posebno riječi.
19
Pod terminom poslovno nesposobna lica podrazumijevaju se, kako maloljetna lica, tako i punoljetna
lica kojima je ograničena ili potpuno oduzeta poslovna sposobnost. (Vidi: M. Povlakić et al., 136-137).
U Brčko Distriktu BiH, za razliku od FBiH i RS, ova odredba je nešto preciznija, te je obavezna
notarska obrada predviđena za pravne poslove raspolaganja imovinom maloljetnih i poslovno
nesposobnih lica, ali samo kada se radi o raspolaganju značajnih dijelova imovine ovih lica. Vidi Čl.
47. st. 1. t. 2. ZNotBD BiH

657

�Esad Oruč, Ajdin Huseinspahić, Elvir Čolak: ZNAČAJ NOTARSKE SLUŽBE U PROCESU
PRIBLIŽAVANJA EVROPSKIM STANDARDIMA PRAVNE SIGURNOSTI

-

pravni poslovi kojima se obećava neka činidba kao poklon s tim što se
nedostatak notarske forme, u ovom slučaju, nadomješta izvršenjem
obećane činidbe,20
pravni poslovi, čiji je predmet prenos ili sticanje vlasništva ili drugih
stvarnih prava na nekretninama,
osnivačka akta privrednih društava i utvrđivanje njihovih statuta, kao
i svaka promjena statuta.21

Forma notarski obrađene isprave, za pomenute pravne poslove,
određena je kao forma ad solemnitatem, odnosno bitna forma i predstavlja
objektivno bitni sastojak pravnog posla. Tako, ukoliko pomenuti pravni
poslovi nisu sačinjeni u formi notarski obrađene isprave oni za sobom
povlače posljedicu apsolutne ništavnosti,22 odnosno takvi pravni poslovi ne
mogu proizvesti prava i obaveze, ne može se zahtijevati prinudno izvršenje
obaveza iz njih, u načelu ne mogu konvalidirati naknadnim izvršenjem. S
obzirom na to da se radi o formi ad solemnitatem, stranke ne mogu
sporazumom isključiti njenu primjenu.
Pored navedenog, stranke imaju pravo zahtijevati notarsku obradu
isprava i za druge pravne poslove, osim gore pobrojanih, te osim toga,
obavezna notarska obrada za određene pravne poslove može biti predviđena
posebnim zakonima.23 Zakonima o notarima u BiH propisano je da odredbe o
pravnim poslovima za koje je obavezna notarska obrada isprava vrijede samo
tako dugo dok ne budu zamijenjene posebnom regulativom o obavezi
notarske obrade isprava, koje ih izričito u cjelini ili u dijelovima stavlja van
snage.24 Razlog ovakvog rješenja je taj što se stvarna nadležnost bilo kojeg
20

Konvalidacija putem izvršenja moguća je samo kod pravnih poslova kojima se obećava neka činidba
kao poklon, te u slučaju nedostatka forme, konvalidacija se ostvaruje izvršenjem obećane činidbe.
Međutim, nedostatak forme notarski obrađene isprave kod ugovora o poklonu na nekretninama nije
moguće naknadno osnažiti, odnosno konvalidirati i sudskim putem naknadno ishoditi upis prava
vlasništva u zemljišne knjige ako su stranke izvršile samo usmeno preuzete obaveze. Vidi: E. Bikić/A.
Brkić, „Materijalne i procesnopravne posljedice nedostatka forme ugovora u pravnom prometu
nekretnina“, Anali Pravnog fakulteta Univerziteta u Zenici, broj 5/2010, godina 3, 158. Također vidi
presudu Vrhovnog suda Republike Hrvatske broj Rev 995/04-2, od 04.10.2005. godine, navedeno
prema: J. Borčić/V. Skorup, 34-35.
21
Čl. 73. st.1 ZNotFBiH, Čl. 47. st. 1. ZNotBD BiH. U RS-u obavezna notarska obrada je neophodna
za osnivačka akta privrednih društava, a ne i za utvrđivanje i izmjenu statuta, kao što je slučaj u FBiH i
Brčko Distriktu BiH.
22
Čl. 73. st. 2. ZNotFBiH, Čl. 68. st. 2. ZNotRS, Čl. 47. st. 2. ZNotBD BiH
23
Čl. 73. st. 3. ZNotFBiH, Čl. 68. st. 3. ZNotRS, Čl. 47. st. 3. ZNotBD BiH
24
Čl. 73. st. 5. ZNotFBiH, Čl. 68. st. 5. ZNotRS, Čl. 47. st. 5. ZNotBD BiH

658

�ZBORNIK RADOVA - Međunarodna naučna konferencija „Javni i privatni aspekti nužnih pravnih
reformi u BiH: Koliko daleko možemo ići?“

organa, pa samim tim i notara, utvrđuje materijalnim propisima, a ne
propisima organizaciono-procesnog karaktera, kakvi su pozitivni propisi iz
oblasti notarijata.
Za očekivati je da zakoni koji regulišu posebne oblasti (kao npr.
Zakon o privrednim društvima, Porodični zakon, Zakon o obligacionim
odnosima, Zakon o nasljeđivanju itd.) za pojedine pravne poslove predvide
obavezu notarske obrade. U tom smislu, da bi isključili mogućnosti različitih
formi za pobrojane poslove, odnosno koliziju matičnih zakona i zakona o
notarima, u RS je Zakonom o izmjenama i dopunama Zakona o notarima25
bila predviđena odredba kojom se daje se prioritet u primjeni Zakona o
notarima u odnosu na druge zakone, u slučaju da su odredbe istih suprotne
članovima 68 i 69 ZNotRS,26 odnosno odredbama zakona koje se tiču
pravnih poslova za koje je obavezna notarska obrada isprava i pravnih
poslova za koje je obavezna notarska potvrda. Pokrenuta je inicijativa pred
Ustavnim sudom Republike Srpske za pokretanje postupka za ocjenjivanje
ustavnosti citiranog člana27 sa obrazloženjem da ista nije u saglasnosti sa
načelima ustavnosti i zakonitosti utvrđenih Ustavom Republike Srpske.
Ustavni sud RS donio je odluku kojom je utvrdio da član 5. Zakona o
izmjenama i dopunama Zakona o notarima nije u saglasnosti sa Ustavom
Republike Srpske.28 Izmjenama zakona sporna odredba je brisana iz teksta
zakona.29
Pored navedenih poslova, sud ili drugi organ vlasti može notaru
povjeriti vršenje i drugih poslova, što predstavlja tzv. komesarijalnu funkciju
notara, čime se olakšava rad pravosuđa.30 Notarskim pravom BiH, slično kao
25

Službeni glasnik RS br. 74/05
Čl. 5. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o notarima, Službeni glasnik RS br. 74/05
27
Inicijativu je pokrenuo Nikola Rinić iz Banje Luke
28
Odluka broj: U-60/06, od 05.06.2007. godine, http://notarrs.org/index-l.php?category=25 (14.
novembar 2013.) U obrazloženju Odluke se, između ostalog kaže „...Ocjenjujući ustavnost pomenute
odredbe Sud je utvrdio da, imajući u vidu ustavne principe, nije saglasno Ustavu propisivanje kojim se
daje prednost u primjeni jednom zakonu u odnosu na drugi. Zakonodavac treba da uredi određene
pravne odnose saglasno svojim ustavnim ovlašćenjima na način kojim smatra cjelishodnim i shodno
utvrđenoj politici u uređivanju tih odnosa. Sud smatra da je u postupku donošenja potrebno usaglasiti
norme pojedinih zakona koji tretiraju iste ili srodne pravne odnose, kako kasnije ne bi došlo do kolizije
u njihovoj primjeni, a da nema uporište u Ustavu normiranje kojim se daje prioritet u primjeni jednog
zakona u odnosu na drugi“.
29
Čl. 3. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o notarima RS, Službeni glasnik br. 50/10
30
Čl. 72. ZNotFBiH, Čl. 67. ZNotRS, Čl. 46. ZNotBD BiH. Također vidi: M. Dika, „Izvanparnična i
koncilijacijska funkcija javnih bilježnika – de lege lata i de lege ferenda“, Zbornik Pravnog fakulteta u
Zagrebu, Vol. 59 No 6/2009, 1154.
26

659

�Esad Oruč, Ajdin Huseinspahić, Elvir Čolak: ZNAČAJ NOTARSKE SLUŽBE U PROCESU
PRIBLIŽAVANJA EVROPSKIM STANDARDIMA PRAVNE SIGURNOSTI

i u uporednom pravu,31 propisano je da sud ili drugi organ vlasti mogu
notaru, uz njegovu saglasnost, povjeriti vršenje i drugih poslova, koji su u
saglasnosti sa njegovom djelatnošću, u koje spadaju, naročito:
-

popis i pečaćenje ostavinske imovine i stečajne mase,
procjene i javne prodaje /licitacije/ pokretnih stvari i nekretnina u
vanparničnom postupku, osobito dobrovoljne prodaje,
razdioba prodajne cijene u izvršnom postupku.32

Zakon samo exempli causa navodi koji su to poslovi koji se mogu
delegirati, a osim njih moguće je delegirati i druge poslove koji su u skladu sa
službom notara.33 Kao što je vidljivo, ne radi se o obavezi već o pravu suda
ili drugog organa vlasti da delegiraju pomenute poslove, za što im je potrebna
i saglasnost notara.
U obavljanju pobrojanih poslova iz svoje nadležnosti notar je
obavezan postupati u skladu sa određenim načelima, koja predstavljaju
osnovna pravila, direktive, postulate za rad,34 u obavljanju službe, među
kojima su naročito bitna sljedeća: načelo nepristrasnosti,35 načelo
nezavisnosti i samostalnosti,36 načelo integriteta notarske službe, obaveza
čuvanja službene tajne,37 obaveza poduzimanja i odbijanja službene radnje,38
profesionalno obavljanje službe, načelo izuzeća notara.39
31

Hrvatska, Crna Gora, Slovenija, Makedonija, Austrija, Njemačka
Čl. 72. ZNotFBiH, Čl. 67. ZNotRS, Čl. 46. ZNotBD BiH
33
Iako zakonom nije precizno određeno o kojem sudu ili kojim organima vlasti se radi, iz vrste poslova
koji se mogu delegirati notarima, zaključujemo da se radi, prevashodno, o sudovima prve instance,
odnosno općinskim i osnovnim sudovima, a kada su u pitanju drugi organi vlasti, smatramo da ta
ovlašćenja pripadaju općinskim službama za upravu i kantonalnim organima uprave.
34
S. Triva, Rječnik građanskog procesnog prava, Informator, Zagreb 1968. godina, 171.
35
U zaključcima XXIV Međunarodnog kongresa Latinskog notarijata ističe se da: „nepristrasnost
notara, kao javnih službenika, predstavlja osnov, temelj Latinskog notarijata, te da se njome štite ne
samo stranke, učesnici u postupku notarske obrade, već i treća strana“.
36
Prema Evropskom kodeksu prava notarske profesije „ da bi se obezbijedila nezavisnost, notar radi na
način slobodne profesije koja pokriva sve oblasti vanpraničnog postupka. Pravnim savjetovanjem, koje
notar sudionicima pruža na nepristrasan način, kao i sastavljanjem iz tog nastale javne isprave, njegovo
sudjelovanje daje potrošaču neophodnu pravnu sigurnost“.
37
Čl. 54. ZNotFBiH, Čl. 49. ZNotRS, Čl. 33. ZNotBD BiH
38
Ova obaveza notara naročito dobija na značaju ukoliko se u obzir uzme činjenica da notar ima
monopol u obavljanju određenih javnih djelatnosti, kada se stranka mora obratiti notaru za obavljanje te
radnje. U ovakvim slučajevima, notar ne može slobodno odlučivati o tome hoće li poduzeti službenu
radnju koja mu je povjerena ili ne, nego je, u načelu, dužan poduzimati povjerene mu poslove. Dakle,
svugdje gdje notar može poduzimati radnje bez povrede materijalnopravnih propisa ili propisa koji
32

660

�ZBORNIK RADOVA - Međunarodna naučna konferencija „Javni i privatni aspekti nužnih pravnih
reformi u BiH: Koliko daleko možemo ići?“

3. Pravna priroda notarske službe
U pravnoj teoriji postoje različita stanovišta u pogledu pravne prirode
notarske službe. Tako, postoji stanovište da je notarska služba
administrativne, upravne prirode, izjednačujući notara sa upravnim
organom,40 zanemarujući pri tom poslove koje notar obavlja po nalogu suda,
odnosno poslove koji su sa suda preneseni na notara. Međutim, predstavnici
ovog stanovišta ipak ne poriču da je notarska služba sui generis, da je
privatnopravnog karaktera, te da je različita od upravnog organa.41 Prema
drugom stanovištu, notarska služba spada u domen sudske nadležnosti
poimajući notara kao pomoćnog organa suda,42 te polazeći od osnovnih
obilježja notarske službe, samostalnosti, nezavisnosti i nepristrasnosti, kao i
činjenice da je određen djelokrug notarskih poslova prenesen sa sudova. Ovoj
teoriji se može prigovoriti zbog toga što nije uvažila činjenicu da se notar
javlja i kao pomoćni organ državne uprave. Također, postoji i stanovište da je
notarska služba pravna služba sui generis, sa određenim specifičnostima,43
koje se ogledaju u tome što je na notara prenesen dio poslova iz sudske
nadležnosti, ali i poslova iz djelokruga upravnih organa. U argumentaciji
ovog shvatanja se navodi da je pravni osnov nadležnosti notara i postupanje
po nalogu suda, kada notar koristi sudsku proceduru, te se u ovom smislu ne
može izjednačiti s upravnim organom.44 Uvažavajući prethodno navedeno,
posljednje shvatanje smatramo i najprihvaćenijim.

4. Osnovne funkcije notarske službe u pravnom sistemu BiH
Osnovni cilj uvođenja notarske službe u pravni sistem jedne države
jeste jačanje pravne sigurnosti, zaštita javnog interesa i rasterećenje
pravosudnih organa, što je bila i vodilja prilikom uvođenja ove službe u naš
uređuju njegovu službu on mora poduzimati te radnje. Vidi: V. Prančić, „O dužnosti poduzimanja i
uskrati službene radnje javnog bilježnika“, Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu, Vol. 58 No. 4/2008,
1003.
39
U slučaju sumnje o tome da li postoje razlozi za izuzeće, notar je obvezan, u skladu sa načelom
savjesnosti i poštenja, odbiti poduzimanje službene radnje.
40
Zanobini. G, L'amministrazione pubblica nel diritto privato, Scritti Vari di diritto pubblico, Roma,
1955, 19., Romano S., Corso di diritto amministrativo, Principi generali, Roma, 1937, 10. Navedeno
prema: M. Trgovčević-Prokić, 123.
41
M. Trgovčević-Prokić, 124.
42
M. Dika, 4., M. Povlakić et al., 264.
43
M. Trgovčević-Prokić, 124.
44
Ibidem.

661

�Esad Oruč, Ajdin Huseinspahić, Elvir Čolak: ZNAČAJ NOTARSKE SLUŽBE U PROCESU
PRIBLIŽAVANJA EVROPSKIM STANDARDIMA PRAVNE SIGURNOSTI

pravni sistem. Danas, nakon sedam godina od uvođenja notarske službe,
možemo sa sigurnošću reći da je ona dala značajan doprinos jačanju
vladavine prava, pravne sigurnosti - naročito u pogledu zaštite vlasništva,
rasterećenju sudskog i upravnog aparata i time u određenoj mjeri poboljšala
sveukupan poslovni ambijent, kako za ekonomski razvoj, tako i za investicije
i strana ulaganja. U nastavku rada ćemo dati prikaz osnovnih funkcija
notarske službe kojima se ostvaruje njena zadaća.
4.1. Jačanje pravne sigurnosti i zaštita javnog interesa
Jačanje pravne sigurnosti i zaštita javnog interesa ogleda se u
činjenici da notar štiti prava učesnika u postupku, prava trećih lica, kao i opću
sigurnost i mir. Zaštita interesa učesnika u postupku, kao i prava trećih,
ostvaruje se u postupku notarske obrade, kada notar provjerava da li su
stranke sposobne i ovlaštene za poduzimanje i zaključivanje pravnog posla,
ispituje pravu volju stranaka, poučava i savjetuje stranke o pravnom dometu
posla, ukazujući pri tom na pravne posljedice (kako na pozitivne, tako i na
one negativne) koje mogu proizaći iz pravnog posla, pri tom pazeći da se
isključe zabune i sumnje, kao i da neiskusne i nevješte stranke ne budu
oštećene, kao i prava trećih lica.45 U obavljanju svoje djelatnosti, notar
nepristrasno i neutralno zastupa interese svih stranaka u postupku,
nastupajući kao nepristrasni sudija, objektivno primenjujući zakon, kao
primarnu obavezu, te na taj način predstavlja garant pravnih poslova i izjava
volja koje su pred njim poduzete.46 Nepristrasnost notara, u odnosu na
stranke, obezbjeđuje sigurnost pravnog prometa, čime se ostvaruje javni
interes. Javni interes, jačanje pravne sigurnosti i zaštita učesnika u postuku se
ostvaruje i kroz obavezu notara na poduzimanje i odbijanje službenih
radnji.47 Naime, notar je obavezan poduzeti sve službene radnje iz oblasti
zakonom utvrđene nadležnosti, uz zabranu neopravdanog odbijanja
poduzimanja istih, što ima poseban značaj kod poslova kod kojih notar ima
45

Čl. 80. st. 1. i 2. ZNotFBiH, Čl. 74. st. 1. i 2. ZNotRS, Čl. 53. st. 1. i 2. ZNotBD BiH
Vidi: XXIV International Congress of the Latin Notariat, Mexico City, October 2004, Impartiality of
the Notary: ensuring certainty in contractual relationships,
http://www.uinl.org/documents/attachment/MexicoTema%20I%20%20Conclusiones%20%28EN%29.pdf
(20. novembar 2013.)
47
Notarskim pravom BiH (Čl. 51. ZNotFBiH, čl. 45. ZNotRS, Čl. 30. ZNotBD BiH) određena je
obaveza notara na poduzimanje svih službenih radnji iz oblasti zakonom utvrđene nadležnosti i ne
smije bez valjanog razloga odbiti poduzimanje službenih radnji.
46

662

�ZBORNIK RADOVA - Međunarodna naučna konferencija „Javni i privatni aspekti nužnih pravnih
reformi u BiH: Koliko daleko možemo ići?“

monopol u obavljanju određenih javnih djelatnosti, kada se stranka mora
obratiti notaru za obavljanje te radnje.48 U ovakvim slučajevima, notar ne
može slobodno odlučivati o tome hoće li poduzeti službenu radnju koja mu je
povjerena ili ne, nego je, u načelu, dužan poduzimati povjerene mu poslove.
Dakle, svugdje gdje notar može poduzimati radnje bez povrede
materijalnopravnih propisa ili propisa koji uređuju njegovu službu on mora
poduzimati te radnje.49 S druge strane notar je obvezan odbiti poduzimanje
službene radnje, ukoliko se ova radnja odnosi na pitanje, koje po zakonu ne
spada u njegovu nadležnost, a naročito ukoliko se njegovo sudjelovanje
zahtijeva radi postizanja očigledno nedozvoljenog ili nečasnog cilja, čime se
štiti javni interes i jača pravna sigurnost. Dakle, dužan je uskratiti službenu
radnju kada je uvjeren u nespojivost posla sa svojom službom, kada, usljed
postojanja sumnje o nespojivosti posla sa zakonskim propisima, mora sa
strankama raspraviti o datim okolnostima, odnosno mora na to upozoriti
stranke.50 Tako npr. ukoliko tokom provođenja procesnih radnji posumnja u
poslovnu sposobnost nekog od učesnika, naročito ukoliko se radi o stranci u
pravnom poslu, notar će odbiti poduzimanje službene radnje i informisati
nadležni organ o potrebi postavljanja privremenog ili stalnog zastupnika.51
Zaštita opće sigurnosti i mira, putem institucije notara, ostvaruje se
kroz ovlaštenje i obavezu notara za poduzimanje mjera u cilju otkrivanja i
sprečavanja pranja novca i finansiranja terorističkih aktivnosti. Tako, kada
notar prilikom obavljanja poslova iz svoje nadležnosti utvrdi da u vezi s
transakcijom ili određenim licem postoje razlozi za sumnju na pranje novca
ili finansiranje terorističkih aktivnosti, dužan je bez odgađanja o tome
obavijestiti nadležni organ za istragu i zaštitu.52 Izvršavanjem ove obaveze
notar postaje značajan faktor, ne samo u pogledu jačanja pravne sigurnosti
transakcija i pravnih poslova između pojedinih pravnih subjekata, već i u
pogledu jačanja opće sigurnosti građana.

48

To su svi oni slučajevi u kojima je predviđena obavezna notarska obrada isprava.
V. Prančić, „O dužnosti poduzimanja i uskrati službene radnje javnog bilježnika“, Zbornik Pravnog
fakulteta u Zagrebu, Vol. 58 No. 4/2008, 1003.
50
Ibidem, 1004.
51
M. Povlakić et al., Komentar zakona o notarima u Bosni i Hercegovini, Njemačka organizacija za
tehničku saradnju (GTZ) GmbH, Sarajevo 2009,172.
52
Čl. 41. Zakona o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorističkih aktivnosti BiH
49

663

�Esad Oruč, Ajdin Huseinspahić, Elvir Čolak: ZNAČAJ NOTARSKE SLUŽBE U PROCESU
PRIBLIŽAVANJA EVROPSKIM STANDARDIMA PRAVNE SIGURNOSTI

4.2. Rasterećenje pravosuđa
Rasterećenje pravosuđa, kao posljedica djelatnosti notara, ostvaruje se
na nekoliko načina:
-

prevencijom nastanka sporova,
ubrzavanjem pravnog prometa,
prenošenjem određenih poslova sa drugih pravosudnih organa u
nadležnost notara, kao i
mogućnošću povjeravanja poslova od strane sudova i organa uprave.

Učešće notara pri sastavljanju pravnih akata potvrđuje istinitost
sadržaja tih akata, a njegovo prisustvo garantuje kvalitet, preciznost, pravnu
zaštitu, kao i zakonitost, zbog čega je notar označen kao preventivni sudija,53
a notarski postupak preventivni put zaštite, odnosno postupak sprečavanja
nastanka spora između stranaka kroz prevenciju narušavanja i povrede
subjektivnih građanskih prava.54
Ubrzanje pravnog prometa, kao faktor rasterećenosti pravosuđa,
uzrokovan djelatnošću notara, manifestuje se na nekoliko načina. Činjenica
da notarski obrađene isprave,55 sačinjene u granicama službenih ovlaštenja
notara i u propisanoj formi, imaju dokaznu snagu i karakter javne isprave, za
posljedicu ima ubrzanje pravnog prometa, obzirom da iste važe kod svih
organa vlasti, pravnih osoba i drugih institucija, nezavisno od kojeg su notara
izdate, te im je zabranjeno slobodno vrednovanje njene dokazne snage. S
druge strane, sama provjera i kontrola koju notar tokom vršenja djelatnosti
ostvaruje, oslobađa sud od dodatnih provjera određenih činjenica. Pored
karaktera javne isprave, notarske isprave, pod određenim uslovima - kako je
to već i pomenuto, imaju svojstvo izvršne isprave.56 Izvršnost notarskih
isprava sa sigurnošću predstavlja najveći doprinos ubrzavanju pravnog
prometa, obzirom na to da se istom štiti povjerilac, kroz mogućnost efikasnije
53

M. Dika, “Javnobilježnička služba u Republici Hrvatskoj”, Pravo i porezi, 12/2001, Zagreb, 22.
M. Trgovčević-Prokić, Ovlašćenja javnog beležnika, JP Službeni glasnik, Beograd 2007, 124-125.
55
Zakoni o notarima u BiH koriste i termin „isprava nastala notarskom obradom“ ili „notarska
obrada“. U uporednom pravu se koriste sljedeći termini: javnobilježnički akt (u Republici Hrvatskoj),
notarska listina (u Republici Sloveniji), notarski zapis (u Republici Crnoj Gori), Notariatsakt (u
Austriji), notarielle Urkunde (u Njemačkoj) itd.
56
Čl. 90. ZNotFBiH, Čl. 85. ZNotRS, Čl. 64. ZNotBD BiH
54

664

�ZBORNIK RADOVA - Međunarodna naučna konferencija „Javni i privatni aspekti nužnih pravnih
reformi u BiH: Koliko daleko možemo ići?“

realizacije subjektivnih građanskih prava putem prinudnog ostvarivanja
dospjelih potraživanja.57 S druge strane za izvršenje notarskih isprava nije
potrebna nikakva dalja aktivnost suda.
Osim prevencije sporova i ubrzavanja pravnog prometa, kao faktor
rasterećenja pravosuđa javlja se i prenošenje i delegiranje nadležnosti sa
sudova i organa uprave na notara. Tako se prenošenjem ovlaštenja sa suda,
prevashodno u vanparničnim stvarima, kao što su vođenje ostavinskog ili
izvršnog postupka,58 postupka ovjere potpisa kod ugovora o prometu
nepokretnosti, odnosno prenošenjem ovlaštenja za ovjeru i potvrdu potpisa i
drugih činjenica sa organa uprave na notara, u velikoj mjeri rasterećuje
sudstvo, odnosno uprava. S druge strane, mogućnost povjeravanja poslova od
strane suda ili organa uprave dodatno doprinosi ovoj funkciji. Tako, notar
ima značajnu ulogu u izvršnom, stvarnom, porodičnom, nasljednom i
privrednom pravu.

ZAKLJUČAK – PRIJEDLOZI ZA BUDUĆE PRAVO
Analizom postojećih pravnih propisa iz oblasti notarskog prava u BiH
došli smo do zaključka da veliki broj zakona iz oblasti građanskog prava nije
uvažio činjenicu uvođenja notarijata, odnosno da nije izvršeno usklađivanje
istih, što se nameće kao zadatak u bliskoj budućnosti pred zakonodavstvo
BiH.
Pored usklađivanja propisa iz oblasti notarskog prava, potrebno je, u
cilju rasterećenja pravosuđa, određene poslove iz nadležnosti suda dodijeliti
notaru. Tako smatramo da je de lege ferenda u oblasti izvršnog postupka u
BiH potrebno prenijeti u nadležnost notara ovlaštenje za provođenje izvršnog
postupka na osnovu vjerodostojne isprave, a u ostavinskom postupku,
nadležnost za vođenje ostavinske rasprave, kada bi se mogao očekivati i
znatniji pomak u rasterećenju pravosuđa.
Nadalje, notarskim pravom BiH predviđeno je da svi pravni poslovi
koji za predmet imaju prenos ili stjecanje vlasništva i drugih stvarnih prava
na nekretninama moraju biti zaključeni u formi notarski obrađene isprave,
odnosno pravni poslovi koji nisu sačinjeni u odgovarajućoj formi smatraju se
57
58

M. Dika, Javnobilježništvo i zaštita vjerovnika, Pravo u gospodarstvu, vol. 34, Zagreb, 1995, str. 552.
Prihvaćeno u Republici Hrvatskoj

665

�Esad Oruč, Ajdin Huseinspahić, Elvir Čolak: ZNAČAJ NOTARSKE SLUŽBE U PROCESU
PRIBLIŽAVANJA EVROPSKIM STANDARDIMA PRAVNE SIGURNOSTI

ništavim. Uloga notara u prometu nepokretnosti ne ogleda se samo u
notarskoj obradi pravnog posla, već i u mogućnosti realizacije ugovora,
podnošenja i povlačenja zemljišnoknjižnog zahtjeva. Tako bi, po uzoru na
uporedno pravo, a u cilju jačanja pravne sigurnosti i ubrzanja pravnog
prometa, de lege ferenda trebalo u nadležnost notara prenijeti i ovlaštenje da
jedini mogu stavljati prijedloge za upis u zemljišne knjige, te im omogućiti
elektronsku komunikaciju sa zemljišnoknjižnim uredima, čime bi se
onemogućilo višestruko otuđenje nekretnina.
Za razliku od rješenja uporednog prava, notarskim pravom BiH nije
predviđena mogućnost potvrđivanja, odnosno solemnizacije privatnih
isprava, iako bi zbog praktičnog značaja ovog rješenja, koje se sastoji u
ubrzavanju pravnog prometa, u budućnosti trebalo biti prihvaćeno.
Pored proširenja nadležnosti notara, određena rješenja u zakonima o
notarima u BiH je potrebno izmijeniti. Tako je de lege ferenda u FBiH i
Distriktu Brčko BiH, potrebno izvršiti izmjenu odredbe o obaveznoj
notarskoj obradi statuta, gdje bi za njegovo utvrđivanje, kao i njihovu
izmjenu, po uzoru na rješenje iz Republike Srpske, trebalo propisati postupak
obavezne notarske ovjere. Također bi se u zakonska rješenja, u cilju
preciziranja istih, trebala uvrstiti jasna podjela svjedoka na svjedoke
identiteta i svjedoke pravnog posla, kao i da se propišu uslovi u pogledu istih.
Izmjene bi trebale uslijediti i u postupku pravne zaštite pred notarom. Naime
u postojećim rješenjima notarskog prava u BiH, pravna zaštita je povjerena
nadležnom organu za upravu, tj. kantonalnom organu za upravu u FBiH,
Ministarstvu pravde u Republici Srpskoj, odnosno Pravosudnoj komisiji u
Brčko Distriktu BiH. S obzirom na to da notar nije dio upravnog aparata već
samostalan i nezavisan u vršenju svoje službe, te činjenicu da nadležni organ
za upravu nema kompetenciju da utvrdi da li je radnja koju je notar poduzeo
sadržajno i u formalnom smislu usklađena sa zakonom, odnosno da li je
odbijanje notara da poduzme službenu radnju sa aspekta zakona opravdano ili
ne, pravnu zaštitu bi trebalo povjeriti sudu, te odrediti rok u kojem
nezadovoljna stranka može podnijeti pritužbe.
Prihavatanjem predloženih izmjena, svakako bi se dodatno učinilo na
jačanju značaja funkcije notara u pravnom sistemu BiH, kao i u procesu
približavanja evropskim standardima pružanja pravnih usluga.
666

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8431">
                <text>3086</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8432">
                <text>ZNAČAJ NOTARSKE SLUŽBE U PROCESU  PRIBLIŽAVANJA EVROPSKIM STANDARDIMA  PRAVNE SIGURNOSTI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8433">
                <text>ORUČ, Esad
HUSEINSPAHIĆ, Ajdin
ČOLAK, Elvir</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8434">
                <text>Promjene društveno-pravnog uređenja Bosne i Hercegovine  prouzrokovale su niz reformskih procesa u svim društvenim sferama, pa tako  i pravnog sistema. Promjene su zahvatile i sferu zakonodavstva, izvršne vlasti  i pravosuđa. U sferi pravosuđa, osnovni imperativi promjena su zaštita  ljudskih prava i nezavisnost pravosuđa, što je rezultiralo uvođenjem ili  revitaliziranjem novih institucija, kao što su ombudsmani, visoka sudska i  tužilačka vijeća, notari i dr.  Veliki broj tranzicijskih država je revitalizirao institut notara, dok je u  BiH prvi put uveden. Sa uvođenjem notara učinjen je korak dalje ka  evropskim standardima u pružanju pravnih usluga.  Notarska služba doprinosi jačanju pravne sigurnosti, samo ukoliko  zakon sadrži odgovarajuću regulativu koja će biti na adekvatan način  implementirana. U tom pravcu, kod nas je donesen zakon, koji nije zaživio, te  je uslijedilo donošenje novih zakona, koji su implementirani sa svim  posljedicama u području procesnog i materijalnog građanskog prava, koje sa  sobom nosi. Tako je propisano učešće notara prilikom zasnivanja relativno  velikog broja pravnih odnosa. Pri tom se, prije svega, misli na pravni promet  nekretnina i proces registracije privrednih društava, gdje je učešće notara od  ključnog značaja, kao i učešće notara u provođenju izvršnog i ostavinskog  postupka.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8435">
                <text>Pravni fakultet Univerziteta u Tuzli i Centar za društvena istraživanja Internacionalnog Burč univerziteta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8436">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8437">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="19">
        <name>K Law (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1073" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1183">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/9dfb9435d439330b602628ab5a8246dd.docx</src>
        <authentication>70daf06e8484e25e8ef230bcd98902d8</authentication>
      </file>
      <file fileId="1184">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/1f964ac4df0a8e16af8b17f64486d0c0.pdf</src>
        <authentication>27fac6e5388daf5e6e9f362429cc379f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="8446">
                    <text>IZVORNI NAUČNI RAD
UDK 332.14

Interes i izazov:
Teorija, politika i stvarnost regionalizacije i kooperacije
Prof. dr. Jasmina Osmanković
Ekonomski fakultet Univerziteta u Sarajevu
Email: jasmina.osmankovic@efsa.unsa.ba
Doc. dr. Jasmin Hošo
Ekonomski fakultet Univerziteta u Sarajevu
Mr. Marijana Galić
Federalni zavod za programiranje razvoja
Sažetak: Regionalna nauka, kao što je poznato, kreira

teorijski okvir za definiranje regija, regionalizaciju,
regionalni razvoj i politiku regionalnog razvoja. S obzirom
na ograničeni prostor, osnovni cilj rada je naznačavanje, s
jedne strane, interesa, mjerenog brojem objavljenih radova u
nekim relevantnim bazama, za regionalizaciju, kao i za
specifične subteme: administrativnu regionalizaciju,
statističku regionalizaciju, euroregije, evropske makroregije, a
s druge strane, naznačavanje nekih osnovnih odrednica
bosanskohercegovačke stvarnosti u vezi sa ovim temama.
Kada je riječ o vremenskom okviru onda je to period
posljednjih četvrt stoljeća. Dužina vremenske serije
determinirana je konkretnom temom. Osnovna metoda je
historijska i deskriptivna, kronološko izlaganje, kao i analiza
vremenskih serija. Rad, pored uvoda i zaključka, sadrži
teorijski okvir, rezultate pretraživanja relevantnih baza i
osnovne informacije vezano za specifična pitanja
regionalizacije Bosne i Hercegovine. Sastavni dio rada je
popis korištenih izvora. Rad sadrži šest slika, 87 fusnota i
referira se na 41 izvor, kao i 53 linka.

Ključne riječi: teorija,

regionalizacija, administrativne
regije, statističke regije,
euroregije, evropske makroregije,
ScineceDirect, baze

671

�Jasmina Osmanković, Jasmin Hošo, Marijana Galić

UVOD
Da li „bogatstvo naroda“ zavisi od regionalizacije? 1 Da li regionalizacija i regionalna
kooperacija mogu osigurati „kraj siromaštva“ 2? Da li je regionalizacija „mogućnost našeg
doba“ da se reducira i/ili eliminira siromaštvo? Raste li značaj regionalizacije u „doba
neizvjesnosti“, u doba krize? 3 U kakvom odnosu je regionalizacija sa „moći i razvojem“? 4
Kako i koliko regionalizacija utječe na to „kako se zemlje natječu“? 5 Kakva je veza između
regionalizacije i slobode, regionalizacije i mogućnosti funkcioniranja 6? Da li su i koliko teme;
regionalizacija, administrativne regije, statističke regije, ekonomske regije, evropskih
makoregije predmet istraživanja i publiciranja? S obzirom na ograničeni prostor, fokus je na
nekoliko poznatih, standardnih, često korištenih, ali i relevantnih baza. Riječ je o bazama
koje pomažu da se dobije uvid koliko je određeni pojam, problem, rješenje prisutan u
ukupnoj javnosti, u institucijama koje reprezentiraju politiku, ali i u akademskim krugovima.
Istovremeno će se za svaku od ovih tema ili subtema, u najosnovnijem, dati osvrt na Bosnu i
Hercegovinu. Bosna i Hercegovina je bila predmet administrativne, političke, ekspertne,
ekonomske, statističke regionalizacije. Bosna i Hercegovina u cjelini ili njeni dijelovi
participirali su u formiranju teritorija prekogranične suradnje, euroregija, evropskih
makroregija, kao i specifičnih regionalnih cjelina. Pored toga, regionalizacija Bosna i
Hercegovina je tema političkih partija i sadržaj njihovih programa, tema evropskih i drugih
eksperata, naučnih radova, saopćenja, diplomskih, master i doktorskih radnji, strategija,
prostornih planova i strateških razvojnih dokumenata, javnih, akademskih i političkih debata.

Interes i izazov
Temeljna pitanja su da li je regionalizacija uzrok ili posljedica toga da se neki regioni
razvijaju brže nego drugi, da su značajne razlike u nivou socijalnog, ekonomskog i ukupnog
blagostanja regiona 7. Ovo pitanje je aktualno i u Bosni i Hercegovini. To vodi ka narednom
pitanju: Šta je region? U odgovoru na ovo pitanje može se podsjetiti na neke pristupe
definiranju regiona. koje izdvaja Dawkins 89. Odgovor na postavljane pitanja determinira
teorija regionalnog ekonomskog razvoja, koje se temelje na nekoliko različitih intelektualnih
Smith, A. (1952) Bogatstvo naroda, Kultura Beograd, Beograd
Sachs, J. (2007) Kraj siromaštva – ekonomske mogućnosti našg doba, ALGORITAM Zagreb, Zagreb
3
Gablbraith, K. J. (1977) Doba neizvjesnosti, Stavrnost Zagreb, Zagreb; Soros, G. (1999) Kriza
globalnog kapitalizma, RABIC, Sarajevo
4
Olson, M. (2002) Moć i razvoj, Stubovi kulture Beograd, Beograd
5
Vietor, K. H. R. (2010) Kako se zemlje natječu – strategija, struktura i državno upravljanje u
globalnoj ekonomiji, Harvard Business School Press, MATE Zagreb, Zagreb
6
Sen, A. (2002) Razvoj kao sloboda, Filip Višnjić Beograd, Beograd
7
Barbić, J. (2010) Nova hrvatska lokalna i regionalna samouprava, HAZU, Zagreb
8
Dawkins, I. C. (2013) Regional Development Theory: Conceptual Foundations, Classic Works, and
Recent Development, 370, Journal of Planning Literature, str.131-172
9
Armstrong H. i Taylor, J. (2000) Regional Economics and Policy, Blackwell Publishing, Oxford
1
2

672

�Interes i izazov: Teorija, politika i stvarnost regionalizacije i kooperacije
tradicija. Prema Dawkins sve se mogu sistematizirati u dvije grupe. Prvu grupu čine teorije
utemeljene na teoriji regionalnog ekonomskog razvoja, i to: preciznije na hipotezi
interegionalne konvergencije, teoriji lokacije 10, eksternoj ekonomiji, modelu prostorne
kompeticije i teoriji centralnog mjesta. Drugu grupu čine alternativne teorije regionalnog
ekonomskog razvoja, i to: teorije konvergencije, teorije regionalne ekonomske divergencije,
strukturalne teorije, institucionalne teorije, neoklasične teorije. 11 Za razumijevanje regije i
regionalizacija u Bosni i Hercegovini posebno je bitna teorija polova razvoja, novi i
alternativni pristupi, osnovni i izvedeni modeli nove ekonomske geografije Krugmana 12.
Pretraga pojma „regionalizacija Bosne i Hercegovine“ na „googlu“ nudi oko 8500 13,
a ukoliko filtriramo prema kriteriju „točno navedene riječi“ nudi se oko 900 14 rezultata. Na
„google scholar“ pretraživanje pojma „regionalizacija Bosne i Hercegovine“ rezultira sa 590 15
naslova. Na istoj stranici 16 može se pristupiti 1370 naslova na temu „regionalizacija“, a 95200
naslova ako je ključna riječ „regionalization“ 17, 2540 radova ako su ključne riječi
„regionalization Bosnia and Herzegovina“ 18. Pretraživanje teorijskih, empirijskih i drugih
radova na temu regionalizacije nudi ogroman broj rezultata. Samo pretraživanje baze Svjetske
banke za ključne riječi „regionalization of Bosnia and Herzegovina“ nudi 29 rezultata 19, a
pretraživanje po ključnoj riječi „regionalization“ 490 rezultata 20 Pretraživanje e-library
Svjetske banke nudi 46 rezultata 21 Pretraživanja baza Ujedinjenih naroda nudi 35 rezultata za
Krešić, I. (1977) Prostorna ekonomija – osnove teorije lokacije, razmještaja i organizacije u prostoru,
Informator, Zagreb
11
Dawkins, I. C. (2013) Regional Development Theory: Conceptual Foundations, Classic Works, and
Recent Development, 370, Journal of Planning Literature, str.131-172
12
Bogunović, A. (2011) Regionalna ekonomika i politika, Ekonomski fakultet Zagreb, Zagreb;
Bogunović, A. (2001) Ekonomske integracije i regionalna politika, WTO, NAFTA, Univerzitet u
zagrebu, Zagreb; Dawkins, I. C. (2013) Regional Development Theory: Conceptual Foundations,
Classic Works, and Recent Development, 370, Journal of Planning Literature, str.131-172; North, C.
D. (2003) Institucije, institucionalna promjena i ekonomska uspješnost, MASMEDIA Zagreb, Zagreb
13
https://www.google.ba/?gws_rd=cr&amp;ei=1YJGU9W8FsKAtAbQn4A4#
q=regionalizacija+Bosne+i+Hercegovine
14
https://www.google.ba/search?hl=hr&amp;as_q=regionalizacija+Bosne+i+Hercegovine
&amp;as_epq=regionalizacija+Bosne +i+
Hercegovine&amp;as_oq=&amp;as_eq=&amp;as_nlo=&amp;as_nhi=&amp;lr=&amp;cr=&amp;as_qdr=all&amp;as_sitesearch
=&amp;as_occt=any&amp;safe=images&amp;as_filetype=&amp;as_rights=
15
http://scholar.google.com/scholar?hl=en&amp;q=Regionalizacija+Bosne+i+Hercegovine
&amp;btnG=&amp;as_sdt=1%2C5&amp;as_sdtp=
16
http://scholar.google.com/scholar?q=Regionalizacija+&amp;btnG=&amp;hl=en&amp;as_sdt=0%2C5
17
http://scholar.google.com/scholar?q=regionalization&amp;btnG=&amp;hl=en&amp;as_sdt=0%2C5
18
http://scholar.google.com/scholar?q=regionalization+bosnia+and+
herezgovina&amp;btnG=&amp;hl=en&amp;as_sdt=0%2C5
19
http://search.worldbank.org/all?qterm=regionalization+Bosnia+and+Herzegovina
20
http://search.worldbank.org/all?qterm=regionalization+&amp;title=&amp;filetype=
21
http://elibrary.worldbank.org/action/doSearch?AllField=regionalization+Bosnia+and+Herzegovina
10

673

�Jasmina Osmanković, Jasmin Hošo, Marijana Galić
ključne riječi „regionalization Bosnia and Herzegovina“ 22, a 644 rezultata za ključnu riječ
„regionalization“ 23 Pretraživanje oficijelne stranice Evropske unije nudi preko 2100 rezultata
za upit „regionalization Bosnia and Herzegovina“ 24, a preko 69250 rezultata za upit
„regionalization“ 25 Od ovog broja skoro 10.000 rezultata je vezano za ekonomiju, financije i
investicije. Pretraživanje Springerove web stranice 26 za ključni pojam regionalization“
rezultira sa oko 8700 naslova, od toga oko 1340 u oblasti ekonomije 27 28 Preko 300 radova
koji su se bavili regionalizacijom pripada regionalnoj nauci, kao subdisciplini. Ostali radovi
pripadaju međunarodnoj ekonomiji (273), okolišu (250), geografiji (244) i politici (226) 29
ScineceDirect sadrži preko 12,5 miliona naučnih radova iz svih oblasti 30. Oko 11.559 radova
se bavi regionalizacijom 31 U periodu do 1995. objavljena su 2532 rada, a od 1996. oko devet
hiljada radova 32.
http://search.un.org/search?ie=utf8&amp;site=un_org&amp;output=xml_no_dtd&amp;client=UN_
Website_en&amp;num=10&amp;lr=lang_ en&amp;proxystylesheet=UN_Website_en&amp;oe=utf8&amp;
q=regionalization+Bosnia+and+Herzegovina&amp;Submit=Go
23
http://search.un.org/search?q=regionalization+&amp;btnG=Search+UN+Website&amp;outpu
t=xml_no_dtd&amp;client=UN_ ebsite_en&amp;num=10&amp;lr=lang_en&amp;proxystylesheet=UN_Website_en&amp;oe
=UTF-8&amp;ie=UTF-8&amp;Submit=Go&amp;ulang=
hr&amp;sort=date%3AD%3AL%3Ad1&amp;entqrm=0&amp;ud=1&amp;exclude_apps=1&amp;site=un_org
24
http://europa.eu/geninfo/query/resultaction.jsp?SMODE=2&amp;ResultCount
=10&amp;Collection=EuropaFull&amp;Collection=Europa
SL&amp;Collection=EuropaPR&amp;ResultMaxDocs=200&amp;qtype=simple&amp;DefaultLG=en&amp;ResultTemplate=
%2Fresult_en.jsp&amp;page=1&amp;QueryText=regionalization+Bosnia+and+Herzegovina&amp;y=0&amp;x=0
25
http://europa.eu/geninfo/query/resultaction.jsp?SMODE=2&amp;ResultCount=10&amp;Collection
=EuropaFull&amp;Collection=
EuropaSL&amp;Collection=EuropaPR&amp;ResultMaxDocs=200&amp;qtype=simple&amp;DefaultLG=en&amp;ResultTem
plate=%2Fresult_en.jsp&amp;page=1&amp;QueryText=regionalization+Bosnia+and+Herzegovina&amp;y=0&amp;x=0#q
ueryText=regionalization+&amp;tab=europa
26
Baza koja sadrži preko osam miliona naslova, od toga preko pet miliona članaka (radova). Ova
stranica osigurava pristup milionima naučnih dokumenata (knjiga, radova, protokola, časopisa, itd)
http://link.springer.com/
27
http://link.springer.com/search?query=regionalization&amp;facet-discipline=%22Economics%22
28
Elektronska baza podataka koja obuhvata preko 8.000.000 u punom tekstu iz skoro svih naučnih
oblasti – period 1997 - 2007. Sadrži oko 3000 časopisa od kojih su preko 2000 peer-reviewed časopisi.
Izdavač je Elsevier, jedan od najpoznatijih svjetskih izdavača. http://www.efsa.unsa.ba/bic/ba/bazepodataka
29
http://link.springer.com/search?facetdiscipline=%22Economics%22&amp;query=regionalization&amp;sortOrder=newestFirst
30
http://www.sciencedirect.com/
31
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListID=557177250&amp;_sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=0&amp;_userid=12
975512&amp;md5=1583c7b1c754498ec07d5afd82bcda46&amp;searchtype=a
32
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListID=557177250&amp;_sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=0&amp;_userid=12
975512&amp;md5=1583c7b1c754498ec07d5afd82bcda46&amp;searchtype=a
22

674

�Interes i izazov: Teorija, politika i stvarnost regionalizacije i kooperacije

Slika 1: Broj rezultata u ScienceDirect za ključnu riječ „regionalization“1996-2013.

Izvor:
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListID=557177250&amp;_
sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=0&amp;_userid=1297551
2&amp;md5=1583c7b1c754498ec07d5afd82bcda46&amp;searchtype=a
Gornji podaci potvrđuju rastući interes za regionalizaciju. Godišnja produkcija
radova je varirala od 224 u 1996. do 833 rada u 2013. Samo u prvim mjesecima 2014. u ovoj
bazi publicirano je preko 400 naslova. Broj radova dokazuje interes, aktualnost teme, ali ne
nudi jednoznačan odgovor na osnovno pitanje ovog rada da li je regionalizacija generator
problema, da li kontinuirano bavljenje ovom temom onemogućava da se uoče stvarni
problemi i energija, znanje, sredstva usmjere na njihovo rješavanje i/ili da li postoji neka
„optimalna“ regionalizacija koja će biti rješenje svih, između ostalog, i
bosanskohercegovačkih razvojnih i drugih problema.

675

�Jasmina Osmanković, Jasmin Hošo, Marijana Galić

Administrativna regionalizacija bila je tema skoro 84500 radova u ScienceDirect
bazi. 33 Interes za ovu temu kontinuirano raste. U periodu do 1995. objavljeno je 19345
naslova, a u periodu nakon toga skoro 65300 naslova ili 3,4 puta više. Ako se analizira
publiciranje na godišnjem nivou broj publiciranih radova raste sa 1387 rada u 1996. na 7847
rada u 2013. (5,7 puta više). U prvim mjesecima 2014. već je objavljeno oko 3850 radova, a
za 2015. najavljena četiri rada.
Administrativno uređenje Bosne i Hercegovine temelji se na Dejtonskom
mirovnom sporazumu 34. Država je uređena kao dva entiteta i distrikt Brčko 35. U okviru
Federacije Bosne i Hercegovine 36, kao jednog od dva entiteta, formirano je deset kantona. Na
teritoriji ovih deset kantona 37 djeluju 74 općine. Drugi entitet, Republika Srpska čine 64
jedinice lokalne samouprave 3839. Pored općina, jedinice lokalne samouprave su i četiri grada, i
to grad Sarajevo, glavni grad Bosne i Hercegovine, zatim gradovi Banjaluka, Mostar i Istočno
Sarajevo 40. Prema tome, temeljem mirovnog sporazuma, respektiranja zatečenog stanja na
terenu i u funkciji zaustavljanja rata, određeni broj osnovnih teritorijalnih jedinica
oblikovanih stoljećima je podijeljen. 41

http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListID=557195866&amp;_sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=0&amp;_userid=12
975512&amp;md5=d9455d1526439eb0366cfd5fc53b2274&amp;searchtype=a
34
Dokument iz novembra 1995 http://www.ucdp.uu.se/gpdatabase/peace/BoH%2019951121.pdf
http://en.wikipedia.org/wiki/Dayton_Agreement; http://en.wikipedia.org/wiki/Dayton_Agreement
35
http://en.wikipedia.org/wiki/Br%C4%8Dko_District
36
http://en.wikipedia.org/wiki/Federation_of_Bosnia_and_Herzegovina;
http://en.wikipedia.org/wiki/Washington_Agreement;
http://www.usip.org/sites/default/files/file/resources/collections/peace_agreements/washagree_0301199
4.pdf; http://www.ucdp.uu.se/gpdatabase/peace/BoH%2019940301.pdf
37
http://en.wikipedia.org/wiki/Cantons_of_the_Federation_of_Bosnia_and_Herzegovina
38
http://en.wikipedia.org/wiki/Municipalities_of_Republika_Srpska
39
Zakon o lokalnoj samoupravi http://www.vladars.net/sr-SPCyrl/Vlada/Ministarstva/muls/Documents/%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20
%D0%BE%20%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE%D1%98%
20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0
%B8%20%D1%81%D0%BB.%20%D0%B3%D0%BB.%20101%2004%20%2042%2005%20118
%2005%20%2098%2013.pdf
40
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosnia_and_Herzegovina
41
Više vidjeti radovi Osmanković, Pejanović, Galić, Gušić, Sadiković, Halilbašić, Trnka, Bublin i drugi
u periodu 1996-2013.
33

676

�Interes i izazov: Teorija, politika i stvarnost regionalizacije i kooperacije

Slika 2: Broj rezultat u ScienceDirect za ključnu riječ „administrative region“ 1996-2013.
Broj radova na temu "s dminis trativni region" u
ScienceDirect u periodu 1996-2013.

20
12

20
10

20
08

20
06

20
04

20
02

20
00

19
98

19
96

9000
8000
7000
6000
5000
4000
3000
2000
1000
0

Izvor:
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListID=557195866&amp;_
sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=0&amp;_userid=1297551
2&amp;md5=d9455d1526439eb0366cfd5fc53b2274&amp;searchtype=a
Efikasnost administrativne teritorijalne organizacije je bila predmet brojnih analiza,
istraživanja, propitivanja javnosti, akademskih krugova, domaćih i međunarodnih
eksperata 42. U najkraćem došlo se do sljedećih zaključka. Prvi zaključak je da je
administrativna organizacija u cjelini neefikasna, da je skupa, da je neracionalna, da nije
fleksibilna, da angažira previše budžetskih sredstava, da nije ekonomski i demografski
održiva 43, da nema potreban kapacitet da apsorbira tehničku pomoć, programe i fondove
Evropske unije, ali i drugih bilateralnih i multilateralnih partnera, da je prepreka
ekonomskom i ukupnom razvoju, da je prepreka u procesu integriranja Bosne i Hercegovine
u Evropsku Uniju 44 45 46. Drugi zaključak, ove ocjene vrijede samo za jedan entitet Bosne i

Stavovi Vlade Bosne I Hercegovine o teritorijalnoj organizaciji, Sarajevo, 1992. Preuzeto sa:
http://www.slobodanpraljak.com/
MATERIJALI/RATNI%20DOKUMENTI/PLANOVI_SPORAZUMi_IZJAVE_O_USTAVNOMUSTROJSTVU_BiH_1991_ 1995 /60.pdf; Stavovi Naše stranke o teritorijalnoj organizaciji, Sarajevo,
2012.http://www.radiosarajevo.ba/novost/83679#; Pavić, V. (2010) Veličina lokalnih jedinica –
europske tendencije I hrvatske nedoumice. http://www.iju.hr/HJU/HJU/preuzimanje _ files /20101%2005%20Pavic.pdf; Koprić, I. (2010) Karakteristike sustava lokalne samouprave u Hrvatskoj,
Hrvatska javna uprava, Zagreb, http://www.iju.hr/HJU/HJU/preuzimanje_files/20102%2004%20Kopric.pdf
43
http://www.hercegovina.info/vijesti/vijesti/bih/novo-uredjenje-fbih-ili-bankrot
44
Brnjas, Z. Regionalizacija jedinica lokalne samouprave
http://zlatkobrnjas.files.wordpress.com/2013/01/5-regionalizacija-jedinca-lokalne-samouprave-rh.pdf;
42

677

�Jasmina Osmanković, Jasmin Hošo, Marijana Galić
Hercegovine 47 48 49 50 51 52. Treći zaključak, administrativna regionalizacija je „lažni“
„prividni“ problem 53. Stvarni problem je nepostojanje konsenzusa o temeljnim vrijednostima,
o onome što je sadržaj, suština regionalnog razvoja, a ne njegova forma. 54 55 Četvrti zaključak,
ono što je stvarno bitno je mogućnost funkcioniranja regija kao rezultata administrativne
regionalizacije, regija kao okvira za poboljšavanje života koji živimo i sloboda koje uživamo 56

Lukić, S (2014) 99 gradova koje treba odmah ukinuti http://globus.jutarnji.hr/hrvatska/99-gradovakoje-treba-odmah-ukinuti
45
Anon. (2008) Administracija i državne službe u 27 država članica EU
http://suk.gov.rs/dotAsset/12238.pdf
46
Trnka, K et al. (2013) Ustavne promjene Federacije BiH, Sarajevo,
http://bljesak.info/rubrika/vijesti/clanak/pripremljeno-188-preporuka-za-reformu-ustava-federacijebih/8427
47
Rodić, R. (2008) Kreiranje i uvođenje novog modela raspolaganja I vlasništva nad lokalnim resursima
u BiH, Ekonomski institut Banjaluka,
http://www.ekinst.org/cms/upload/1.%20Kreiranje%20i%20uvodjenje%20modela% 20raspolaganja
%20i% 20vlasnistva%20nad%20lokalnim%20resursima%20u%20BiH.pdf Mijačić, D. (2012)
Regionalizacija, regionalizam i regionalni razvoj u RS,
http://www.lokalnirazvoj.org/upload/Book/Document/2012_06/Inter_Newsletter_1.pdf
48
Trnka, K. (2013) Specifičnost ustavnog uređenja BiH. Reviza za ustavnu reformu i filozifiju prava,
http://revus.revues.org/ 110
49
K+Trnka, K. (2014) Kako preurediti Federaciju BiH? http://forum.avaz.ba/showthread.php?4855Kako-preurediti-FBiH
50
http://www.slobodnaevropa.org/content/reakcije-izjave-o-ukidanju-kantona-i-fbihneodgovorne/25087540.html; http://dalje.com/hr-svijet/zubak--u-federaciji-bih-je-najbolje-donijetinovi-ustav/475820; http://www.slobodnaevropa.org/ content/reakcije-izjave-o-ukidanju-kantona-ifbih-neodgovorne/25087540.html; http://www.hrsvijet.net/index.php?option=com
_content&amp;view=article&amp;id=25995:kolumna-mio-relota-cilj-reforme-federacije-bih-je-legitimiranjedominacije-bonjaka-&amp;catid=58:mio-relota&amp;Itemid=336
51
http://www.oslobodjenje.ba/vijesti/bih/mile-lasic-ili-ce-politicari-prihvatiti-prijedlog-za-reformu-fbihili-ce-ih-pomesti-nemiri52
Trnka, K. (2010) Federacija BiH Paralelna kriza
http://www.crisisgroup.org/~/media/Files/europe/balkans/bosniaherzegovina/209%20Federation%20of%20Bosnia%20and%20Herzegovina%20%20A%20Parallel%20Crisis%20BOSNIAN.pdf
53
Smić, M. et al. (2007) Efikasan opštinski menadžer, Centar za slobodne izbore i demokratiju,
Beograd, http://cesid.org/images/ Efikasan % 20op%C5%A1tinski%20menad%C5%BEer.pdf
54
Sadiković, E. (2014) Federalizacija BiH rješenje za BiH ili korak ka njenoj dezintegraciji,
http://www.magazinplus.eu/clanak/ doc-dr- elmir-sadikovic-federalizacija-rjesenje-za-bosnu-ihercegovinu-ili-korak-ka-njenoj-dezintegraciji/
55
http://www.nasastranka.ba/en/projekcija-ustava-bih
56
Draganić, A. et al (2006) Strateški plan razvoja lokalne samouprave u BiH, Savez gradova i općina,
Banjaluka,
http://www.sogfbih.ba/uploaded/download/Strateski%20plan%20razvoja%20lokalne%20samouprave
%20u%20BiH.pdf

678

�Interes i izazov: Teorija, politika i stvarnost regionalizacije i kooperacije
. Sloboda izbora i kontrola nad vlastitim razvojem je suštinski aspekt ekonomske, socijalne i
svake druge održivosti administrativne regionalizacije. 58 59
57

U periodu od 70-ih godina prošlog stoljeća radilo se na formiranju koherentnog i
jedinstvenog teritorijalnog okvira za prikupljanje i kompiliranje statističkih podataka, kao
osnove za kreiranje strategija, planova i politika. U tom procesu oblikovanja statističke
regionalizacije ili teritorijalnih jedinica za potrebe statistike mogu se uočiti i analizirati
promjene u sljedećim periodima: 1995-99; 1999-2003; 2003-2006; 2006-2010 i dalje. 60
Statistika regionalizacija Bosna i Hercegovine u skladu sa ciljevima, principima, načelima i
kriterijima EUROSTAT-a i iskustvima zemalja koje su definirale statističke regije je jedna od
obaveza koju je Bosna i Hercegovina preuzela potpisivanjem Sporazuma o stabilizaciji i
pridruživanju i koju do sada nije ispunila. 61 I drugim zemljama je trebalo dosta vremena da
pronađu optimalno rješenje regionalizacije za potrebe statistike 62 63 64. Na listi EUROSTAT-a
trenutno se nalazi 98 NUTS-1, 272 NUTS-2 i 1315 NUTS-3 regiona 65 66 Statistička
regionalizacija 67 je trebala biti rješenje i kvalitetna statistička osnova za kreiranje strategija,
politika, pristupanje euroregijama, fondovima i programima. Međutim, trenutno je
statistička regionalizacija više problem, jer diskusija u akademskim, politički, javnim,
stručnim krugovima vezano za ovu, na prvi pogledu, stručnu temu ne nudi odgovor nego
otvara brojna nova i stara pitanja. Kriteriji i principi, kao i iskustva mogu biti od koristi u
traženju rješenja, ali treba imati u vidu je uočeno signifikantno odstupanje od kriterija,
posebno kriterija demografske veličine, i u starim i u novim članicama kod oblikovanja

Blažić, (2014) Ni općine koje imamo ne rade, a komali nove http://www.vijesti.me/vijesti/blazic-niopstine-koje-imamo-ne-rade-a-kamoli-nove-clanak-187213
58
Sen, A. (2002) Razvoj kao sloboda, Filip Višnjić, Beograd; Todaro, P. M. i Smith, C. S. (2006)
Ekonomski razvoj, Šahinpašić Sarajevo, Sarajevo
59
Radić Milosavljević, I. (2012) Tipične nadležnosti regiona: evropska iskustva,
http://works.bepress.com/cgi/viewcontent. cgi?article=1009&amp;context=ivana_radicmilosavljevic
60
http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/nuts_nomenclature/history_nuts
61
Osmanković et al. (2009) Statistička (NUTS) regionalizacija Bosne i Hercegovine, Ekonomski
institut Sarajevo, Odbor za ekonomske nauke Akademije nauka i umjetnosti Bosne i Hercegovine,
Sarajevo
62
Hadžović, D. i Hodović, M. (2012) Kako do podjele BiH na statističke regije? Policy Brief Centar za
sigurnosne studije, Sarajevo
63
Lilić, S. et al. (2009) Evropski dokumenti o regionalnoj autonomiji, Zaječar,
http://www.raris.org/download/regionalizacija /Regionalizacija_brosura-srpski.pdf
64
Zaključci Vijeća Ministara o statističkim teritorijalnim jedinicama (2012)
http://www.vijeceministara.gov.ba/saopstenja
/sjednice/zakljucci_sa_sjednica/default.aspx?id=13252&amp;langTag=hr-HR
65
http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/nuts_nomenclature/introduction
66
http://epp.eurostat.ec.europa.eu/statistics_explained/index.php/Glossary:NUTS
67
http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/index.cfm?TargetUrl=DSP_PUB_WELC
57

679

�Jasmina Osmanković, Jasmin Hošo, Marijana Galić
statističkih regija na drugom i trećem nivou 68. U traženju rješenja korisna bi mogla biti
analiza iskustava zemalja članica EU 69 i zemalja ne članica EU 70.
Pretraživanje ključne riječi „statistics regions“ u ScienceDirect bazi rezultatira sa
521220 naslova 71 U periodu do 1995. objavljeno je preko 117 hiljada radova, a u periodu
poslije 1995. preko 404 hiljade publikacije ili oko 3,5 puta više. Analiza perioda pokazuje
tendenciju rasta. Maksimalan interes je evidentiran u 2013. (preko 45 hiljada radova). 72
Slika 3: Broj rezultata u ScienceDirect za ključna riječ „statistical region“ 1996-2013.
Broj publiciranih radova u ScienceDirect u periodu 19962013. kljucna rijec s tatis tical region
50000
40000
30000
20000
10000

20
13

20
11

20
09

20
07

20
05

20
03

20
01

19
99

19
97

19
95

0

Izvor:
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListID=557218899
&amp;_sort=&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=0&amp;_userid=12975
512&amp;md5=487a4d52a 0b4ccae3fdaa1255b3da1da&amp;searchtype=a

68

Više vidjeti radovi Osmanković et al u periodu 2000-2010.

69

http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/nuts_nomenclature/correspondence_tables/national
_structures_eu
70

http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/nuts_nomenclature/correspondence_tables/national
_structures_non_eu
71
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListID=557218899&amp;_sort=r&amp;_st=13 &amp;view=c&amp;
_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=0&amp;_userid=12975512&amp;md5=487a4d52a0b4ccae3fdaa
1255b3da1 da&amp;searchtype=a
72
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListID=557218899&amp;_sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=0&amp;_userid=12
975512&amp;md5=487a4d52a0b4ccae3fdaa1255b3da1da&amp;searchtype=a

680

�Interes i izazov: Teorija, politika i stvarnost regionalizacije i kooperacije
Evropa koristi pojam euroregion da označi institucionaliziranu transnacionalnu
prekogranični kooperaciju regija ili dijelova teritorije dvije ili više zemalja 73. Kao što se može
vidjeti, interes za formiranje euroregiona mjeren brojem formiranih regiona po godinama je
oscilirao (ukupno 97). Maksimum je bio u 1998. kada je utemeljeno devet euroregiona.
Bosna i Hercegovina participira u sljedećim euroregionima: Dunav-Drava-Sava od 1998. 74 75,
Drina-Sava-Majevica (Bosna i Hercegovina, Hrvatska i Srbija) od 2003., Jadranska euroregija
od 2006 (Albanija, BiH, Hrvatska, Italija, Crna gora i Slovenija). 76 Prema Regulativi od
1082/2006 postoji mogućnost formiranja The European Grouping for Territorial
Cooperation (EGTC), koje imaju obavezno skupštinu i direktora 77. Od 1985. postojala je
mogućnost formiranja (EEIG) European Economic Interest Grouping (Regulacija
2137/85) 78
Slika 4: Pregled euroregiona forimiranih u periodu 1958-2010.
Broj euroregioni po godini gormiranja 1958-2010

20
09

20
06

20
03

20
00

19
97

19
94

19
91

19
87

19
78

19
73

19
58

10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0

Izvor: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Euroregions . za jedan euroregion nedostaje podatak o
godini formiranja
Euroregion, kao ključna riječ u ScienceDirect 79 javlja se 60 puta. Radovi su nastali u
periodu od 1992. Produkcija radova na ovu temu je oscilirala, ali pokazuje tendenciju rasta. 80

http://en.wikipedia.org/wiki/Euroregion
http://hr.wikipedia.org/wiki/Euroregija_Dunav-Drava-Sava
75
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Euroregions Na posljednjoj listi ne nalazi se euregion DunavSava-Drava
73
74

76

http://www.adriaticionianeuroregion.eu/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=68&amp;Itemid
=53&amp;lang=hr
77
http://en.wikipedia.org/wiki/European_Grouping_for_Territorial_Cooperation
78
http://en.wikipedia.org/wiki/European_economic_interest_grouping
79
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListID=557189321&amp;_sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=0&amp;_userid=12
975512&amp;md5=c8df4175b88abbf51c09b861beafc486&amp;searchtype=a

681

�Jasmina Osmanković, Jasmin Hošo, Marijana Galić

Slika 5: Broj rezultata u ScineceDirect za ključnu riječ „euroregia“ 1992-2013.
Broj radova u SCD 1992-2013 " euorregion"

20
12

20
10

20
08

20
06

20
04

20
02

20
00

19
98

19
96

19
94

19
92

10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0

Izvor:
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListID=557189321&amp;_
sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=0&amp;_userid=1297551
2&amp;md5=c8df4175b88abbf51c09b861beafc486&amp;searchtype=a
U istoj bazi objavljena su 134 rada gdje je ključna riječ makoregion 81 Do 1992.
objavljen je 41 rad, a poslije 93 rada ili 2,3 puta više. Interes za ovu temu oscilira, ali sa
trendom rasta. Maksimalan interes, mjeren brojem publiciranih radova, je bio u 2011.

http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListID=557189321&amp;_sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=0&amp;_userid=12
975512&amp;md5=c8df4175b88abbf51c09b861beafc486&amp;searchtype=a
81
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListID=557206860&amp;_sort=r&amp;_st =13
&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=0&amp;_userid=12975512&amp;md5=b6d0f03f396
940256945ca9ec6801f20&amp;searchtype=a
80

682

�Interes i izazov: Teorija, politika i stvarnost regionalizacije i kooperacije
Slika 6: Broj rezultata u ScineceDirect za ključu niječ „macroregion“ 1992-2013.
Broj objavljenih radovi u ScienceDirect 1993-2013.
Macroregion
14
12
10
8
6
4
2

20
11

20
09

20
07

20
05

20
03

20
01

19
99

19
97

19
95

19
93

0

Izvor:
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListID=557206860&amp;_
sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=0&amp;_userid=1297551
2&amp;md5=b6d0f03f396940256945ca9ec6801f20&amp;searchtype=a
Na nivou Evrope formirane su četiri makroregije za potrebe strateškog planiranja i
koordinacije politika, fondova i programa, i to: Baltička, Dunavska, Alpska i Jadranskojonska 82. Bosna i Hercegovina je član dvije evropske makroregije Dunavske 83 i Jadranskojonske 84 Članovi Dunavske makoregije su: Njemačka, Austrija, Mađarska, Češka, Slovačka,
Slovenia, Bugarska, Rumunija i Hrvatska. Bosna i Hercegovina je zajedno sa Srbijom i
Crnom gorom pridruženi član, a zemlje susjedi su Moldova i Ukraina. To je prostor sa oko
115 miliona stanovnika. 85 Formiranje makroregije trebalo bi osigurati sljedeće koristi, i to:
brži i čistiji transport, jeftiniju i sigurniju energiju, kvalitetniji okoliš, prosperitet, turističku i
kulturnu atraktivnost makroregije, sigurnost. Kao prioritetna područja za unaprjeđenje
identificirani su: transport, energija, okoliš, socio-ekonomski razvoja i sigurnost. Rješavanje
mnogih problema ove makoregije pokriveno je politikama Evropske unije, kao i benefitima
po osnovu kooperacije. Jadransko-jonsku makoregiju čine četiri zemlje članice Evropske
unije: Hrvatska, Grčka, Italija i Slovenia, kao i još četiri zemlje Albania, Bosna i Hercegovina,
Crna gora i Srbija. Osnovni ciljevi strategije ove makroregije su da promovira održivi
ekonomski i socijalni prosperitet regije kroz rast i kreiranje radnih mjesta, unaprjeđenje
atraktivnosti, kompetitivnosti i povezanosti, kao i kroz zaštitu okoliša 86. Za Bosnu i
Hercegovinu može biti ili morala bi biti i relevantna Strategija Jugoistočne Evrope do 2020.
http://ec.europa.eu/regional_policy/cooperate/macro_region_strategy/index_en.cfm
http://www.danube-region.eu/
84
http://www.interact-eu.net/macro_regional_strategies/macro_regional_strategies/283/3921
85
http://www.danube-region.eu/about/the-danube-region
86
http://ec.europa.eu/maritimeaffairs/policy/sea_basins/adriatic_ionian
/documents/com_2012_713_en.pdf
82
83

683

�Jasmina Osmanković, Jasmin Hošo, Marijana Galić
Vijeća za regionalnu kooperaciju (RCC), kao i EU2020 87 Strateški ciljevi razvoja Jugoistočne
Evrope su da se poboljšaju uvjeti života u regionu, podigne kompetitivnost i razvoj slijedeći
strategiju Evropa 2020. Prema tome, Bosna i Hercegovina je dio nadnacionalnih evropskih
makoregija i teritorijalnih integracija, koje su definirale strategije razvoja do 2020. Bosna i
Hercegovina u vezi sa ostvarivanjem ovih strategija ima određene obaveze, ali i mogućnosti,
odnosno šanse.

ZAKLJUČAK
Interes, mjeren brojem publiciranih radova u analiziranim naučnim bazama, kao i
bazama međunarodnih institucija pokazuje kontinuirani rast broja radova kod kojih se kao
ključna riječ identificira regionalizacije, ali i određene specifične regije: administrativna,
statistička, euroregija i evropska makoregija. Ukupna produkcija u periodu nakon 1990.
znatno je veća od produkcije u prethodnom periodu. Broj objavljenih radova u analiziranom
periodu od 1992. odnosno 1995. do 2013. za najveći broj analiziranih pojmova iz godine u
godinu raste. I u slučaju kada postoje određene oscilacije, analiza pokazuje trend rasta. Prema
tome, dokazano je da postoji interes, da je evidentan trend rasta. Dokazano je da stvarnost
kreira izazove za regionalnu nauku, posebno vezano za kriterije i modele regionalizacije.
Javnost i politika često regionalizaciju, preciznije novu regionalizaciju, nove regije, novu
regionalnu autonomiju, nove općine, teritorijalne zajednice apostrofiraju kao rješenje
socijalnih i ekonomskih problema. Primjera ima dosta u Bosni i Hercegovini (pitanje trećeg
entiteta, pitanje održivosti određenih općina, pitanje zakona o glavnom gradu, pitanje
transformacije iz općine u grad, drugo), ali i zemljama nečlanicama Evropske unije (na
primjer Srbija, Ukraina), kao i u zemljama članicama Evropske unije (Italija, Španija, Velika
Britanija, Austria, Hrvatska, Slovenija, itd). I pored toga i dalje su ostala otvorena brojna
pitanja vezana za međuzavisnost regionalizacije i razvoja. Da li „bogatstvo naroda“ zavisi od
regionalizacije? Da li regionalizacija i regionalna kooperacija mogu osigurati „kraj
siromaštva“? Da li je regionalizacija „mogućnost našeg doba“ da se reducira i/ili eliminira
siromaštvo? Raste li značaj regionalizacije u „doba neizvjesnosti“, u doba krize? U kakvom
odnosu je regionalizacija sa „moći i razvojem“? Kako i koliko regionalizacija utječe na to
„kako se zemlje natječu“? Kakva je veza između regionalizacije i slobode, mogućnosti
funkcioniranja? Da li je regionalizacija rješenje ili problem koji odlaže rješavanje. Istraživači i
kreatori politike još tragaju za optimalnom regionalizacijom svjesni da ona jeste potreban, ali
ne i dovoljan uvjet i odgovor na aktualna socijalna i razvojna pitanja. Otvoreno je pitanje da
li su mogućnosti recentnih regionalizacija i šanse koje daju regionalne strategije socijalno i
ekonomski valorizirane. Može se ponuditi fleksibilan okvir, koji se temelji na konsenzusu o
temeljnim vrijednostima određenog prostora (egzistencija, samopoštovanje, sloboda), ali
suštinu, sadržaj, razvoj, funkciju, život, „duh“, sposobnost funkcioniranja moraju osiguravati
oni koji žive u osnovnim teritorijalnim jedinicama, općinama, regijama, euroregijama,
evropskim makroregijama.
87

http://www.rcc.int/pages/62/south-east-europe-2020-strategy

684

�Interes i izazov: Teorija, politika i stvarnost regionalizacije i kooperacije

LITERATURA
1. Anon. (2008) Administracija i državne službe u 27 država članica EU
http://suk.gov.rs/dotAsset/ 12238 pdf
2. Anon. (2011) Zbornik radova Primjena evropskih standarda Centar za demokratiju
file:///C:/
Documents%20and%20Settings/jasmina.osmankovic/My%20Documents/Downloads/P
rimenom+evropskih+standarda+do+regionalnog+razvoja%252c+zbornik.pdf
3. Armstrong H. i Taylor, J. (2000) Regional Economics and Policy, Blackwell Publishing,
Oxford
4. Barbić, J. (2010) Nova hravtska lokalna i regionalna samouprava, HAZU, Zagreb
5. Blažić, I. (2014) Ni općine koje imamo ne rade, a komali nove
http://www.vijesti.me/vijesti/ blazic-ni-opstine-koje-imamo-ne-rade-a-kamoli-noveclanak-187213
6. Bogunović, A. (2001) Ekonomske integracije i regionalna politika, WTO, NAFTA,
Univerzitet, Zagreb;
7. Bogunović, A. (2011) Regionalna ekonomika i politika, Ekonomski fakultet Zagreb,
Zagreb;
8. Brnjas, Z. Regionalizacija jedinica lokalne samouprave preuzeto sa:
http://zlatkobrnjas.files. wordpress.com/2013/01/5-regionalizacija-jedinca-lokalnesamouprave-rh.pdf;
9. Brnjas, Z. Regionalizacija jedinica lokalne samouprave preuzeto sa:
http://zlatkobrnjas.files. wordpress.com/2013/01/5-regionalizacija-jedinca-lokalnesamouprave-rh.pdf
10. Dawkins, I. C. (2013) Regional Development Theory: Conceptual Foundations, Classic
Works, and Recent Development, 370, Journal of Planning Literature, str.131-172
11. Dayton Agreement (1995) Dayotn
12. Draganić, A. et al (2006) Strateški plan razvoja lokalne samouprave u BiH, Savez gradova
i općina, Banjaluka, preuzeto sa:
http://www.sogfbih.ba/uploaded/download/Strateski%20plan% 20razvoja%
20lokalne%20samouprave%20u%20BiH.pdf
13. Gablbraith, K. J. (1977) Doba neizvjesnosti, Stavrnost Zagreb, Zagreb;
14. Hadžović, D. i Hodović, M. (2012) Kako do podjele BiH na statističke regije? Policy
Brief Centar za sigurnosne studije, Sarajevo
15. Krešić, I. (1977) Prostorna ekonomija – osnove teorije lokacije, razmještaja i organizacije
u prostoru, Informator Zagreb, Zagreb
16. Lilić, S. et al. (2009) Evropski dokumenti o regionalnoj autonomiji, Zaječar, preuzeto sa:
http://www.raris.org/download/regionalizacija/Regionalizacija_brosura-srpski.pdf
17. Lukić, S (2014) 99 gradova koje treba odmah ukinuti preuzeto sa:
http://globus.jutarnji.hr/ hrvatska/ 99- gradova-koje-treba-odmah-ukinuti

685

�Jasmina Osmanković, Jasmin Hošo, Marijana Galić
18. North, C. D. (2003) Institucije, institucionalna promjena i ekonomska uspješnost,
MASMEDIA, Zagreb
19. Olson, M. (2002) Moć i razvoj, Stubovi kulture Beograd, Beograd
20. Osmanković et al. (2009) Statistička (NUTS) regionalizacija Bosne i Hercegovine,
Ekonomski institut Sarajevo, Odbor za ekonomske nauke ANUBiH, Sarajevo
21. Radić Milosavljević, I. (2012) Tipične nadležnosti regiona: evropska iskustva, preuzeto sa:
http://works.bepress.com/cgi/viewcontent.cgi?article=1009&amp;context=ivana_radicmilosavl
jevic
22. Rodić, R. (2008) Kreiranje i uvođenje novog modela raspolaganja i vlasništva nad
lokalnim resursima u BiH, Ekonomski institut Banjaluka, preuezto sa:
http://www.ekinst.org/cms/upload/1
.%20Kreiranje%20i%20uvodjenje%20modela%20raspolaganja%20i%20vlasnistva%20n
ad%20lokalnim%20resursima%20u%20BiH.pdf
23. Mijačić, D. (2012) Regionalizacija, regionalizam i regionalni razvoj u RS, preuzeto sa:
http://www.lokalnirazvoj.org/upload/Book/Document/2012_06/Inter_Newsletter_1.pdf
24. Sachs, J. (2007) Kraj siromaštva – ekonomske mogućnosti našg doba, ALGORITAM
Zagreb, Zagreb
25. Sadiković, E. (2014) Federalizacija BiH rješenje za BiH ili korak ka njenoj dezintegraciji,
preuzeto sa: http://www.magazinplus.eu/clanak/doc-dr-elmir-sadikovic-federalizacijarjesenje-za-bosnu-i-hercegovinu-ili-korak-ka-njenoj-dezintegraciji/
26. Sen, A. (2002) Razvoj kao sloboda, Filip Višnjić Beograd, Beograd
27. Smić, M. et al. (2007) Efikasan opštinski menadžer, Centar za slobodne izbore i
demokratiju, Beograd, preuzeto sa:
http://cesid.org/images/Efikasan%20op%C5%A1tinski%20menad%C5% BEer.pdf
28. Smith, A. (1952) Bogatstvo naroda, Kultura Beograd, Beograd
29. Soros, G. (1999) Kriza globalnog kapitalizma, RABIC, Sarajevo
30. Stavovi Vlade Bosne i Hercegovine o teritorijalnoj organizaciji, Sarajevo, 1992. preuzeto
sa:
http://www.slobodanpraljak.com/MATERIJALI/RATNI%20DOKUMENTI/PLANOV
I_SPORAZUMi_IZJAVE_O_USTAVNOM-USTROJSTVU_BiH_1991_1995/60.pdf;
31. Stavovi Naše stranke o teritorijalnoj organizaciji, Sarajevo, 2012.preuzeto sa:
http://www.radiosarajevo.ba/no vost/83679#;
32. Pavić, V. (2010) Veličina lokalnih jedinica – europske tendencije i hrvatske nedoumice.
Preuzeto sa http://www.iju.hr/HJU/HJU/preuzimanje_files/2010-1%2005%20Pavic.pdf;
33. Koprić, I. (2010) Karakteristike sustava lokalne samouprave u Hrvatskoj, Hrvatska javna
uprava, Zagreb, preuzeto sa: http://www.iju.hr/HJU/HJU/preuzimanje_files/20102%2004% 20Kopric.pdf
34. Todaro, P. M. i Smith, C. S. (2006) Ekonomski razvoj, Šahinpašić Sarajevo, Sarajevo
35. Trnka, K et al. (2013) Ustavne promjene Federacije BiH, Sarajevo, preuzeto sa:
http://bljesak .info/rubrika/vijesti/clanak/pripremljeno-188-preporuka-za-reformu-ustavafederacije-bih/8427

686

�Interes i izazov: Teorija, politika i stvarnost regionalizacije i kooperacije
36. Trnka, K. (2010) Federacija BiH Paralelna kriza, preuzeto sa:
http://www.crisisgroup.org/~/ media/Files/europe/balkans/bosnia-herzegovina/209%20
Federation%20of%20Bosnia% 20and%20Herzegovina%2020A%20Parallel%20Crisis%20 BOSNIAN.pdf
37. Trnka, K. (2013) Specifičnost ustavnog uređenja BiH. Reviza za ustavnu reformu i
filozifiju prava, preuzeto sa: http://revus.revues.org/1102
38. Trnka, K. (2014) Kako preurediti Federaciju BiH? Preuzeto sa:
http://forum.avaz.ba/showthread .php? 4855-Kako-preurediti-FBiH
39. Vietor, K. H. R. (2010) Kako se zemlje natječu – strategija, struktura i državno
upravljanje u globalnoj ekonomiji, Harvard Business School Press, MATE Zagreb,
Zagreb
40. Zaključci Vijeća Ministara o statističkim teritorijalnim jedinicama (2012) preuzeto sa:
http://www.vijeceministara.gov.ba/saopstenja/sjednice/zakljucci_sa_sjednica/default.aspx?
id=13252&amp;langTag=hr-HR
41. Zakon o lokalnoj samoupravi preuzeto sa: http://www.vladars.net/sr-SPCyrl/Vlada/Ministarstva
/muls/Documents/%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%BE
%20%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE%D1%9
8%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B
0%D0%B2%D0%B8%20%D1%81%D0%BB.%20%D0%B3%D0%BB.%20101%20
04%20%2042%2005%20118%2005%20%2098%2013.pdf

Linkovi
1. http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/index.cfm?TargetUrl=DSP_PUB_WELC
2. http://ec.europa.eu/maritimeaffairs/policy/sea_basins/adriatic_ionian/documents/com_20
12_713_en.pdf
3. http://ec.europa.eu/regional_policy/cooperate/macro_region_strategy/index_en.cfm
4. http://elibrary.worldbank.org/action/doSearch?AllField=regionalization+Bosnia+and+Her
zegovina
5. http://en.wikipedia.org/wiki/Bosnia_and_Herzegovina
6. http://en.wikipedia.org/wiki/Br%C4%8Dko_District
7. http://en.wikipedia.org/wiki/Cantons_of_the_Federation_of_Bosnia_and_Herzegovina
8. http://en.wikipedia.org/wiki/European_economic_interest_grouping
9. http://en.wikipedia.org/wiki/European_Grouping_for_Territorial_Cooperation
10. http://en.wikipedia.org/wiki/Euroregion
11. http://en.wikipedia.org/wiki/Washington_Agreement;
http://www.usip.org/sites/default/files/file/resources/collections/peace_agreements/washag
ree_03011994.pdf; http://www.ucdp.uu.se/gpdatabase/peace/BoH%2019940301.pdf
12. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Euroregions
13. http://en.wikipedia.org/wiki/Municipalities_of_Republika_Srpska
14. http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/nuts_nomenclature/history_nuts
687

�Jasmina Osmanković, Jasmin Hošo, Marijana Galić
15. http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/nuts_nomenclature/introduction
16. http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/nuts_nomenclature/correspondence_t
ables/national_structures_eu
17. http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/nuts_nomenclature/correspondence_t
ables/national_structures_non_eu
18. http://epp.eurostat.ec.europa.eu/statistics_explained/index.php/Glossary:NUTS
19. http://europa.eu/geninfo/query/resultaction.jsp?SMODE=2&amp;ResultCount=10&amp;Collecti
on=EuropaFull&amp;Collection=EuropaSL&amp;Collection=EuropaPR&amp;ResultMaxDocs=200&amp;
qtype=simple&amp;DefaultLG=en&amp;ResultTemplate=%2Fresult_en.jsp&amp;page=1&amp;QueryText
=regionalization+Bosnia+and+Herzegovina&amp;y=0&amp;x=0
20. http://europa.eu/geninfo/query/resultaction.jsp?SMODE=2&amp;ResultCount=10&amp;Collecti
on=EuropaFull&amp;Collection=EuropaSL&amp;Collection=EuropaPR&amp;ResultMaxDocs=200&amp;
qtype=simple&amp;DefaultLG=en&amp;ResultTemplate=%2Fresult_en.jsp&amp;page=1&amp;QueryText
=regionalization+Bosnia+and+Herzegovina&amp;y=0&amp;x=0#queryText=regionalization+&amp;tab
=europa
21. http://hr.wikipedia.org/wiki/Euroregija_Dunav-Drava-Sava
22. http://link.springer.com/search?facetdiscipline=%22Economics%22&amp;query=regionalizati
on&amp;sortOrder=newestFirst
23. http://link.springer.com/search?query=regionalization&amp;facetdiscipline=%22Economics%22
24. http://link.springer.com/search?query=regionalization&amp;sortOrder=oldestFirst&amp;facetdiscipline=%22Economics%22
25. http://scholar.google.com/scholar?hl=en&amp;q=Regionalizacija+Bosne+i+Hercegovine&amp;btn
G=&amp;as_sdt=1%2C5&amp;as_sdtp=
26. http://scholar.google.com/scholar?q=Regionalizacija+&amp;btnG=&amp;hl=en&amp;as_sdt=0%2C5
27. http://scholar.google.com/scholar?q=regionalization&amp;btnG=&amp;hl=en&amp;as_sdt=0%2C5
28. http://scholar.google.com/scholar?q=regionalization+bosnia+and+herezgovina&amp;btnG=&amp;h
l=en&amp;as_sdt=0%2C5
29. http://search.un.org/search?ie=utf8&amp;site=un_org&amp;output=xml_no_dtd&amp;client=UN_We
bsite_en&amp;num=10&amp;lr=lang_en&amp;proxystylesheet=UN_Website_en&amp;oe=utf8&amp;q=regiona
lization+Bosnia+and+Herzegovina&amp;Submit=Go
30. http://search.un.org/search?q=regionalization+&amp;btnG=Search+UN+Website&amp;output=xm
l_no_dtd&amp;client=UN_Website_en&amp;num=10&amp;lr=lang_en&amp;proxystylesheet=UN_Websit
e_en&amp;oe=UTF-8&amp;ie=UTF8&amp;Submit=Go&amp;ulang=hr&amp;sort=date%3AD%3AL%3Ad1&amp;entqrm=0&amp;ud=1&amp;exclude_
apps=1&amp;site=un_org
31. http://search.worldbank.org/all?qterm=regionalization+&amp;title=&amp;filetype=
32. http://search.worldbank.org/all?qterm=regionalization+Bosnia+and+Herzegovina
33. http://www.adriaticionianeuroregion.eu/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;i
d=68&amp;Itemid=53&amp;lang=hr
34. http://www.danube-region.eu/
35. http://www.danube-region.eu/about/the-danube-region
688

�Interes i izazov: Teorija, politika i stvarnost regionalizacije i kooperacije
36. http://www.efsa.unsa.ba/bic/ba/baze-podataka
37. http://www.hercegovina.info/vijesti/vijesti/bih/novo-uredjenje-fbih-ili-bankrot
38. http://www.interacteu.net/macro_regional_strategies/macro_regional_strategies/283/3921
39. http://www.nasastranka.ba/en/projekcija-ustava-bih
40. http://www.oslobodjenje.ba/vijesti/bih/mile-lasic-ili-ce-politicari-prihvatiti-prijedlog-zareformu-fbih-ili-ce-ih-pomesti-nemiri41. http://www.sciencedirect.com/
42. http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListI
D=557177250&amp;_sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=
0&amp;_userid=12975512&amp;md5=1583c7b1c754498ec07d5afd82bcda46&amp;searchtype=a
43. http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListI
D=557177250&amp;_sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=
0&amp;_userid=12975512&amp;md5=1583c7b1c754498ec07d5afd82bcda46&amp;searchtype=a
44. http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListI
D=557195866&amp;_sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=
0&amp;_userid=12975512&amp;md5=d9455d1526439eb0366cfd5fc53b2274&amp;searchtype=a
45. http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListI
D=557217139&amp;_sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=
0&amp;_userid=12975512&amp;md5=7cdf53dc3acd0f5055b620d518e0709e&amp;searchtype=a
46. http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListI
D=557218899&amp;_sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=
0&amp;_userid=12975512&amp;md5=487a4d52a0b4ccae3fdaa1255b3da1da&amp;searchtype=a
47. http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListI
D=557218899&amp;_sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=
0&amp;_userid=12975512&amp;md5=487a4d52a0b4ccae3fdaa1255b3da1da&amp;searchtype=a
48. http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListI
D=557189321&amp;_sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=
0&amp;_userid=12975512&amp;md5=c8df4175b88abbf51c09b861beafc486&amp;searchtype=a
49. http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListI
D=557189321&amp;_sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=
0&amp;_userid=12975512&amp;md5=c8df4175b88abbf51c09b861beafc486&amp;searchtype=a
50. http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleListURL&amp;_method=list&amp;_ArticleListI
D=689

�Jasmina Osmanković, Jasmin Hošo, Marijana Galić
557206860&amp;_sort=r&amp;_st=13&amp;view=c&amp;_acct=C000228598&amp;_version=1&amp;_urlVersion=
0&amp;_userid=12975512&amp;md5=b6d0f03f396940256945ca9ec6801f20&amp;searchtype=a
51. http://www.slobodnaevropa.org/content/reakcije-izjave-o-ukidanju-kantona-i-fbihneodgovorne/25087540.html; http://dalje.com/hr-svijet/zubak--u-federaciji-bih-jenajbolje-donijeti-novi-ustav/475820; http://www.slobodnaevropa.org/content/reakcijeizjave-o-ukidanju-kantona-i-fbih-neodgovorne/25087540.html;
http://www.hrsvijet.net/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=25995:kolum
na-mio-relota-cilj-reforme-federacije-bih-je-legitimiranje-dominacije-bonjaka&amp;catid=58:mio-relota&amp;Itemid=336
52. https://www.google.ba/?gws_rd=cr&amp;ei=1YJGU9W8FsKAtAbQn4A4#q=regionalizacija+
Bosne+i+Hercegovine
53. https://www.google.ba/search?hl=hr&amp;as_q=regionalizacija+Bosne+i+Hercegovine&amp;as_ep
q=regionalizacija+Bosne+i+Hercegovine&amp;as_oq=&amp;as_eq=&amp;as_nlo=&amp;as_nhi=&amp;lr=&amp;cr=
&amp;as_qdr=all&amp;as_sitesearch=&amp;as_occt=any&amp;safe=images&amp;as_filetype=&amp;as_rights=
54. http://www.ucdp.uu.se/gpdatabase/peace/BoH%2019951121.pdf
http://en.wikipedia.org/wiki/Dayton_Agreement;

690

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8439">
                <text>3128</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8440">
                <text>Interes i izazov: Teorija, politika i stvarnost regionalizacije i kooperacije</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8441">
                <text>OSMANKOVIĆ, Jasmina
HOŠO, Jasmin
GALIĆ, Marijana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8442">
                <text>Regionalna nauka, kao što je poznato, kreira teorijski okvir za definiranje regija, regionalizaciju, regionalni razvoj i politiku regionalnog razvoja. S obzirom na ograničeni prostor, osnovni cilj rada je naznačavanje, s jedne strane, interesa, mjerenog brojem objavljenih radova u nekim relevantnim bazama, za regionalizaciju, kao i za specifične subteme: administrativnu regionalizaciju, statističku regionalizaciju, euroregije, evropske makroregije, a  s druge strane, naznačavanje nekih osnovnih odrednica bosanskohercegovačke stvarnosti u vezi sa ovim temama. Kada je riječ o vremenskom okviru onda je to period posljednjih četvrt stoljeća. Dužina vremenske serije determinirana je konkretnom temom. Osnovna metoda je historijska i deskriptivna, kronološko izlaganje, kao i analiza vremenskih serija. Rad, pored uvoda i zaključka, sadrži teorijski okvir, rezultate pretraživanja relevantnih baza i osnovne informacije vezano za specifična pitanja regionalizacije Bosne i Hercegovine. Sastavni dio rada je popis korištenih izvora. Rad sadrži šest slika, 87 fusnota i referira se na 41 izvor, kao i 53 linka.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8443">
                <text>Pravni fakultet Univerziteta u Bihaću i Centar za društvena istraživanja Internacionalnog Burč univerziteta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8444">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8445">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="19">
        <name>K Law (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1074" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8447">
                <text>3491</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8448">
                <text>THE USE OF CONTRASTIVE ANALYSIS IN TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE AT TERTIARY LEVEL</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8449">
                <text>Okičić, Melisa
Osmankadić, Merima</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8450">
                <text>Teaching English as a foreign language at university level is quite a different challenge compared to teaching high school or young non-native learners. This is due to the fact that university students are expected to acquire specific grammar terminology in order to master the grammar system of the target language. At the English Department of the Faculty of Philosophy in Sarajevo, during the first three (undergraduate) years of study the students are introduced to several grammar courses, focusing on the analysis of English grammar through descriptive explanations given in English. The courses serve as a basis which is expected to improve both grammar and translation competence of the students. This paper examines to what extent the acquired descriptive knowledge of morphosyntactic properties of English is helpful in terms of translation of those Bosnian sentences whose proper translation into English requires the knowledge of contrastive rules. The research has been designed as a combination of action research and a quasi-experimental pre-test (delayed) post-test control-treatment group. As the research findings have revealed, teaching grammar to non-native learners of English without input as to the contrastive differences between the source and the target language results in erroneous translation, which is a consequence of negative transfer from the source into the target language. On the other hand, grammar teaching supported by the presentation of relevant contrastive rules has proved to be an efficient learning technique in terms of reducing errors and improving both grammar and translation competence of non-native learners.    Keywords: verb phrase, erroneous translation, transfer, contrastive analysis, pretesting, post-testing, treatment</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8451">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8452">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>PE English</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
