<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.ibu.edu.ba/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=251&amp;sort_field=added" accessDate="2026-06-24T19:34:56+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>251</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>3494</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="2608" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20473">
                <text>820</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20474">
                <text>Second Language Learning and Cultural Alienation: The Usage of the Media</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20475">
                <text>Yaman , Adnan 
Karakuzu, Melih </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20476">
                <text>Today the Media is almost inseparable from our daily lives. For the new generations what is seen on the screen is more relevant than what is seen outside. The Media has also become one of the main components in second language acquisition (SLA) and specifically English learning. Thanks to technology children are exposed to English via internet, TV, and radio. In this way children easily make connection with the target language as well as finding motivation and immersion to it. However no language comes by itself. It also brings its culture. In this way our children not only are exposed to English, but also to American and British way of living. Such exposure may enhance intercultural understanding and dialogue on one hand, but may also affect the cognitive development of children in negative ways on the other. Being exposed to other cultures without control also carries the seeds of alienation from one’s own roots and loss of self-identity. How can parents control this process? Are children mature enough to make their own choices regarding ways of living? To what extend do we want our child to be exposed to other cultures to implement intercultural dialogue, tolerance, and harmony? Where is the line between loss of self-identity and appreciation of multiculturalism? Is it possible for parents to raise a healthy awareness towards the Media`s influences? To what extent can parents teach their children critical viewing of the Media?     This paper focuses on second language acquisition via usage of the Media from an intercultural perspective and elucidates the extent and practicability of equipping children intellectually against the underlying ideologies with which the materials are produced on the Media. It critically analyzes the usage of the Media in second language acquisition and its negative effects on cognitive development of the children.   </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20477">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20478">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2609" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20479">
                <text>866</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20480">
                <text>Validity of Multiple-Matching Tasks for reading comprehension tests</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20481">
                <text>Yu,Chen, Hsuan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20482">
                <text>The purpose of this study aimed to investigate the validity of multiple-matching tasks by examining test-taking processes. Specifically, test-taking processes were analyzed by test-taking strategies. Hence, the researcher identified what test-taking strategies participants employed. Also, this study investigated whether high proficiency level learners employ more strategies than low proficiency learners do. Six Chinese-speaking English learners participated in the present study and were divided into high, intermediate and low proficiency groups. Participants were asked to think-aloud while performing one reading comprehension test. Findings indicated that participants employed five major test-taking strategies throughout the task. Moreover, locating the task in Messick’s (1989) theory, Kane’s (2006) and Bachman and Palmer’s (2010) validity frameworks, the researcher argued that the validity was violated in that (1) test takers could choose a correct answer without understanding the text; (2) test-taking processes did not correspond to the processes in natural settings and (3) test takers did not really show their comprehension because they were given main ideas to choose from. Therefore, cautions should be made for test users when they interpret test takers’ scores. In terms of the amount and types of strategy use cross different proficiency learners, results showed that except for one high-proficiency learner, other learners of different proficiency did not differ considerably from each other.  </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20483">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20484">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2610" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20485">
                <text>767</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20486">
                <text>Top-down (Qatar) vs. Bottom-up (Poland) in-Service CLIL Teacher Training</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20487">
                <text>Zaparucha, Aleksandra</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20488">
                <text>The presentation will compare and contrast the two models of introducing CLIL programs - top-down in Qatar and bottom-up in Poland and what implication they have for in-service teacher training as well as the concept of CLIL teacher competencies. The Qatari example will be based on the British Council's Academic Language Support Programme (2008-2011), while the Polish one will be based on the annual workshops for Geography bilingual teachers organised by the Association of Adult Educators in Torun (since 2006). The Qatari project included courses in General English as well as modules in Classroom Language and CLIL specific methodology. In Poland, however, there are no such governmental programs and the gap is filled in by various institutions, including the one mentioned here. The author was/has been engaged in both programs as a teacher trainer.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20489">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20490">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2611" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20491">
                <text>870</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20492">
                <text>Contrastive Analysis of Discourse Markers in the Interviews with Presidents of Bosnia and Herzegovina and the U.S.A.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20493">
                <text>Zovko, Ivana </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20494">
                <text>Since politics and politicians are two of the most popular and most discussed topics in today’s world, especially in Bosnia and Herzegovina, in this paper the author tries to make a brief analysis of political discourse but from the linguistic point of view, pointing out usage of discourse markers in the interviews with presidents of Bosnia and Herzegovina and trying to compare them with the one used in the interviews with the U.S.A presidents.     The introductory part is focused on some theoretical hypotheses regarding function of discourse markers, their main purpose and usage in English and Croatian. By comparing examples of discourse markers found in the English and Croatian/Bosnian/Serbian speaking area the author shows how often they are used by politicians as means for linking their ideas with the primary function of bringing to the listener’s attention what they want to say, what they want to point out in order to be attractive with their thoughts to the listeners. Many politicians also use them in order to show disagreement with the idea they are about to relay or suggest a cause and effect relationship between what they just said and the next bit on its way.     Final chapters bring a statistical analysis of discourse markers used in the interviews from the mentioned speaking areas and author’s viewpoints and conclusions which can be summarized in one most important and that is that usage of those linking devices makes political discourse more vivid or real for a listener no matter in which speaking area.  </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20495">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20496">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2612" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20497">
                <text>1029</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20498">
                <text>DİL-COĞRAFYA İLİŞKİSİ  ve BALKANLAR</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20499">
                <text>Özder , Adem </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20500">
                <text>Dil, kültür ve coğrafya ilişkisi ilim dünyasında ele alınan ve güncelliğini yitirmeyen bir konudur. Özellikle Montesquieu, Braudel ve İbn-i Haldun gibi düşünürler, dilin ve kültürün doğrudan coğrafyayla ilişkili olduğunu ifade ederler. Sosyo-kültürel yapıyı ele alan “Coğrafyası Görüş”  kültürel üretimi coğrafyanın elverişliliğine bağlamaktadırlar.  Dilin kültürde önemli bir yere sahip olduğu düşünüldüğünde coğrafyanın dil ile ilişkisi önem kazanır. Bir dilde “Lehçe”, “Şive” ve “Ağız” oluşumlarının coğrafyayla doğrudan ilgili olduğu görülmektedir. Türkçenin anavatanı olan Orta Asya göçlerle Anadolu ve Balkanlarda konuşulmaya başlanmıştır. Orta Asya’da konuşulan Türkçe ile Anadolu ve Balkanlarda konuşulan Türkçe arasında farklılıklar oluşmuştur. Bu farklılıklar sonucunda Anadolu ve Balkan Türkçesine Batı Türkçesi, Orta Asya merkezli Türkçeye Doğu Türkçesi denilmiştir. Balkanlarda konuşulan Türkçe ağızlarının diğer coğrafyalarda konuşulan Türkçeden farklı olduğu görülmektedir. Bu farklılık Balkan Türklerinin bölgedeki diğer dillerden etkilenmesinin bir sonucudur. Bu etki sonucu Balkan Türkçesinin ses bilgisi ve söz diziminde farklılaşma ortaya çıkmıştır. Bu tebliğin amacı Balkan Türkçesi örneklemiyle Coğrafyanın dil üzerindeki etkisini ele almaktır</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20501">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20502">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2613" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20503">
                <text>845</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20504">
                <text>Yükseköğretimde Türkçe ve Yabancı Dil Öğretimi  (Teaching Turkish and Foreign Languages in Higher Education)  </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20505">
                <text>Özer, Hasan </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20506">
                <text>Students who took language education are supposed to have a level when they came to higher education. According to this supposition, they should be able to Express themselves in their native language and foreign language. However, this is not the case in practice. Students who havent solved their language problems have come to higher education institutions. Since the problems are not solved in higher education institutions, students are not able to express themselves either in their native language and in the foreign language they studied.    It is not difficult to imagine the problems arising from this problem.  Foreing language education or native language education should be considered together. Levels in various institutiosn should follow up each other.  Course programs, contents, teaching methods and tools should reinforce previous education, and carry the students to an upper level.  Language acquisition is varied depending upon student. Success of the students should be evaluated individually at the end of each semester. The results should make up the individual langaueg report of the student. These reports will lead to a beter language education. Success is not possible in a system not measuring levels. In the light of this and similar crtiteria, in order to overcome the problems faced in languages education is the content of this paper. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20507">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20508">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2614" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20509">
                <text>847</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20510">
                <text>Yükseköğretimde Türkçe ve Yabancı Dil Öğretimi  (Teaching Turkish and Foreign Languages in Higher Education)  </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20511">
                <text>Özer, Hasan </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20512">
                <text>Students who took language education are supposed to have a level when they came to higher education. According to this supposition, they should be able to Express themselves in their native language and foreign language. However, this is not the case in practice. Students who havent solved their language problems have come to higher education institutions. Since the problems are not solved in higher education institutions, students are not able to express themselves either in their native language and in the foreign language they studied.    It is not difficult to imagine the problems arising from this problem.  Foreing language education or native language education should be considered together. Levels in various institutiosn should follow up each other.  Course programs, contents, teaching methods and tools should reinforce previous education, and carry the students to an upper level.  Language acquisition is varied depending upon student. Success of the students should be evaluated individually at the end of each semester. The results should make up the individual langaueg report of the student. These reports will lead to a beter language education. Success is not possible in a system not measuring levels. In the light of this and similar crtiteria, in order to overcome the problems faced in languages education is the content of this paper</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20513">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20514">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2615" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20515">
                <text>887</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20516">
                <text>Functions of + Da Suffix Though Advertising Texts by Teaching   Turkish as a Foreign Language  </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20517">
                <text>Özçetin, Kübra 
Yeşil, Funda </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20518">
                <text>Turkish teachers taught grammar subjects through dialogs for a long time. But they didn’t use the texts enough. But today this situation has changed and teachers have started to use original texts which we use in our daily life. So understanding the structures of grammar have become easier.     A man who is learning a foreign language man must to reach a certain level of vocabulary and build the structure of grammar. To reach this aim texts have a great role. Materials which using for teaching foreign language should contain different types of texts as possible. So that the students can learn different words about different areas. By using this method the students will learn features of grammar structures and they will see how they can use these words in the texts.     +DA suffix has lots of functions. This suffix can indicate time, place etc. To realize the differences of these different using of suffix we need concrete examples. +DA suffix is very common in the advertising texts. Because of that using the advertising texts can be very useful when we teaching the functions of this suffix.     In this study we aimed to show the functions of +DA suffix through advertising texts which we choose from various media organs. We also hope to determine how these functions can be useful in area of Turkish as a foreign language.    </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20519">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20520">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2616" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20521">
                <text>930</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20522">
                <text>Yabancı Dil Öğretimiyle Gelen Kültürel Yozlaşma</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20523">
                <text>Özçoban , Mesut 
Çetin, Mustafa </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20524">
                <text>İnsan sosyal bir varlıktır. Tarih boyunca insanlık çeşitli nedenlerle birbirinden etkilenmiştir. Özellikle Avrupa’nın coğrafi keşifler sonrasında bazı sömürgeler elde etmesi, bilim ve teknolojideki gelişmeler, düşünce sistemlerine etki etmiştir. Önce dünyada tipolojik dil araştırma ve incelemeleri hız kazanmıştır. Bunların sonucunda akraba diller, dil aileleri ve yakın dillerin tasnifleri ortaya çıkmıştır. Bunlar dünyada farklı dillere olan ilgiyi artırmıştır. Dünya milletlerinde bazen meraktan, bazen ihtiyaçtan, bazen de emperyalist düşüncelerden kaynaklanan başka dilleri öğrenme ve öğretme arzusu doğmuştur. Bu bildiride  yabancı dil öğretiminde, dil öğretim  materyalleri bilerek ya da bilmeyerek kültürel yozlaşmaya neden olabilecek söylem, tutum, hareket, obje ve imgeler değerlendirilecektir. Batı kültürünün sembolik iletişim dili olan İngilizce öğretim materyallerindeki Türk kültürü ve toplumsal ahlak algıları açısından yanlış değerlendirilebilecek unsurlar üzerinde durulacaktır. İngilizceyi veya Batı kültürünü kötülemek gibi bir amacımız yoktur. Elbette her kültüre saygı duyulmaktadır. Ancak,  bazen ortaya konan yaklaşımlar genç nesillerin şuuraltına yerleşerek onu kendi değerlerinden koparmaya kadar gidebilmektedir. Diller ve kültürler iyi yönleriyle de öğrenilip tanınabileceği düşünülmektedir. Bu çerçevede  derslikler, okuma kitapları, dinleme materyalleri, görsel araç-gereçler incelenerek bulgular ortaya konulacaktır.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20525">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20526">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2617" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20527">
                <text>787</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20528">
                <text>Foreign Language Teaching in the Inclusion</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20529">
                <text>Čirić-Delić, Esada</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20530">
                <text>This presentation aims to describe dilemmas foreign language teachers have when facing inclusive education, their responsibilities in such classrooms, and possible steps taken to improve foreign language teaching under inclusion concept, with particular reference to Bosnia and Herzegovina.     Today when policy makers talk of inclusion they refer to the process of educating children with special education needs. Policy makers look at the inclusion bearing in mind political, financial and, at times, even ideological factors. Yet, teachers are the implementation task force, often pulling the ties between children with learning difficulties and their peers, ensuring recognition of every child's needs. The term learning difficulty is often misunderstood. It is becoming practice for the foreign language teachers to find themselves in the mixed ability classrooms where there is also a child with either/or communication issues, cognitive issues, behavioral issues, with sensory impairment, and/or physical disability.     What is the role of the foreign language teachers in the inclusion? And how can they help themselves carry out their role in inclusive education system? Where do they look for support and what approach do they take in foreign language teaching with particular reference to diversity of the mixed ability classrooms? are some issues raised in the presentation.   </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20531">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20532">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
