<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.ibu.edu.ba/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=193&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle" accessDate="2026-06-21T12:42:34+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>193</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>3494</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="960" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1099">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/6d87f4a1122302b318808cf255e88799.docx</src>
        <authentication>185aa691603958b0b48dfc421b0e4992</authentication>
      </file>
      <file fileId="1100">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/11a18a4d08a3eeed6e4f8607fe40fb86.pdf</src>
        <authentication>dadd95024ce4f2ca49ce2448105e37af</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7684">
                    <text>������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7677">
                <text>3140</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7678">
                <text>NATO i BiH - od mirovne misije do   partnerstva - put ka integraciji</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7679">
                <text>HUKIĆ KAVAZ, Sanja
FEJZIĆ, Semir</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7680">
                <text>Od 1949. godine broj država-članica u NATO-u se povećao sa dvanaest na dvadeset i osam, a „vrata“ NATO-a su ostala otvorena za sve europske demokratije spremne za članstvo i sposobne da doprinesu euro-atlantskoj sigurnosti. Daljnje proširenje NATO-a, i članstvo BiH-a, predstavljaju kontinuirano partnerstvo na izgradnji mira i demokratizaciji Europe zasnovane na zajedničkim vrijednostima. Strateški cilj naše zemlje, još od mirovnih operacija koje su zaustavile rat u BiH, do Partnerstva za mir, Akcionog plana za članstvo, i bosanskohercegovačkog doprinosa međunarodnoj bezbjednosti kroz međunarodne misije u inostranstvu, ostao je i dalje isti – sticanje punopravnog članstva u NATO-u. S tim u vezi, da BiH postane potpuno funkcionalna država i ostvari svoje aspiracije da se pridruži NATO-u i Europskoj Uniji, pored napretka u reformi odbrane i vojske, neophodne su i šire reforme usmjerene na suzbijanje korupcije, pranja novca, paralelnih struktura, organiziranog kriminala, te rješavanje pitanja nepokretne vojne imovine. Iako je osiguranje dugoročne bezbjednosti u BiH ključni motivacioni faktor za mnoge stanovnike koji podržavaju težnje zemlje da se pridruži NATO-u, ipak, integracija novih demokratskih zemalja u NATO ne predstavlja samo osiguranje mira u pojedinoj zemlji, nego se njome NATO čini jačim, Europa stabilnijom, te doprinosi sigurnom i mirnom razvoju u globalu.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7681">
                <text>Pravni fakultet Univerziteta u Bihaću i Centar za društvena istraživanja Internacionalnog Burč univerziteta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7682">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7683">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="19">
        <name>K Law (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="978" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1117">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/2f6c25a1aef5e56c8fa18015d22bc264.docx</src>
        <authentication>cdfdef5ec79974a0af5859872f65c515</authentication>
      </file>
      <file fileId="1118">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/0498987cb813a69ab4994d5693c6e856.pdf</src>
        <authentication>09a2fb94c0e2dabd9216de6ebba1ee16</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7810">
                    <text>����������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7803">
                <text>3139</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7804">
                <text>NATO na svjetskoj geopolitičkoj sceni</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7805">
                <text>JANKOVIĆ, Brane</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7806">
                <text>NATO je poznat kao do sada najmoćniji vojni savez u istoriji, kako u apsolutnom značenju borbenih sposobnosti, vatrenih i manevarskih, tako i u relativnom značenju u datom, sadašnjem vremenu. Manje ili više je poznato da NATO na odbrambene i/ili vojne aktivnosti troši više budžetskih sredstava  nego sve ostale države svijeta. NATO do sada nije izgubio ni jedan rat i potpuno je opravdao svrhu svog postojanja kako je zadano u Washington Treaty 1949. NATO kao političko-vojni savez je uglavnom poznat kao relativno samostalan ili zajednički instrument provođenja zajedničke politike svojih članica, pri čemu je dominantna upotreba sile sa naglaskom na upotrebu nuklearnih kapaciteta u strateškom interesu.     Ipak, manje vidljiva ali ne manje značajna stvar je sagladavanje NATO u svjetlu ukupnih međunarodnih odnosa na planeti, pitanje ekonomije članica NATO i njihovog učešća u svjetskoj ekonomiji, sagledavanje uloge njenih članica u drugim regionalnim i svjetskim institucijama i odnos prema pretpostavljenom neprijatelju. Širenje NATO i širenje uticaja NATO kroz partnerske programe nije bazirano samo na vojnoj sili.    Ovaj tekst će predstaviti poziciju NATO u širem medunarodnom kontekstu i dati objašnjenja odakle stvarno potiče uloga i moć NATO kao glavnog igrača u obezbjeđenju bezbjednosti kako na regionalnoj evro-atlantskoj, tako i na svjetskoj sceni.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7807">
                <text>Pravni fakultet Univerziteta u Bihaću i Centar za društvena istraživanja Internacionalnog Burč univerziteta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7808">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7809">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="19">
        <name>K Law (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2214" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3268">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/aff174e9c4d9a3336f8b0907cf5dca5f.pdf</src>
        <authentication>c393da1ac39af36b4bcdd59cf0dddae6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="17943">
                    <text>3rd International Symposium on Sustainable Development, May 31 - June 01 2012, Sarajevo

TAYLOR (2009), “Voluntary social initiatives in fresh fruit and vegetables value chains;
ISBN 978-92-2-122007-7 (print); 978-92-2-122008-4 (web pdf) Sarah Best and
Ivanka Mamic.
VERICK, Sher and ISLAM, Iyanatul (2010), “The Great Recession of 2008-2009: Causes,
consequences and policy responses”, Employment Sector Employment Working
Paper No. 61.
WOLF, Martin (2012), http://ekonomi.haberturk.com/makro-ekonomi/haber/710434-bizeders-verin- 28 Ocak 2012 Cumartesi, 13:13:34 (DA:05.04.2012)
YÖRÜKOĞLU, Mehmet (2009), “Küresel Mali Kriz ve Türkiye Ekonomisi”, Türkiye
Cumhuriyet Merkez Bankası Başkan Yardımcısı, 2009, İstanbul.
ZANDI, Mark. Chief economist of Moody's Analytics Inc. He can be reached via
help@economy.com. http://www.philly.com/philly/opinion/144040636.html “Gas
prices and the economy”
www.tcmb.gov.tr
www.imf.org
www.tuik.gov.tr
http://www.kobifinans.com.tr/tr/bilgi_merkezi/02061001/20892 (DA:17.04.2012)
http://www.tim.org.tr/tr/tim-gundem-8.html (DA:20.04.2012)
xa.yimg.com/kq/groups/22560935/886502103/name/ikp-pdf.pdf (17.04.2012)
Natural Resources and Economical Growth in Central Asia and Caucasus
Filiz Kadi
Fatih University Economics Department
Abstract
As it is known, all former Soviet states faced serious economical and social problems after
they gained independency. At this stage of history, these countries took into their hands
responsibilities for self-development. To overcome their problems, they tried to find and
imply suitable policy in all spheres of social life. In order to strengthen their economy, they
had to look their capability and capacity, and use them in the right direction. However, many
factors such as cut off the link between the main provider of the Soviet Union, Russia and
other republics, problems in management, the lack of experience in market economy brought
to serious problems in these countries. As a result, production process was seriously damaged
in all sectors of their economy. Consequently, without being able to manufacture products,
these countries began to focus on the raw materials, not considering effects of economic
dependency on natural recourses.
408

�3rd International Symposium on Sustainable Development, May 31 - June 01 2012, Sarajevo

In the proposed paper, the authors will make an attempt to explore natural resources and
economical growth in Central Asia and Caucasus and analyze positive and negative effects of
natural resources in these countries.
Keyterms: Natural recourses, Economical growth, Central Asia, Caucasus, etc.
1.Natural Resource and Economic Growth
There is a curious phenomenon that economists call the resource curse - so named
because, on average, countries with large endowments of natural resources perform worse
than countries that are less well endowed. Yet some countries with abundant natural
resources do perform better than others, and some have done well.53
The idea that natural resources might be more an economic curse than a blessing began to
emerge in the 1980s. In this light, the term resource curse thesis was first used by Richard
Auty in 1993 to describe how countries rich in natural resources were unable to use that
wealth to boost their economies and how, counter-intuitively, these countries had lower
economic growth than countries without an abundance of natural resources.54 Numerous
studies, including one by Jeffrey Sachs and Andrew Warner, have shown a link between
natural resource abundance and poor economic growth.55 These disconnect between natural
resource wealth and economic growth can be seen by looking at an example from the oilproducing countries. From 1965-1998, in the OPEC countries, gross national product per
capita growth decreased on average by 1.3%, while in the rest of the developing world, per
capita growth was on average 2.2%.56 Some argue that financial flows from Foreign Aid can
provoke effects that are similar to the Resource Curse.57
Economists put forward three reasons for the dismal performance of some richly endowed
countries:
• First, the prospect of riches orients official efforts to seizing a larger share of the pie, rather
than creating a larger pie. The result of this wealth grab is often war. At other times simple
rent-seeking behavior by officials, aided and abetted by outsiders, is the outcome. It is
53 Joseph E. StiglitzThe Resource Curse Revisite, http://www.projectsyndicate.org/commentary/stiglitz48

54 Auty, Richard M. (1993). Sustaining Development in Mineral Economies: The Resource Curse
Thesis. London: Routledge.
55 Sachs, Jeffrey D., Warner, Andrew M. (1995). Natural resource abundance and economic growth.
NBER Working Paper 5398
56 Gylfason, Thorvaldur (2000). Natural resources, education and economic development. CEPR
Discussion Paper 2594.
57 Djankov, Montalvo, Reynal-Querol (2005). The curse of aid.
409

�3rd International Symposium on Sustainable Development, May 31 - June 01 2012, Sarajevo

cheaper to bribe a government to provide resources at below-market prices than to invest and
develop an industry, so it is no surprise that some firms succumb to this temptation.
• Second, natural resource prices are volatile, and managing this volatility is hard. Lenders
provide money when times are good, but want their money back when, say, energy prices
plummet. (As the old adage has it, banks only like to lend to those who do not need money.)
Economic activity is thus even more volatile than commodity prices, and much of the gains
made in a boom unravel in the bust that follows.
• Third, oil and other natural resources, while perhaps a source of wealth, do not create jobs
by themselves, and unfortunately, they often crowd out other economic sectors. For example,
an inflow of oil money often leads to currency appreciation - a phenomenon called the Dutch
Disease. 58
The former body of literature is primarily concerned with the negative effects of oil resource
wealth on a developing country’s domestic economic policies and socio-political cleavages
once the inflow of rents has already begun.59 The latter body of literature focuses on political
determinants of economic growth in developing countries within the constraints of the
international system (Bates, 1981; Haggard, 1990). Natural resource production typically
generates high economic rents. Gelb [1988], in particular, stresses that governments typically
earned most of the rents from natural resource exploitation. Others argue that natural
resource abundance inevitably leads to greater corruption and inefficient bureaucracies; or
that high rents distract governments from investing in the ability to produce growth
supporting public goods, such as infrastructure or legal codes.60
More recently, Collier and Hoffler (2002) have shown that natural resources considerably
increase the chances of civil conflict in a country. According to their estimates, the effect of
natural resources on conflict is strong and non-linear. A country that has no natural resources
faces a probability of civil conflict of 0.5 percent, whereas a country with natural resourcesto-GDP share of 26 percent faces a probability of 23 percent. Civil conflict, of course, is an
extreme manifestation of institutional collapse and the work of Collier and Hoffler (2002) is
therefore suggestive of a role for natural resources in affecting institutional quality more
generally.61
2. Economic Structure of Central Asia Countries and Azerbaijan

58 Joseph E. Stiglitz The Resource Curse Revisite, http://www.projectsyndicate.org/commentary/stiglitz48
59 Belawi and Luciani, 1987; Chaudhry, 1997; Gelb, 1988; and Karl, 1997
60 Jeffrey D. Sachs and Andrew M. Warner, NATURAL RESOURCE ABUNDANCE AND ECONOMIC
GROWTH, NBER working paper
61 Xavier Sala-i-Martin Arvind Subramania, Addressing the Natural Resource Curse: An Illustration
from Nigeria, Discussion Paper #:0203-15 May 2003, Newyork
410

�3rd International Symposium on Sustainable Development, May 31 - June 01 2012, Sarajevo

After the independency of central Asian countries, there appeared many serious problems in
social as well as in economical spheres. As it is known, it takes too much time and afford to
rebuild all relations and to start social changes after the old system existing for a long time
during the period of entering to market economy62; thus in transition economies especially
transformation of the government system becomes one of the most difficult problems.
Moreover, if one considers the fact, that policy makers realizing this transition came from the
old socialist government traditions 63, the burdens of transition period can be better
understood.
Administration of these transition economies expected to face negative conditions of this
process in the early years of their independency only for short period of time. However,
negative sides of economy show that their optimistic expectations were not realized in
practice. Firstly, difficulties occurred in the production process brought many other problems.
The main of the problems was production shrinks and reduction in GDP depending on it.
Many of these countries could not reach GDP level they had before the independency.

Table 1. GDP Growth Rate (%)
1992

1995

2000

2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

Azebaijan

-22,6

-11,8

11,1

9,9

10,5

11,2

10,1

26,4

34,5

25

10,8

9,3

5

Kazakhstan

-5.3

-8,2

9.8

13.5

9.8

9.3

9.6

9.7

10.7

8.9

3.3

1.2

7.3

Uzbekistan

-11,2

-0,9

3.8

4.2

4

4.2

7.7

7

7.3

9.5

9

8.1

8.5

Turkmenistan

-5,3

-7,2

18.5

20.4

15.8

17.1

17.2

13

11.4

11.8

14.7

6.1

9.2

Source: World Bank Development Indicators CD-2012,

Due to the economical dependency of these countries, during the transition period they
experienced big depression between 1989 and 1996 like the capitalism lived in 1929-1933. If
we consider the first decade of the transition period, in general losses appeared in production
for 40-60% on average. In the transition economy, the production showed U-shape because
of the reduction in the production process and results of the stabilization policy effects. 64

62 TİKA, Kırgızistan Ülke Raporu, Türk İşbirliği ve Kalkınma Ajansı Yayınları, Ankara, 1996, N0:31, p.
19.
63 Michael BRUNO: Kriz, İstikrar Programları ve Ekonomik Reform. Çev. Zülfü Dicleli, İstanbul, 1994,
p. 202.
64 Emsen, Ömer Selçuk ve Değer, Kemal. Geçiş Ekonomileri ve Türkiye’de Doğrudan Yabancı
Sermayenin Dinamikleri, Atatürk Üniversitesi Yayınları, Erzurum, 2005. p. 87.
411

�3rd International Symposium on Sustainable Development, May 31 - June 01 2012, Sarajevo

3. Natural Resources Of Central Asian Countries and Azerbaijan
Azerbaijan, Turkmenistan, Uzbekistan and Kazakhstan have big reserve in term of petroleum
and natural gas. 28 giant petroleum and gas sources are in these countries among the world
there are 509. These four countries have 189 trillion fitkup (5 billion meter kup which equals
31 billion barrels petroleum) total natural gas reserve and 13 billion barrel total petroleum
reserve. In term of oil, Azerbaijan takes the first place with 8 billion barrels reserve,
Kazakhstan takes the second place with 2.9 billion barrels reserve, Turkmenistan takes third
place with 2 billion barrels reserve and Uzbekistan takes the last place with 69 million barrels
reserve. In term of natural gas, Turkmenistan has first place with 129 trillion fitkup reserve
(equals 21 billion barrels petroleum), Uzbekistan has second place with 54 trillion fitkup
reserve(equals 9 billion barrels petroleum) , Azerbaijan 4 trillion ftkup reserve (equals 697
million barrels petroleum) and Kazakhstan has the last place with 1 trillion fitkup
reserve(equals 181 million barrels petroleum).65 The last research showed Kazakhstan
reserves are higher than others both petroleum and natural gas. Tables below show new
report.

Table 2. Countries Petroleum Reserves

Country

Total Approved Share in The Total
Reserve (Billion World Reserve production
tons)
%
(million tons)

Share in World
production

Azerbaijan

1.0

0.6

15.7

% 0.4

Kazakhstan

5.4

3.3

60.5

% 1.6

Uzbekistan

0.1

0.05

6.6

% 0.2

Turkmenistan

0.1

0.05

10.1

%0.3

Source: Yeni Bir Ekonomik Güç Olarak Avrasya, DEİK, Ekim 2005

Table 3. Countries Natural Gas Reserves

65 Sadettin Korkmaz, DOĞAL KAYNAKLAR AÇISINDAN YENİ TÜRK DEVLETLERİ Jeoloji Muhendisliği s,
40, 20-24, 1992. p. 20
http://www.jmo.org.tr/resimler/ekler/3aeec875c479e55_ek.pdf?dergi=JEOLOJ%C4%B0%20M%C3%
9CHEND%C4%B0SL%C4%B0%C4%9E%C4%B0%20DERG%C4%B0S%C4%B0
412

�3rd International Symposium on Sustainable Development, May 31 - June 01 2012, Sarajevo

Country

Total Approved Share in The Total
Reserve (trillion World Reserve production
m3)
%
(billion tons)

Share in World
production

Azerbaijan

48.4

% 0.8

4.6

%0.2

Kazakhstan

105.9

%1.7

18.5

% 0.7

Uzbekistan

65.7

% 1.0

55.8

% 2.1

Turkmenistan

102.4

% 1.6

54.6

% 2.0

Source: Yeni Bir Ekonomik Güç Olarak Avrasya, DEİK, Ekim 2005
Table 4. Exports of goods and services (% of GDP)
1991
Azerbaijan

1995

45.6

Kazakhstan

2000

2001 2002 2003

2004 2005

2006 2007 2008

2009 2010

27.9

39

40.9

42.7

42

48.7

62.9

66.5 68.1 65.7

51.5 55.1

38.9

56.6

45.8

46.9

48.4

52.5

53.5

51.1 49.4 57.2

42. 43.9

81.3 69.04

62.3

61.6 65.02 73.09 36.7 71.1

51.03 51.7

37.2

40.2

Turkmenistan

38.7

83.9

95.5

Uzbekistan

35.2

27.9

24.5 28.07

30.8

37.8

37.1 39.6 43.5

36.3 31.4

Source: World Bank Database 2012
Table 5- Fuel exports (% of merchandise exports)

2000

2001 2002 2003

2004 2005

2006 2007 2008

2009 2010

Azerbaijan

85.08

91.3

82.2

76.7

84.5 81.3 97.08

92.8

Kazakhstan

53.8

61.8

64.8

70.6

69.4 66.5

56.7 59.05

Turkmenistan

81.0

na

na

na

na

na

na

na

na

na

na

na

na

na

na

na

na

na

na

na

na

na

Uzbekistan

88.9 86.01

56.7 59.05

53.8

94.5

Source: World Bank Database 2012

Natural resources take significant share in these countries export. In table 4 shows the natural
resources share as a percentage in their export. All countries export mostly depends on
natural resources.

413

�3rd International Symposium on Sustainable Development, May 31 - June 01 2012, Sarajevo

Due to the recent oil price gains, the two countries’ exports have increased sharply.
Azerbaijan’s exports increased to more than 60% of GDP in 2006, up from 36% in 2003,
with oil exports ($12 billion in 2006) making up more than 90% of total exports. While
Kazakhstan’s oil dependency is less pronounced, oil exports ($24.6 billion in 2006) still
accounted for about 60% of total exports. Additional oil export receipts (measured as an
increase in oil exports between 2003 and 2006) reached 49% (Azerbaijan) and 24%
(Kazakhstan) of their respective GDP in 2006. Kazakhstan saved more than 60% of the
increased oil export receipts in its oil fund, while Azerbaijan saved only 12%66
Graph 1- World Nominal Oil Price Chronology: 1970-2011

Source:
Federal
Reserve
Bank
of
St.
Louis.
http://research.stlouisfed.org/fred2/series/OILPRICE/downloaddata?cid=98

Graph 1 shows oil price changing since 1970 to 2006. In this period petroleum price
shows fluctuation. Except at the beginning of 1980’s, the oil price fluctuated between 10$
and 30$ in 1985 – 2000 years. After 2000, oil price increased sharply from 23$ to 73$ in
2006. This increase still continues, oil price was 92.93$ on January of 2008, it exceeded even
130$, today67oil price is 92,30 $.

66

Norio Usui, How Effective are Oil Funds? Managing Resource Windfalls in Azerbaijan and Kazakhstan, ERD
Policy Brief Series No. 50, December 2007. p. 3
67

16.05.2012

414

�3rd International Symposium on Sustainable Development, May 31 - June 01 2012, Sarajevo

Table 6 -Oil Price in the Last decade

Years

Price

2000

30.298

2001

25.924

2002

26.098

2003

31.140

200

41.438

2005

56.466

2006

66.103

2007

72.363

2008

99.568

2009

61.693

2010

79.428

2011

95.077

http://research.stlouisfed.org/fred2/series/OILPRICE/downloaddata

Central Asian countries have large reserves of oil. The world wide very high prices of
oil generates huge amount of profit for these countries.
For example Kazakhstan's growing petroleum industry account for roughly 30
percent of the country’s GDP and over half of its export revenues. In an effort to reduce
Kazakhstan's exposure to price fluctuations for energy and commodities exports, the
government created the National Oil Fund of Kazakhstan.68
In order to manage their oil income effectively these countries established stability
funds. They invest some oil revenue to these funds. For example, in Azerbaijan, cumulative
budget surpluses between 2003 and 2006 reached 2.1% of 2006 GDP. During the same
period, assets in SOFAR increased by 5.7% of 2006 GDP, but, at the same time, the
government borrowed money worth 4% of 2006 GDP from external sources (Figure 6). It is
clearly inconsistent to build up funds in SOFAR and, on the other hand, borrow abroad.
Given the relatively low return to investments from SOFAR (at around 3–4% in nominal
dollar terms during the past few years), the government bore financial costs to fill the gap
68

Kazakhstan Energy Data, Statistics and Analysis - Oil, Gas, Electricity, Coal

415

�3rd International Symposium on Sustainable Development, May 31 - June 01 2012, Sarajevo

between the interest rate for external borrowing and investment returns to SOFAR. In
contrast, Kazakhstan saved most of the cumulative budget surpluses in NFRK (15% of 2006
GDP), and paid back external debts not only to smooth out public expenditures but also to
reduce future debt obligations (1.6% of 2006 GDP).69
However, the growth of profit should be effectively managed so that the economy
doesn’t suffer. On the other hand, in case of price falls it is important to be prepared to
prevent or diminish the negative impact on the economy. Because very high dependency of
economy on this resource means high risks. The economy of Azerbaijan for instance, within
34.5% growth rate of economy in 2006 the growth of agriculture was only 0.9 %. And the
other important point is that agricultural production growth has slowed in last years and it
become negative in 2010. The growth rate of agriculture in 2000 which was 19.5%, in 2001
decreased to 11.1%, in 2002 to 6.4% and in 2010 it was -2.2 %. The development of sectors
other than oil sector has slowed in other countries too. For Kazakhstan the same process
migth said too. For example the growth rate of agriculture in 2001 was 17.1 while it grew 11.6 in 2010.
As known, this high income if can not be managed effectively might affect to the economy
negatively.

Table 7- Growth of Output annual change, %
Azerbaijan

1995

2000

2001

Agriculture

-7

19.5

11.1

6.4

Industry

-13.3

8.2

Manufacturing

-14.3

-13.2

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

5.6

5

7.5

0.9

4

6.1

3.5

-2.2

14.7

12.5

11.6

43.4

49.

32.8

9.9

10.5

4.4

-42.1

4.1

8.2

14

10.5

16.3

9

10.2

7.1

-12.6

Kazakhstan
Agriculture

-24.3

-3.2

17.1

3.2

2.2

-0.1

7.1

6

8.9

-6.2

13.2

-11.6

Industry

-14.2

15.2

15.4

12

9.2

11.2

10.6

13.4

8.4

1.9

0.4

8.3

Manufacturing

…

13.7

7.6

7.9

10.1

7.1

7.9

7.6

-3

-2.8

….

Turkmenistan
Agriculture

-7

17

23

0.095

0.099

19.3

20.3

24

…

Industry

-6

24.4

17.3

13.2

16.2

25.8

21.8

29.7

…

69

…
24.4

…
17.3

…
…

Norio Usui, How Effective are Oil Funds? Managing Resource Windfalls in Azerbaijan and Kazakhstan, ERD
Policy Brief Series No. 50, December 2007. p. 5

416

�3rd International Symposium on Sustainable Development, May 31 - June 01 2012, Sarajevo

Manufacturing

na

na

na

na

na

na

na

na

na

na

na

na

Uzbekistan
Agriculture

2.0

3.2

4.1

6

6.8

10.1

6.2

6.2

6.1

4.5

5.7

6.1

Industry

-5.1

1.8

2.9

3.4

3.1

5.0

4.9

4.5

6.6

6.8

4.1

8.3

-1.3

4.9

0.5

1.0

2

2

2

3.02

3.9

4

6

Manufacturing

Sources: Worldbank database 2012

The table below shows the GDP indicators for various sectors of the economy.
According to the table the share of agriculture in GDP is small in all countries. Especially in
Kazakhstan economy the share of agriculture in 1999 was 12.8 while in 2005 it decreased to
6.7. The share of industry grew from 31.3 to 42.4. In Kazakhstan’s sectoral base the largest
speed realized in service sector. It increased form 33.4 to 55.970.
The table below shows the GDP indicators for various sectors of the economy.
According to the table the growth rate of agriculture in GDP is small in all countries.
Especially in Kazakhstan economy the growth rate of agriculture in 2001 was 17.1 while it
grew -11.6 in 2010. The share of manufacturing grew from 32.6 to 37.6. In Kazakhstan’s
sectoral base the largest speed realized in service sector. It increased form 33.4 to 55.9.

Azerbaijan

1991

1995

2000

2001

2002

2003

Agriculture

32.3

27.2

17.1

16.1

15.1

13.4

Industry

31.3

33.5

45.3

47.1

50.1

Manufacturing

17.6

12.5

5.6

6.7

Agriculture

na

12.8

8.6

Industry

na

31.3

Manufacturing

na

Agriculture

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

11.8

9.8

7.5

7.0

5.9

6.6

5.7

52.5

54.7

63.5

68.7

68.4

70.2

61.08

64.7

8.07

9.3

8.9

7.01

6.1

4.08

5.04

5.9

5.8

9.3

8.6

8.4

7.5

6.7

5.8

6.09

5.7

6.4

4.8

40.4

38.8

38.5

37.6

37.6

40.09

42.1

40.6

43.2

40.2

42.4

15.2

17.6

17.6

15.5

15.2

14.1

12.8

12.4

12.3

12.6

11.3

13.1

32.9

32.2

34.3

34

34.2

33.09

30.7

27.9

26.1

23.9

21.3

19.5

19.5

Industry

33.2

27.7

23.1

22.6

22.0

23.4

25.9

23.1

27.4

32.0

30.7

33.1

35.4

70

www.adb.org

Kazakhstan

Uzbekistan

417

�3rd International Symposium on Sustainable Development, May 31 - June 01 2012, Sarajevo

…

11.8

9.4

9.4

9.1

9.2

10.1

9.09

10.7

12.5

12

13.2

8.9

Agriculture

32.3

17.1

24.3

24.3

22.01

20.2

19.4

18.8

17.4

12.3

12

12

12

Industry

30.9

62.6

44.3

44.2

42.3

41.2

40.1

37.6

36.2

53.7

54

54

54

Manufacturing

n.a

40.4

10.6

14.6

15.2

18.5

21.6

Manufacturing
Turkmenistan

na

na

na

na

na

Table 8- Structure of Output % of GDP

Sources: worldbank database 2012

Likewise in Azerbaijan’s economy the share of agriculture decreased from 32.3 to 5.7;
the manufacturing has also slowed down, while the share of industry increased from 31.3to
64.7. In Uzbekistan the share of industry sector increased, but the share of agriculture
decreased. This little decrease becomes vital when in the economy of Uzbekistan the
production of cotton and its export is taken into consideration.
In Turkmenistan the share of industry sector increased, but the share of manufacturing
decreased. Due to the problem of acquiring data for the last years makes it difficult to
compare the recent changes.

Table 9 – Unemployment rate in 2008
Country

Rate

Azerbaijan

6,1

Kazakhstan

6,6 (2009 year)

Uzbekistan

3

Turkmenistan

10

Source: http://www.cenimar.com/factbook/trend.jsp?tickerBase=W_LABU_&amp;countryCode=AJ

World development 2012
The direct employment impact of the oil boom is limited. However in Kazakhstan,
Azerbaijan and Turkmenistan unemployment rate is relatively higher.
Table 10– Poverty rate ( % population )
Country

Rate

Azerbaijan

49

418

na

�3rd International Symposium on Sustainable Development, May 31 - June 01 2012, Sarajevo

Kazakhstan

35

Uzbekistan

28

Turkmenistan

n.a.

Source: The little Data Book 2006 The World Bank.

In countries with increasing income the level of poverty is rather high. This level in
provincial areas in comparison to urban areas is higher. For example, in all of Kazakhstan’s
oblasts the poverty headcount is higher in urban areas than in rural areas, but the rural-urban
difference is especially pronounced in the oil-producing oblasts, where the poverty headcount
is two to three times higher in urban compared to rural areas. In the oil-producing regions,
cities may benefit from oil rents, e.g. in Mangistau oblast the town of Aktau has a poverty
headcount of 18% which is well below the regional average of 40%. At the narrower
geographical level, producing oil in a rayon is not a guarantee of lower poverty. In the three
oblasts mixing oil-producing and non-oil-producing rayons (Aktöbe, Kyzylorda and West
Kazakhstan), only four out of ten rural oil-producing rayons experience less poverty than the
regional average poverty headcount (Ivashenko, 2004).71
The high rate of poverty suggests that the income from oil is not distributed fairly and
equally. When we look at the Gini coefficient it can seen unfair income distribution.

Table 11. Gini coefficient in countries, 1988-2001
Country

1988

2001

Azerbaijan

34.7

36.5

Kazakhstan

25.7

31.3

Uzbekistan

25.0

27.0 (2000)

Turkmenistan

26.4

40.8 (1998)

Source: World Bank, Global Poverty Monitoring web site, &lt; http://www.worldbank.org/research/povmonitor/

4.CONCLUSION
The governments of resource-rich Asian countries need to find a right balance
between fulfilling social and infrastructure development needs (by spending oil revenues),
maintaining macroeconomic stability (by sterilizing oil revenues), and saving part of oil
wealth for future generations (by saving oil revenues). Policymakers need to pay close

71

Richard PomfretWILL OIL BE A BLESSING OR A CURSE FOR KAZAKHSTAN?
http://www.economics.adelaide.edu.au/research/wpapers/

419

�3rd International Symposium on Sustainable Development, May 31 - June 01 2012, Sarajevo

attention to the effects of higher public spending on the real exchange rate and
macroeconomic stability, and should
make the best strategic use of windfall gains for achieving long term development goals.
Transparent management of oil revenues is an indispensable requirement to make sure the
money is well spent.72
The development of economy in sectors other than oil and gas requires an increase of
investment in the sectors which can increase the rate of employment. The growth of
investment in other sectors will prevent and diminish the possible crisis’ negative effects and
its depth in case of price falls.
Undoubtedly, the money gained form rich natural resources should be used by the
countries to extend the contribution of processing of natural resources, thus facilitate the
growth of capital investment. As a result, a country instead of selling natural resources will
improve in processing of such resources and with the employment opportunities in the first
place the contribution level of the country will impressively develop.
On the other hand, the recent increase in the food prices on the international arena
forces these countries to reconsider their agricultural policies. Except for Turkmenistan,
potential of other countries should be utilized to increase the contribution of agriculture to the
economy by those facilities that will solve urbanization problems and stimulate the use of
labor force. This will positively impact the employment rate and contribute to the socialeconomic development. Therefore, a fair distribution of income and decrease of poverty rate
will be achieved.
REFERENCES
Auty, Richard M. (1993). Sustaining Development in Mineral Economies: The Resource
Curse Thesis. London: Routledge.
Belawi and Luciani, 1987; Chaudhry, 1997; Gelb, 1988; and Karl, 1997
Deik.org.
Djankov, Montalvo, Reynal-Querol (2005). The curse of aid.
Emsen, Ömer Selçuk ve Değer, Kemal. Geçiş Ekonomileri ve Türkiye’de Doğrudan Yabancı
Sermayenin Dinamikleri, Atatürk Üniversitesi Yayınları, Erzurum, 2005.
72

Norio Usui, How Effective are Oil Funds? Managing Resource Windfalls in Azerbaijan and Kazakhstan, ERD
Policy Brief Series No. 50, December 2007. p. 11.

420

�3rd International Symposium on Sustainable Development, May 31 - June 01 2012, Sarajevo

Gylfason, Thorvaldur (2000). Natural resources, education and economic development.
CEPR Discussion Paper 2594.
Jeffrey D. Sachs and Andrew M. Warner, NATURAL RESOURCE ABUNDANCE AND
ECONOMIC GROWTH, NBER working paper
Joseph
E.
Stiglitz
The
syndicate.org/commentary/stiglitz48

Resource

Curse

Revisite,

http://www.project-

Kazakhstan Energy Data, Statistics and Analysis - Oil, Gas, Electricity, Coal
Michael BRUNO: Kriz, İstikrar Programları ve Ekonomik Reform. Çev. Zülfü Dicleli,
İstanbul, 1994, s. 202.
Norio Usui, How Effective are Oil Funds? Managing Resource Windfalls in Azerbaijan and
Kazakhstan, ERD Policy Brief Series No. 50, December 2007. p. 3

Richard PomfretWILL OIL BE A BLESSING OR A CURSE FOR KAZAKHSTAN?
http://www.economics.adelaide.edu.au/research/wpapers/
Sachs, Jeffrey D., Warner, Andrew M. (1995). Natural resource abundance and economic
growth. NBER Working Paper 5398
Sadettin Korkmaz, DOĞAL KAYNAKLAR AcISINDAN YENİ TЬRK DEVLETLERİ Jeoloji
Muhendisliği
s,
40,
20-24,
1992.
p.
20
http://www.jmo.org.tr/resimler/ekler/3aeec875c479e55_ek.pdf?dergi=JEOLOJ%C4%B0%20M%C3
%9CHEND%C4%B0SL%C4%B0%C4%9E%C4%B0%20DERG%C4%B0S%C4%B0

TİKA, Kırgızistan Ülke Raporu, Türk İşbirliği ve Kalkınma Ajansı Yayınları, Ankara, 1996,
N0:31, s. 19.
Xavier Sala-i-Martin Arvind Subramania, Addressing the Natural Resource Curse: An
Illustration from Nigeria, Discussion Paper #:0203-15 May 2003, Newyork
http://research.stlouisfed.org/fred2/series/OILPRICE/downloaddata

Source:
Federal
Reserve
Bank
of
St.
Louis.
http://research.stlouisfed.org/fred2/series/OILPRICE/downloaddata?cid=98
421

�3rd International Symposium on Sustainable Development, May 31 - June 01 2012, Sarajevo

World bank database 2012

Economic Growth And Financial Indicators Connection
Mustafa Öztürk, Osman Kadi, Filiz Kadi
Fatih Üniversitesi, Fatih Üniversitesi 34500 Büyükçekmece/İstanbul
E-mails: mozturk@fatih.edu.tr,oskadi@fatih.edu.tr,fkadi@fatih.edu.tr
Abstract
Real macro economic factors have always been accepted as main determinants of
nations’ economies’. However, the development of financial markets and the rise of financial
activities in globalizing world economies have led financial actors to affect nations’
economies’ more and more everyday.
With the rise of liberalization process after 1980, the influences of financial
developments rised in Turkey, too. In today’s world, the effects of financial factors on
Turkish economy is more evident than any time.
In this study, with the aim of detecting the effects of financial factors on Turkish
economy, the relations between financial data as Exchange rates, interest rates and IMKB
100 index and economic growth has been analysed.
Keywords: financial data, exchange rates, interest rates, economic growth, Vector Auto
Regression Model (V.A.R).
1.INTRODUCTION
The relation between financial developments and economic growth has been frequently
debated subject lately. These debates mostly focus on the case that financial developments
affect economic growth or economic growth affects financial developments.
In today’s economies in which financial markets gradually enlarge and financial instruments
gradually increase, it is observed that financial improvements influence economic growth.
Assets’ prices are formed and change under the influence of financial developments; financial
developments determine consumption and investment expenses in a significant amount.
In this study, financial macroeconomic data and economic growth relation has been
analysed by dividing the onservations between 1998-2010 into quarters. After a literature
review of the subject, causality relation between financial data and economic growth has been
analysed by granger causality test. After that, vector auto regression (VAR) model has been
applied. Lastly, effect-reaction functions have been deducted by the help of correctness tests.
422

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17937">
                <text>1349</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17938">
                <text>Natural Resources and Economical Growth in Central Asia and Caucasus</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17939">
                <text>Filiz , Kadi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17940">
                <text>As it is known, all former Soviet states faced serious economical and social problems after  they gained independency. At this stage of history, these countries took into their hands  responsibilities for self-development. To overcome their problems, they tried to find and  imply suitable policy in all spheres of social life. In order to strengthen their economy, they  had to look their capability and capacity, and use them in the right direction. However, many  factors such as cut off the link between the main provider of the Soviet Union, Russia and  other republics, problems in management, the lack of experience in market economy brought  to serious problems in these countries. As a result, production process was seriously damaged  in all sectors of their economy. Consequently, without being able to manufacture products,  these countries began to focus on the raw materials, not considering effects of economic  dependency on natural recourses.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17941">
                <text>2012-05-31</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17942">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="81">
        <name>H Social Sciences (General),HB Economic Theory,HG Finance,HJ Public Finance</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1292" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1451">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/83f305ab36df3b8c9beb7859dab6a38c.docx</src>
        <authentication>6ffe37198d43dfdb3e70e4e2a27fab8e</authentication>
      </file>
      <file fileId="1452">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/635723b9248e2b70c24bd2898b8dbb70.pdf</src>
        <authentication>6833c64a8e7a1e575c6bba966e71915f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="10117">
                    <text>NATURE AS INSPIRATION FOR SUSTAINABLE AESTHETICS
Emina Zejnilovic
International Burch University, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
ezejnilovic@ibu.edu.ba
Erna Ahmetspahic
International Burch University, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
eahmetspahic@ibu.edu.ba
Keywords: sustainability, aesthetic, nature, green design.
ABSTRACT
Architecture is a product of human creative nature. We live in a society of ‘spectacle’ in which
globally accepted principles are the ones that ‘make the world go around’. How to influence the
society that materialization alone without aesthetics, as inseparable part of nature and
architecture, is not the way for sustainability?
Architecture is bending under the pressure of economic calculation and tendency to create
designs that fall under the definitions of suitability. Though richness and quality of aesthetics is
not measurable but rather philosophical, it is architecturally as valuable as energy efficiency.
Could sustainability aesthetic be manifested by using nature as inspiration?
Sustainable architectural ethics cannot be complete if it doesn’t include a question of aesthesis.
Still, the link between aesthetic in nature and architecture must be clearly defined. The beauty of
natural world is presented through natural process. Consequently, the beauty of architectural
world should be a part of natural environment as well. Through the use of natural elements as
models for sustainability we can achieve an expression of sustainable aesthetic.
The aim of this research is to declare aesthetical value as an inseparable part of architecture and
therefore of sustainable design. Modern technology and new digital era can potentially lead
design in a completely new direction. Buildings are not machines for habitation.
Nanotechnologies and biomimicry can offer significant transformation within way of thinking
and designing. Architecture should respect nature in a way that takes its fundamental values and
try to be a part of natural perfection including the visual one.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10109">
                <text>2066</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10110">
                <text>NATURE AS INSPIRATION FOR SUSTAINABLE AESTHETICS</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10111">
                <text>ZEJNILOVIC, Emina
AHMETSPAHIC, Erna</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10112">
                <text>Keywords: sustainability, aesthetic, nature, green design.  ABSTRACT  Architecture is a product of human creative nature. We live in a society of ‘spectacle’ in which globally accepted principles are the ones that ‘make the world go around’. How to influence the society that materialization alone without aesthetics, as inseparable part of nature and architecture, is not the way for sustainability?  Architecture is bending under the pressure of economic calculation and tendency to create designs that fall under the definitions of suitability. Though richness and quality of aesthetics is not measurable but rather philosophical, it is architecturally as valuable as energy efficiency. Could sustainability aesthetic be manifested by using nature as inspiration?  Sustainable architectural ethics cannot be complete if it doesn’t include a question of aesthesis. Still, the link between aesthetic in nature and architecture must be clearly defined. The beauty of natural world is presented through natural process. Consequently, the beauty of architectural world should be a part of natural environment as well. Through the use of natural elements as models for sustainability we can achieve an expression of sustainable aesthetic.  The aim of this research is to declare aesthetical value as an inseparable part of architecture and therefore of sustainable design. Modern technology and new digital era can potentially lead design in a completely new direction. Buildings are not machines for habitation. Nanotechnologies and biomimicry can offer significant transformation within way of thinking and designing. Architecture should respect nature in a way that takes its fundamental values and try to be a part of natural perfection including the visual one.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10113">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10114">
                <text>2013-05-24</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10115">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10116">
                <text>ISSN 2233-1565     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1494" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1993">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/bb190068981f3fb1b683e10ff66d61fa.docx</src>
        <authentication>12a3a519f82695202158eec69f4ca9cf</authentication>
      </file>
      <file fileId="1994">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/c7f15c39da6caf981d3b6a1bb6a2fdb2.pdf</src>
        <authentication>792c6898c53505cf6acaf693f686b96b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="12005">
                    <text>NAZİM DİVANINDA İSTEK ÜZERİNE YAZILAN GAZELLER
Bünyamin ÇAĞLAYAN – Adem BALABAN
Beder University, Türk Dili ve Edebiyatı, Tiran / Arnavutluk
Anahtar Kelimeler: ısmarlama şiir, şiir yazma sebebi, şiir başlığı.
ÖZET
Bir işin yapılmasına yol açan gizli veya açık bir sebep vardır. Şairleri de şiir yazmaya
sevk eden sebepler bulunması tabiidir. Her şiir için farklı bir durum veya olay o şiirin yazılması
için şairi harekete geçirir. Bu sebeplerin bilinmesi şiirde yer alan ifadelere şairin kastettiği yönde
mana verilmesinde yardımcı olur. Bazı şairler eserlerinin dibacelerinde şiir hakkındaki genel
görüşlerini açıklar. Mesnevilerin sebeb-i telif bölümlerinde şairi o eseri yazmaya teşvik eden
sebeplerin belirtildiği örnekler vardır. Şura tezkirelerinde şairlere ayrılan bölümlerde bazı
şiirlerinin yazılış sebepleri ile ilgili bilgilere de rastlayabiliyoruz. Nazım şekli veya türü bir şiirin
neden yazıldığı konusunda bir fikir vermesi bakımından yardımcı olur. Bazı şiirlerin daha
yakından incelenmesi net olmasa bile yazılış sebebi hakkında tahminde bulunmamıza
yarayabilir. Bazı şiirlerin başında neden yazıldıklarına dair açıklamalara nadir olarak yer verilir.
Yazılanların tamamı dikkate alındığında bu bilgilere ulaşılabilen şiir sayısı oldukça azdır. Divan
şairleri şahsi sayılabilecek bilgileri açıklamamayı tercih ederler. Var olan notlar da müellif hattı
olan nüshalar veya müsveddelerde bulunur. 18. yüzyıl divan şairi Nazim Divanı’nda birçok şiirin
başında yazılış sebeplerini açıklayan açıklamalar yer alır. Bunlardan bazıları uzun sayılacak
ölçüdedir. Şair dört gazelinin başında o şiirlerini arkadaşlarının isteği üzerine yazdığını belirten
açıklamalara yer verir. Ismarlama kabul edilen bu durumu şairin açıkça belirtmekden
çekinmemesi önemlidir. Çalışmamızda Nazim Divanında istek üzerine yazılan şiirlerin şairin
diğer şiirlerine kıyasla sanat değeri üzerinde durulmuş ve istenen hedeften sapmalar olup
olmadığı ortaya konulmaya çalışılmıştır.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1995">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/4bd5ae71ffc04168811f95d990a0aad0.docx</src>
        <authentication>754c44de42157b13e6217c5e967238f8</authentication>
      </file>
      <file fileId="1996">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/82b4487b6394e1534c60a496b166b569.pdf</src>
        <authentication>0707314f59549256fbb578ae145a7716</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="12006">
                    <text>NAZİM DİVANINDA İSTEK ÜZERİNE YAZILAN ŞİİRLER
Bünyamin ÇAĞLAYAN1
Adem BALABAN 2
Özet
Bir iĢin yapılmasına yol açan gizli veya açık bir sebep vardır. ġairleri de Ģiir yazmaya
sevk eden sebepler bulunması tabiidir. Her Ģiir için farklı bir durum veya olay o Ģiirin
yazılması için Ģairi harekete geçirir. Bu sebeplerin bilinmesi Ģiirde yer alan ifadelere Ģairin
kastettiği yönde mana verilmesinde yardımcı olur.
Bazı Ģairler eserlerinin dibacelerinde Ģiir hakkındaki genel görüĢlerini açıklar.
Mesnevilerin sebeb-i telif bölümlerinde Ģairi o eseri yazmaya teĢvik eden sebeplerin
belirtildiği örnekler vardır. ġura tezkirelerinde Ģairlere ayrılan bölümlerde bazı Ģiirlerinin
yazılıĢ sebepleri ile ilgili bilgilere de rastlayabiliyoruz. Nazım Ģekli veya türü bir Ģiirin neden
yazıldığı konusunda bir fikir vermesi bakımından yardımcı olur. Bazı Ģiirlerin daha yakından
incelenmesi net olmasa bile yazılıĢ sebebi hakkında tahminde bulunmamıza yarayabilir.
Bazı Ģiirlerin baĢında neden yazıldıklarına dair açıklamalara nadir olarak yer verilir.
Yazılanların tamamı dikkate alındığında bu bilgilere ulaĢılabilen Ģiir sayısı oldukça azdır.
Divan Ģairleri Ģahsi sayılabilecek bilgileri açıklamamayı tercih ederler. Var olan notlar da
müellif hattı olan nüshalar veya müsveddelerde bulunur.
18. yüzyıl divan Ģairi Nazim Divanı‟nda birçok Ģiirin baĢında yazılıĢ sebeplerini açıklayan
açıklamalar yer alır. Bunlardan bazıları uzun sayılacak ölçüdedir. ġair dört gazelinin baĢında
o Ģiirlerini arkadaĢlarının isteği üzerine yazdığını belirten açıklamalara yer verir. Ismarlama
kabul edilen bu durumu Ģairin açıkça belirtmekden çekinmemesi önemlidir.
ÇalıĢmamızda Nazim Divanında istek üzerine yazılan Ģiirlerin Ģairin diğer Ģiirlerine kıyasla
sanat değeri üzerinde durulacak ve istenen hedeften sapmalar olup olmadığı ortaya konulmaya
çalıĢılacaktır.
Anahtar Kelimeler: ısmarlama Ģiir, Ģiir yazma sebebi, Ģiir baĢlığı

GAZELS UPON WRITTEN REQUEST IN NAZIM’S DIVAN
Abstract
Tehere is a secret or open reason to make a job. Of course tahere are some causes for
poet to write poetry. Different stuation or event for every poetry activates poet to write that
poetries. To be known theese reasons help to understand phrases in the poetry as poet wants
to mean.
1

Yrd.Doç.Dr., Beder University, Türkish Languge and Literature, bcaglayan@beder.edu.al
2 Yrd.Doç.Dr., Beder University, Türkish Languge and Literature

�Some poets explain their general argumenst in his books‟ introduction. Tehere are samples
giving that reason why poet wrote the book at part of sebeb-i telif in mesnevies. We can
encounter some knowledge about reason to be written some poetries at the part of poets in
Ģuara tezkires. Form or kind of poetry help us giving an opinion about reason to be written the
poetry. Researching of some poets can be useful to gues reason to be written of the poetries‟
even it is not completely.
Poets wrigt some explanations at the beginnig of his poetry sometimes. If we see all
peotries we understand wery few poetries have explanations at the top of them. Divan poets
prefer do not explain their individual information with their poetry. We can see some notes
with poets handwrigts in their notebooks.
Tere are explanations about reason why they are written on the top many peotries in Divan
of Nazim who lived 18. century. Some of that eplanations are long. At the request of his
friends he wrote poems of the poet at the beginning of the four gazels provides answers to
that. This situation is tailor-made be accepted and to be said clearly by the poet is important.
Ġn this study We wil compare poems written on request with the other poems and
invesigate their art values and try to figure out whether the deviations from the desired
targets.
Keywords: custom-made poetry, the reason to write poetry, poetry title

Giriş
Bir konu ile ilgili merak ettiklerimizi öğrenmek için nasıl, niçin, kim, ne zaman gibi
soruları kullanırız. Bu sorulara verilecek cevaplar bir iĢin yapılma veya olma Ģeklini, kim
tarafından yapıldığını, yapıldığı zamanı ve yapılıĢ sebebini açıklarlar.
Her iĢin yapılmasına sebep olan bir Ģey vardır. Sebepsiz olarak hiçbir Ģey ortaya çıkmaz.
Aynı durum yazılan Ģiirler için de sözkonusudur. Her Ģiirin yazılmasına sebep olan bir
gerekçe bulunur. Fakat bunların pek çoğu açıklanmadığı için konuyla ilgili sınırlı ölçüde bilgi
sahibi olabiliyoruz.
ġiirlerin yazılma sebbinin bilinmesi metnin anlaĢılması bakımından büyük öenem taĢır. O
yüzden bir metin üzerinde çalıĢanlar o metnin yazılıĢ sebebini bulmaya çalıĢırlar. ġairler her
zaman Ģiir yazma gerekçelerini açıklamadığı için bu bilgiye ulaĢmak zor hatta bazan imkansız
olabilir.
Divan Ģairlerinin Ģiir yazma sebeplerini birkaç yoldan öğrenebilmekteyiz:
Bunlardan birincisi Ģairin eserin baĢında yazmasına sebep olan Ģeylerle ilgili olarak
kendisini verdiği bilgilerdir. Bu açıklamalar bazı eserlerin baĢında müstakil bir bölüm olarak
sebeb-i telif veya dibace kısımlarında verilir. Divanlarda bu tür bilgilerin bazı Ģiirlerin baĢ
tarafında yer alan notlarla ifade edildiği görülür.

�ġiir yazma sebebi ile ilgili olarak bilgi bulunan ikinci kaynak ise Ģairlerin hayat
hikayelerinin yer aldığı tezkirelerdir. Anekdotlar halinde bazı Ģairlerin hangi hadise üzerine
hangi Ģiiri kaleme aldıkları hakkında bilgilere yer verilir.
Tevhid, münacat, na‟t, medhiye, fahriye, hicviye, mersiye gibi türlerde Ģairin ele alacağı
konular gelenekçe belirlenmiĢ (Turan:2008,374) olduğundan Ģiirin yazılıĢ sebebi zaten
bellidir. Tarih manzumeleri yazılıĢ sbepleri/gerekçeleri en belirgin örneklerdir.
(Turan:2008,375)
Bunlar dıĢında metin inceleyen kiĢi Ģiir içinde yer alan sözlerden hareketle yazılıĢ sebebi
ile ilgili tahminlerde bulunabilir.
ġiirlerin yazılma sebebi ile ilgili olarak bizzat Ģair tarafından ifade edilenler daha büyük
önem taĢır. Çünkü divanlarda Ģiir yazma sebebine dair kaydedilen çeĢitli notlar metne farklı
bir açıdan yaklaĢılmasına katkı sağlarlar. (Turan:2008,378) Ancak müellif hatlarında
bütününü görebildiğimiz bu notlar tebyiz edilen nüshalarda ya tamamen kaldırılmıĢ ya da
kısaltılmıĢ olarak karĢımıza çıkabilmektedir.
Divan edebiyatı geleneğinde genel olarak yazılma sebebinin her bir Ģiir için ayrı notlar
halinde verilmesi Ģeklinde bir uygulama yaygon olarak görülmez. Bununla beraber bazı
Ģairler divanlarında az da olsa Ģiir yazma gerekçelerini açıklayan notlara yer
vermiĢlerdir.Bunlardan biri de Nazîm‟dir.
Nazîm 1680-1760 yılları arasında yaĢamıĢ bir Arnavut divan Ģairidir. Medrese tahsilini
Ġstanbul‟da yapmıĢ ve uzun yıllar burada kalmıĢ olmasına rağmen Ģuara tezkirelerinde
kendisinden sözedilmez. Arnavut kaynaklarında Nezim Frakulla veya Nezim Berati olarak yer
alır. Türkçe Divan‟ı, Arnavutça Divan‟ı ve Farsça Divan‟ı vardır.
Diğer divan Ģairlerinden farklı olarak Nazîm, Türkçe Divan‟ında birçok Ģiirinin
yazılmasına vesile olan hadiseler hakkında ilgili Ģiirlerin baĢ taraflarında bilgiler verir. Bu
notlardan dört Ģiirin istek üzerine yazıldığı anlaĢılmaktadır.
Bir Ģairin istek üzerine Ģiir yazması Ģiir kalitesini düĢüren bir husus olarak kabul edilir. Bu
konuda hemen ilk akla gelen isim Zatî‟dir. Gerçekten de zarurete düĢtüğü zamanlarda geçim
kaygısı ile yazdığı Ģiirlerde seviye düĢüklüğü görülür. (ÇavuĢoğlu,1998:646) Sanatçılar
hayatın zorlukları karĢısında eser verirken sanat endiĢesinden uzaklaĢabilmektedir. Benzer
Ģekilde Peyami Safa‟nın da geçim kaygısı ile yazdığı polisiye romanlarında seviyeyi kendine
layık görmediği için Server Bedi müstear ismini kullanması bir baĢka örnek olarak
gösterilebilir. Zatî‟nin yakınlarının kendisini tahrik ederek haklarında bir nükte, bir beyit veya
kıta söyletmeleri ve bundan zevk almaları (ÇavuĢoğlu,1998:646) ile ortaya çıkan Ģiirler için
geçim kaygısıyla yazılanlar gibi bir seviye düĢüklüğü söz konusu değildir. Bu tür Ģiirlerde
yaĢanan durum, Ģairi sanatını icra etmekten alıkoyan bir engel olmaktan çok onu harekete
geçiren bir teĢvik özelliği gösterir.
Nazîm Divanı‟nda dostlarının isteği üzerine yazıldığı belirtilen dört gazel yer alır.
Divan‟da ve kendisinden bahseden kaynaklarda Nazîm‟in geçim sıkıntısı yaĢadığına dair bir

�bilgi yoktur. Dolayısıyle Ģiir yazması ile ilgili istekler onu sanat endiĢesinden uzaklaĢtıran
ısmarlama sözleri değil, teĢvik eder mahiyette arzulardır.
Nazim‟in istek üzerine yazdığı birinci gazelinin baĢında: Bu áazel-i Òoş-edÀ Bir
Çelebi-yi Muóibb-i Suòen-şinÀsıñ Emriyle İnşÀ Olunmuşdur
(Nazîm,1755:63/b)Ģeklinde bir açıklama yer alır. ġairin ifadelerinden bu Ģiiri yazmasını
isteyen kiĢinin söz erbabı bir çelebi olduğu anlaĢılır. Adı açıklanmaz. ġairin kendisine çok
değer verdiği, bir Ģiir yazması Ģeklindeki isteğini emir gibi telakki etmesinden anlayabiliriz.
Emir ile her Ģey yaptırılamaz. Bir iĢin mükemmel yapılmasının sağlamak için iĢ yapacak
kiĢinin o Ģeyi yapmaya ikna edilmesi gerekir. Hele hele içten gelen duyguların ifade edileceği
bir Ģiir için emir asla söz konusu olamaz. Açıklamada emir olarak düĢünülen Ģey Ģiir
yazılmasıyla ilgili istek veya rica olabilir. Açıklamada dikkat çeken bir baĢka husus Ģairin
gazelini „‟hoĢ-eda‟‟ olarak nitelemesidir. Böylece Ģair Ģiirini bu nitelikte bir Ģiir yazmıĢ olması
sebebiyle kendini övmektedir.
Benim úÀnÿn-ı sìnem seyr içün gel
Getür
zülfüñden
ey
meh-pÀre
tel(Nazîm,1755:63/b)

bir

Birinci beyitte Ģair, göğsünü bir müzik aleti olan kanuna benzetir. Bu kanunun teli ay
parçası gibi olan güzelin zülfünün telidir. Bu tasavvura göre söylenen Ģiir de kanundan yani
Ģairin sinesinden çıkan hoĢ edalı nağmelere benzetilir. ġair Ģiirini kanunla icra edilen bir
besteye benzeterek, ahenk bakımından üstün olduğunu söylemek suretiyle över. Sinenin
kanuna benzetilmesi ile Ģairin „‟Ģiirin kanununu ben tanzim ederim‟‟ diyerek de kendini
övdüğünü düĢünebiliriz. ġair beyitte kanunla icra ettiği musiki faslını dinlemesi için güzeli de
davet eder.
Siyeh cellÀd-ı bì-raómıdır anıñ
Degildir görünen çeşm-i mükemmel
GedÀdan hiç suéÀl itmez o ôÀlim
Fünÿn-ı cevrde şÀh olmuş ekmel (Nazîm,1755:64/a)
Sonraki iki beyitte Ģair güzelin özelliklerini dile getirir. Buna göre güzelin mükemmel
olarak görünen gözleri aslında onun merhametsiz siyah cellâdıdır. O zalim, gedanın halini hiç
sormaz ve cevretme fenninde en mükemmele ulaĢmıĢ bir Ģah olmuĢtur.
ġair sevgiliyi Ģah, kendisini de dilenci olarak tasavvur eder. ġahın merhametsiz bir celladı
vardır. Dilenciden soru sorulmaması, hem ona soru yöneltilmemesi hem de halinin hatırının
sorulmaması Ģekillerinde anlaĢılabilir. Aralarındaki sosyal statü farkı Ģahın dilenci ile
muhatap olmamasından kaynaklanır.
O melèÿn girmiş Àdem ãÿretine
Degildir görinen yanında engel (Nazîm,1755:64/a)

�Dördüncü beyitte Ģair, rakipten söz eder. Onu Adem suretine girmiĢ bir melun olarak
niteler. O sevgilinin yakınında görünür ama aĢkına engel olacak durumda değildir. Divan
Ģiirinde rakip aĢığın sevgisine engel olmaya çalıĢan kötü vasıflara sahip birisi olarak gösterilir.
ġair Arnavut olduğuna göre engel kelimesini Arnavutçadaki melek anlamını da düĢünerek
tercih etmiĢ olabilir. Melun lanetlenmiĢ anlamına gelir ve Adem ile kullanıldığına göre
Ģeytanı hatırlatır. Bu durumda beyit “senin yanında görünen melek değildir, Adem veya insan
Ģekline bürünmüĢ Ģeytandır” biçiminde de anlaĢılabilir.
Naôìmiñ naômını inkÀr iden şaòã
Ya
düşmÀndır
yaòud
bu
echel(Nazîm,1755:64/a)

fenden

BeĢinci beyitte Ģair, kendini över. Ġyi Ģiir yazdığını ve bazılarının bunu inkar ettiğini
belirtir. Onlar ya düĢmanca bir tavır sergileyerek böyle yapmaktadırlar veya Ģiir sanatından
hiç anlamamaktadırlar.
Gazelin baĢındaki açıklamada Ģairden bir Ģiir yazmasını isteyen Ģahsın niçin böyle bir
istekte bulunduğuna dair bilgi verilmez. Son beyitte söylenenlere bakarak Nazım‟ın Ģiirleri
hakkında olumsuz değerlendirmeler yapanlara karĢı bir Ģiir yazması yönünde istekte
bulunmuĢ olabilir. ġiirde sevgilinin özellikleri ve aĢık olarak Ģairin kendi durumu ve rakip
hakkında söylenenlerden sonra Ģair, kendisini över ve Ģiirini inkar edenleri cahillikle suçlar.
Genel olarak bu Ģiir Nazim‟in diğer gazelleri ile sanat yönünden bir farklılık göstermez.
Nazim‟in istek üzerine yazdığını belirttiği, ikinci gazelinin baĢında Bir Dost RicÀ
İdüp Dil-dÀrı Vaãfında İnşÀ Olunan áazeldir (Nazîm,1755:66/a) Ģeklinde
bir açıklama yer alır.
BeĢ beyitlik gazelin her beyitinde gazelin baĢında dil-dâr olarak
vasıfları söylenir.

bahsedilen kiĢinin

Óamdül’illÀh bahÀr u ùabè-ı selìm
Óayli
naôma
getürdi
dürr-i
(Nazîm,1755:66/a)

yetìm

Bahar ve ağır baĢlı yaradılıĢ özelliği iri incilerden oluĢturulan dizgelerin yapılmasına
imkan verilmiĢtir. ġair bunun için Allah‟a hamdeder. Beyitte Nazim Ģiirini iri incilerden
meydana gelen dizgilere benzeterek över.
Şöyle gÿş eyledim ki devrÀnda
Çıúdı
bir
nev-resìde
(Nazîm,1755:66/a)

àonce

şemìm

Ġkinci beyitte yeni açılan bir goncanın çıktığını duyduğunu belirtir. Daha sonraki üç beyitte
övülenin fiziki özellikleri ile ilgili benzetmeler yapılır.

�Şöyle gÿş eyledim ki devrÀnda
Çıúdı bir nev-resìde àonce şemìm
ÚÀmeti Ùubì-i Bihişt-i berìn
Lebi Kevåer ruòı delìl-i Raóìm
Ne güzel úÀmet-i òırÀmÀnsın
Ey cemÀliñ revÀn-ı èazm-i
semîm (Nazîm,1755:66/a)
Son beyitte Ģair övdüğü kiĢinin adının Ġbrahim olduğunu iĢittiğini söyler. Bu Ģiirin
Nazim‟in Ģiiri olduğunu ve aĢığının da Ali olduğunu belirtir.
İsm-i õÀtıñ işitdim İbrÀhim
èAlìdir èÀşıúıñ bu şièr-i
Naôìm (Nazîm,1755:66/b)
Nazim mahlası ile Ģiirler yazan Ģairin asıl adı Ġbrahim‟dir. ġair baĢka birini övüyormuĢ gibi
yaparak aslında kendini övmek suretiyde fahriye yapar. Bir kimsenin kendini övmesi pek hoĢ
karĢılanmaz. Belki de bu yüzden Ģair bir dostunun, sevdiği kiĢi vasfında bir Ģiir yazmasını rica
ettiğini söyleyerek kendini öven bir Ģiir yazmasına imkan hazırlamak için hayali bir Ģiir
yazma gerekçesi belirtme ihtiyacı duymuĢ olabilir. Gerçekten rica üzerine yazılmıĢ olsa da bu
istek Ģiir yazmaya teĢvik eden ve Ģiir kalitesini etkilemeyen olumlu bir istek olarak
değerlendirilebilir. Büyük ihtimalle Ģairin bu Ģiiri bir dostunun ricası üzerine yazdığını
belirtmesi bir gerçeği yansıtmaktan ziyade, kendini övmeye ve Ģiirdeki hünerini göstermeye
bir vesile olarak kullanmak içindir. Bu özelliklerine bakarak bu Ģiirin de Nazim‟in diğer
Ģiirlerinden farklı olmadığını söyleyebiliriz.
Üçüncü gazelin baĢında ilk ikisine göre biraz daha uzun bir açıklama yer alır. Gazelin üç
matla beyti olduğu belirtilir ve vefalı bir dostunun gönüldaĢının vefat etmesinden dolayı
kendisinden bir manzume yazmasını rica ettiği söylenir. ġiirin ciğer yakan ateĢli (ateĢ-nak) bir
gazel olarak niteler. Bu áazel-i Se Maùlaè Bir YÀr-ı VefÀ-dÀrıñ DildÀr-ı èÁlí-miúdÀrı Meróÿm Olup Ber Vech-i Tesliye MumÀileyh
Derd-mend-i Bì-çÀre Óaúìre Bir Manôÿmuñ ÌcÀdına RicÀ İdüp ÓÀli PerìşÀnı Óaúìúine VÀãıl Olduúdan äoñra İnşÀ Olunan áazel-i
Áteş- nÀk-i Ciger-sÿzdur (Nazîm,1755:67/b)
ġiir sekiz beyit olarak yazılmıĢ bir mersiyedir. ġiirin yazılmasını isteyen kiĢinin Sülayman
olduğu birinci beyitte belirtilir. Vefat eden kiĢinin ise Hüseyin olduğunu yedinci beyitten
anlamaktayız.
Diğer mersiyelerde görüldüğü gibi felekten Ģikayet, vefat olayı üzerine duyulan üzüntü, bu
üzüntü sebebi ile dünyaya karamsar bir bakıĢ, herkes için ölümün mukadder olduğunu
hatırlayarak teselli bulma gibi hususlar dile getirilir. Vefat eden kiĢinin özellikleri sıralanır.
ġiir üç matla beyti taĢıyan zülmetali bir gazel olmasının yanında müzeyyel gazel halinde
yazılmıĢtır. Son beyitte vefat eden kiĢi övülür.

�ġiirin baĢında yer alan açıklama bir gerçeği yansıtıyor olabilir. Belki de ortak dostları olan
bir kiĢinin vefatı dolayısıyla bir arkadaĢının onunla ilgili Ģiir yazmasını istemesi olabilecek bir
durumdur. Bu Ģiir nazım Ģekli ve mersiye türünün özelliklerini Ģairin diğer Ģiirleri ölçüsünde
taĢıyan özelliklere sahiptir. Hatta Ģair Ģekil özellikleri ile Ģiir yazma konusunda iddialı
olduğunu göstermeye çalıĢmaktadır.
Felek óayfÀ ayırdı èÀşıúıñ senden SüleymÀnım
Dem-À-dem
ùurmayup
úan
aàlıyor
bu
çeşm-i
giryÀnım
Taèaccüb eylerim úÀéim nice olur cism-i sÿzÀnım
Çıúup şÀhin gibi pervÀz úıldı rÿó-ı õi-şÀnım
ÓarÀm oldı baña bi’llÀh şimden ãoñra devrÀnım
Bu àamdan vechi vardır dÀéim aàlarsa dil
cÀnım

ü

Beni baòt-ı bedim bir rütbeye iòrÀc úıldı kim
äaúınmazdım eger úatlitmege gelseydi düşmÀnım
Dirìà el-óükm-i li’llÀh3 senden oldum óÀliyÀ
mehcÿr
Muúadder bu imiş ey èandelìb-i bÀà-ı rıêvÀnım
O mevzÿn úÀmetiñ dÀéim naôar-gÀhım iken şimdi
Bu çeşm-i òÿn-feşÀnımda òayÀliñ úaldı sulùÀnım
Óüseyn-i nÀ-tuvÀnıñ óÀline ancaú Naôìm aàlar
K’anıñ da rÿóı pervÀz eylemiş eyvÀh cÀnÀnım
Ne rÿó ol rÿó bir rÿó-ı mükerrem kim firÀúından
Ne deñlü aradım derdime dermÀn gitdi dermÀnım
(Nazîm,1755:67/b)
Dördüncü gazelin baĢında Nazim, bir dostunu gazel yazması için kendisine bir rica-name
gönderdiğini söyler. Bu gazeli yazmasına sebep olarak, gönderilen mektupta Ģiir yazmasının
rica edilmesini gösterir. Gazelin dostuna karĢı sevgisini gösteren bir iĢtiyak name olduğunu
belirterek onu çok özlediğini anlatmak ister.
EóibbÀ-yı bÀ-ãafÀmızdan birisi Muhliãì-i maèÀnì
bir şehrì
Müzellif çelebi ile ÀşinÀliú itdikde mumÀileyh muóibbim kendü
òallÀk-ı óamìdesi muúteôÀsınca óaúìri maèhÿduñ yanında 83/b
eõkÀr-ı óayriyye ile yÀd idüp çelebì-i mumÀileyh àÀéibÀne bir
3

El-buğzu fillâh, ve'l-hükmü lillâh Allah için buğzetmek, Allah için hüküm
vermek. Buharî, Îman: 1; Ebû Dâvud, Sünnet: 2; Müsned, 5:146.

�àazeliñ inşÀ vü ìcÀdına óaúìre ricÀ-nÀme irsÀl itdikden ãoñra
inşÀ olunup dest-i- muóabbet maèhÿd ile çelebiniñ úalbine ìãÀl
olunan iştiyÀú-nÀme-i muóabbet-nümÀdır
Dil-i Yaèúÿbum olmuş müstemend-i lüùf-ı YezdÀnı
Görür elbetde bir gün çeşm-i giryÀn mÀh-ı KenèÀnı
(Nazîm,1755:83/a)
Birinci beyitte Ģair, istiare yoluyla gönlünü Hazreti Yakup olarak tasavvur eder. Onun oğlu
Hazreti Yusuf‟a karĢı duyduğu hasret ve üzüntüye telmih yapar. Dostunu da bu anlayıĢ içinde
Kenan‟ın ayı (Hazreti Yusuf) olarak hayal eder. Ağlayan gözlerinin O‟nu bir gün göreceğini
söyler.
Ùulÿè itse n'ola bir gün miåÀl-i neyyir-i enver
Suòen-perver o yÀr meróametgüster kerem kÀnı (Nazîm,1755:83/a)
Ġkinci beyitte övülen kiĢiyi sözden hoĢlanan merhamet sahibi ve cömert bir kimse olarak
niteler ve bir gün en parlak güneĢ misali doğmasını ister. Gün kelimesini hem zaman dilimi
hem de güneĢ manasına gelecek Ģekilde kullanmak sureti ile kelime oyunu yapar.
RaúìbÀ lüùf idüp menè eyleme cÀnÀnı iósÀndan
Óaúìúì èÀşıúa vÀcib o şÀhıñ lüùf u iósÀnı
(Nazîm,1755:83/a)
Üçüncü beyitte rakib sevgiliyi ihsandan men etmek isteyen biri olarak gösterilir ve lütfedip
bu düĢüncesinden vazgeçmesi istenir. ġair kendisini de hakiki aĢık olarak niteler ve Ģahın
lütuf ve ihsanının vacip olduğunu söyler.
Perì-veş mÀh-rÿyÀn çarò-ı èÀlemde hezÀr ammÀ
Sever göñlüm melek-sìmÀ melek-òÿ bir suòendÀnı
(Nazîm,1755:83/a)
Dördüncü beyitte dünyada binlerce peri gibi ay yüzlü bulmasına rağmen melek yüzlü ve
melek huylu söz bilir birini sevdiğini belirtir. Dostunu hem görüntüsü hem de huyu
bakımından meleğe benzetir.
Olursın àam yime maùlÿbuña nÀéil Naôìm ammÀ
KemÀl-i cehd idüp elden úoma dÀmÀn-ı imèÀnı
(Nazîm,1755:83/a)
Son beyitte kendisine ümit vererek üzülmemesini söyler ve isteğine kavuĢacağını belirtir.
Fakat eniyi Ģekilde çalıĢıp tedbiri elden bırakmamalıdır.
Bu Ģiirde genel olarak ayrılık dile getirildikten sonra sevilenin özellikleri, kavuĢmaya dair
ümit, rakibin engelleme çabaları ve baĢarılı olamayacağı ve Nazim‟in istediğine kavuĢacağına
dair inancı, bu yolda gayret etmesi ve tedbiri elden bırakmaması gerektiği anlatılır.

�ġiir gazelin bütün Ģairlerce uygulanan genel çerçevesine uygun olarak yazılmıĢtır.
BaĢındaki açıklama bulunmasa da aynı Ģeyler anlaĢılabilir.

Sonuç
ġairler genellikle Ģiir yazma sebeplerini belirten açıklamalar yapmaktan kaçınırlar.
Fakat bunun istisnaları ile de karĢılaĢabiliyoruz.
ġiirlerin hangi sebeple yazıldıklarının bilinmesi metinlerin daha iyi anlaĢılabilmesine
yardımcı olacak bir özellik gösterir.
Türkçe divanı da bulunan 18. Yüzyıl Arnavut divan Ģairi Nazîm, Ģirlerinin yazılma
gerekçeleri hakkında bilgi veren Ģairlerdendir.Gazellerinin dört tanesini istek üzerine
yazdığını belirtir.
BaĢkasının isteği üzerine yazmak Ģiir kalitesini düĢüren bir husus olarak düĢünülür.Fakat
menfaat karĢılığı olmazsa böyle bir istek Ģairi teĢvik eden olumlu bir etki yapan bir durum
olarak değerlendirilebilir.
Nazîm‟in istek üzerine yazdığı Ģiirlerini incelediğimiz zaman bunların diğer Ģiirlerinden
farklı olmadıkları görürüz. ġair herhangi bir etki altında kaldığı hissini uyandırmadan
duygularını ifade eder ve kendini över. ġiirler muhteva bakımından menfaat sağlayacak bir
özellik taĢımaz.

Kaynaklar
Gönül AYAN, Anadolu Sahasında Yazılan Bazı “Yusuf ü Züleyha” Mesnevilerinde Sebebi Telifler, Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and
History of Turkish or Turkic, Volume 4/3 Spring 2009, s.227-272
Hasan KAVRUK, Türkçe Mesnevilerde Sebeb-i Telif, Malatya, 2003
Lokman TURAN, Türk Edebiyatında ġiir Yazma Sebepleri ve Edirneli ÖrfÎ Ağa
Divanı‟ndaki Oniki Gazelin Yazılma Sebepleri Üzerine, Atatürk Üniversitesi Sosyal
Bilimler Enstitüsü Dergisi, Cilt 12, Sayı 2 (2008) s.367-395
Mehmet ÇAVUġOĞLU, Zati, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Ġstanbul, 1998, cilt 8,
s. 646
Nezim Frakulla , Mexhmuai esär ve divan [dorëshkrim] 1160 Hixhri /1747, Dr.6.B.28,
Tiran/ARNAVUTLUK Milli Kütüphanesi
Sevda ÖNAL, Sebeb-i Teliflerdeki Ortak Ve Farklı Temalar, A. Ü. Türkiyat AraĢtırmaları
Enstitüsü Dergisi, Sayı 35, Erzurum, 2007, s.105-124

�ġeyma BÜYÜKKAVAS KURAN, Mesneviden Romana Uzanan Sebeb-Ġ Telif Yolu Üst
Kurmacaya Mı Çıkar? Turkish Studies /Türkoloji Dergisi 1 (2006), Sayı: 2, 158-181

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11997">
                <text>2032</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11998">
                <text>NAZİM DİVANINDA İSTEK ÜZERİNE YAZILAN GAZELLER</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11999">
                <text>ÇAĞLAYAN, Bünyamin
BALABAN, Adem</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12000">
                <text>Anahtar Kelimeler: ısmarlama şiir, şiir yazma sebebi, şiir başlığı. ÖZET  Bir işin yapılmasına yol açan gizli veya açık bir sebep vardır. Şairleri de şiir yazmaya sevk eden sebepler bulunması tabiidir. Her şiir için farklı bir durum veya olay o şiirin yazılması için şairi harekete geçirir. Bu sebeplerin bilinmesi şiirde yer alan ifadelere şairin kastettiği yönde mana verilmesinde yardımcı olur. Bazı şairler eserlerinin dibacelerinde şiir hakkındaki genel görüşlerini açıklar. Mesnevilerin sebeb-i telif bölümlerinde şairi o eseri yazmaya teşvik eden sebeplerin belirtildiği örnekler vardır. Şura tezkirelerinde şairlere ayrılan bölümlerde bazı şiirlerinin yazılış sebepleri ile ilgili bilgilere de rastlayabiliyoruz. Nazım şekli veya türü bir şiirin neden yazıldığı konusunda bir fikir vermesi bakımından yardımcı olur. Bazı şiirlerin daha yakından incelenmesi net olmasa bile yazılış sebebi hakkında tahminde bulunmamıza yarayabilir. Bazı şiirlerin başında neden yazıldıklarına dair açıklamalara nadir olarak yer verilir. Yazılanların tamamı dikkate alındığında bu bilgilere ulaşılabilen şiir sayısı oldukça azdır. Divan şairleri şahsi sayılabilecek bilgileri açıklamamayı tercih ederler. Var olan notlar da müellif hattı olan nüshalar veya müsveddelerde bulunur. 18. yüzyıl divan şairi Nazim Divanı’nda birçok şiirin başında yazılış sebeplerini açıklayan açıklamalar yer alır. Bunlardan bazıları uzun sayılacak ölçüdedir. Şair dört gazelinin başında o şiirlerini arkadaşlarının isteği üzerine yazdığını belirten açıklamalara yer verir. Ismarlama kabul edilen bu durumu şairin açıkça belirtmekden çekinmemesi önemlidir. Çalışmamızda Nazim Divanında istek üzerine yazılan şiirlerin şairin diğer şiirlerine kıyasla sanat değeri üzerinde durulmuş ve istenen hedeften sapmalar olup olmadığı ortaya konulmaya çalışılmıştır.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12001">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12002">
                <text>2013-05-17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12003">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12004">
                <text>ISSN 2203-4548     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1826" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2626">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/a4e77d9d5555de63041aefb501fdb481.docx</src>
        <authentication>12a3a519f82695202158eec69f4ca9cf</authentication>
      </file>
      <file fileId="2627">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/c785cfc173c184aebc11fb8cbb3bc99b.pdf</src>
        <authentication>792c6898c53505cf6acaf693f686b96b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15009">
                    <text>NAZİM DİVANINDA İSTEK ÜZERİNE YAZILAN GAZELLER
Bünyamin ÇAĞLAYAN – Adem BALABAN
Beder University, Türk Dili ve Edebiyatı, Tiran / Arnavutluk
Anahtar Kelimeler: ısmarlama şiir, şiir yazma sebebi, şiir başlığı.
ÖZET
Bir işin yapılmasına yol açan gizli veya açık bir sebep vardır. Şairleri de şiir yazmaya
sevk eden sebepler bulunması tabiidir. Her şiir için farklı bir durum veya olay o şiirin yazılması
için şairi harekete geçirir. Bu sebeplerin bilinmesi şiirde yer alan ifadelere şairin kastettiği yönde
mana verilmesinde yardımcı olur. Bazı şairler eserlerinin dibacelerinde şiir hakkındaki genel
görüşlerini açıklar. Mesnevilerin sebeb-i telif bölümlerinde şairi o eseri yazmaya teşvik eden
sebeplerin belirtildiği örnekler vardır. Şura tezkirelerinde şairlere ayrılan bölümlerde bazı
şiirlerinin yazılış sebepleri ile ilgili bilgilere de rastlayabiliyoruz. Nazım şekli veya türü bir şiirin
neden yazıldığı konusunda bir fikir vermesi bakımından yardımcı olur. Bazı şiirlerin daha
yakından incelenmesi net olmasa bile yazılış sebebi hakkında tahminde bulunmamıza
yarayabilir. Bazı şiirlerin başında neden yazıldıklarına dair açıklamalara nadir olarak yer verilir.
Yazılanların tamamı dikkate alındığında bu bilgilere ulaşılabilen şiir sayısı oldukça azdır. Divan
şairleri şahsi sayılabilecek bilgileri açıklamamayı tercih ederler. Var olan notlar da müellif hattı
olan nüshalar veya müsveddelerde bulunur. 18. yüzyıl divan şairi Nazim Divanı’nda birçok şiirin
başında yazılış sebeplerini açıklayan açıklamalar yer alır. Bunlardan bazıları uzun sayılacak
ölçüdedir. Şair dört gazelinin başında o şiirlerini arkadaşlarının isteği üzerine yazdığını belirten
açıklamalara yer verir. Ismarlama kabul edilen bu durumu şairin açıkça belirtmekden
çekinmemesi önemlidir. Çalışmamızda Nazim Divanında istek üzerine yazılan şiirlerin şairin
diğer şiirlerine kıyasla sanat değeri üzerinde durulmuş ve istenen hedeften sapmalar olup
olmadığı ortaya konulmaya çalışılmıştır.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15002">
                <text>1947</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15003">
                <text>NAZİM DİVANINDA İSTEK ÜZERİNE YAZILAN GAZELLER</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15004">
                <text>CAGLAYAN, Bunyamin
BALABAN, Adem</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15005">
                <text>Anahtar Kelimeler: ısmarlama şiir, şiir yazma sebebi, şiir başlığı.  ÖZET  Bir işin yapılmasına yol açan gizli veya açık bir sebep vardır. Şairleri de şiir yazmaya sevk eden sebepler bulunması tabiidir. Her şiir için farklı bir durum veya olay o şiirin yazılması için şairi harekete geçirir. Bu sebeplerin bilinmesi şiirde yer alan ifadelere şairin kastettiği yönde mana verilmesinde yardımcı olur. Bazı şairler eserlerinin dibacelerinde şiir hakkındaki genel görüşlerini açıklar. Mesnevilerin sebeb-i telif bölümlerinde şairi o eseri yazmaya teşvik eden sebeplerin belirtildiği örnekler vardır. Şura tezkirelerinde şairlere ayrılan bölümlerde bazı şiirlerinin yazılış sebepleri ile ilgili bilgilere de rastlayabiliyoruz. Nazım şekli veya türü bir şiirin neden yazıldığı konusunda bir fikir vermesi bakımından yardımcı olur. Bazı şiirlerin daha yakından incelenmesi net olmasa bile yazılış sebebi hakkında tahminde bulunmamıza yarayabilir. Bazı şiirlerin başında neden yazıldıklarına dair açıklamalara nadir olarak yer verilir. Yazılanların tamamı dikkate alındığında bu bilgilere ulaşılabilen şiir sayısı oldukça azdır. Divan şairleri şahsi sayılabilecek bilgileri açıklamamayı tercih ederler. Var olan notlar da müellif hattı olan nüshalar veya müsveddelerde bulunur. 18. yüzyıl divan şairi Nazim Divanı’nda birçok şiirin başında yazılış sebeplerini açıklayan açıklamalar yer alır. Bunlardan bazıları uzun sayılacak ölçüdedir. Şair dört gazelinin başında o şiirlerini arkadaşlarının isteği üzerine yazdığını belirten açıklamalara yer verir. Ismarlama kabul edilen bu durumu şairin açıkça belirtmekden çekinmemesi önemlidir. Çalışmamızda Nazim Divanında istek üzerine yazılan şiirlerin şairin diğer şiirlerine kıyasla sanat değeri üzerinde durulmuş ve istenen hedeften sapmalar olup olmadığı ortaya konulmaya çalışılmıştır.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15006">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15007">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15008">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="285" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="276">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/6e0c02d3136c89331658059ec5bfaa7a.pdf</src>
        <authentication>60829ebd29db236baf06d464688bd347</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="2144">
                    <text>NAZLI ERAY’IN İMPARATOR ÇAY BAHÇESİ ROMANINDA
FANTASTİK UNSUR OLARAK ZAMAN VE MEKAN KAVRAMLARI
*Emine Nur SARITOSUN
ÖZET
Büyülü gerçekçilik Latin Amerika’nın roman alanında en üretken dönemi olarak bilinen
1950’ler ve 1960’larda farklı şekillerde ortaya çıkmış bir anlatım tarzıdır. Büyülü gerçekçilik
kavramı, Türkiye'ye bir akım niteliğiyle 1980'li yıllarda ulaşır. Büyülü gerçekçilik özellikle
yirminci yüzyıl Latin Amerikan edebiyatında gelişmiştir. Bu anlayış fantastikten ve masaldan
ayrı olarak yeni gerçekliği kavramanın ve anlatmanın bir çabası olarak ortaya çıktığı
söylenmektedir.
Nazlı Eray (d.1945), Türk edebiyatına önemli yenilikler getirmiş yazarlardan birisidir.
1959’ da henüz ortaokuldayken kaleme aldığı ‘Mösyö Hristo’ ile edebiyat dünyasına adımını
atmıştır. Gerçeküstücülük akımının niteliklerini taşımakla beraber bunu eserlerine
yansıtmıştır. Bu makalenin amacı, Eray’ın İmparator Çay Bahçesi yapıtında büyülü
gerçekçilik yönünden değerlendirerek, onun bu tarzda zaman ve mekan unsurlarına nasıl şekil
verdiğini incelemektir. Nazlı Eray’ın seminerine katılarak kitap hakkında veriler elde
edilmiştir. Araştırma ve inceleme yöntemiyle de bu veriler sentezlenip yazıya aktarılmıştır.
Türk edebiyatında fantastik unsur olarak kullanılan zaman ve mekan kavramları, farklı
yönleriyle edebi eserlerde yer almıştır. Yazarın yapıtında büyülü gerçekçiliğe göre zaman ve
mekan kavramlarının farklı yönlerden tasvir edilmesi, onun büyülü gerçekçi anlatım
tekniklerini ustaca kullandığının göstergeleri olduğu görülmüştür. Eray, örnek aldığı Gabriel
Garcia Marcus, Sait Faik Abasıyanık, Ahmet Hamdi Tanpınar, Sevim Burak ve eserlerinde de
yer verdiği Stalin, Evo Poren’den aldığı ve kendi fikir dünyasıyla sentezleyerek, özgün eserler
vermiştir; bu yapıtında da zaman ve mekan kavramlarını fantastik unsurları kullanarak
şekillendirmiştir.
Anahtar Sözcükler: Nazlı Eray, Büyülü Gerçekçilik,İmparator Çay Bahçesi.

�ABSTRACT
Magical realism in the novel areas of Latin America, known as the most productive period in
the 1950s and is a narrative style emerged in the 1960s in different ways. The concept of
magical realism, with a current nature to reach Turkey in the 1980s. Magical realism is
particularly developed in the twentieth century Latin American literature. This approach is
said to grasp the new reality as distinct from fantasy and fairy tales and emerge as an effort to
tell.
Nazli Eray (d.1945), the author is one of the major innovations brought to Turkish literature.
1959 is not yet in junior high penned 'Hristo Monsieur' and took a step into the world of
literature. Although the move has reflected on the nature of the Surrealist movement that
works. The purpose of this article, Eray Emperor's Tea Garden building in evaluating the
direction of magical realism, is that this kind of time and gave her to examine how the shape
of the space component. Nazli Eray participating in the seminar about the book data was
obtained. The research and investigation methods were also synthesized data transferred to
this article.
When used in Turkish literature as elements of fantasy and space concepts, it has been
involved in different aspects of literary works. The author's work is to describe the different
aspects of the concept of time and space according to magical realism, it was found to be
skillfully uses his magical realistic narrative techniques that indication. Eray, samples
received by Gabriel Garcia Marcus, Sait Faik Abasıyanık, Ahmet Hamdi Tanpınar, Stalin
gave Sevim in the John and art works, taken from Evo porém and to synthesize their own idea
of the world, has original works; the concept of time and space in this building is shaped
using elements of fantasy.
Key Words: Nazli Eray, Magical Realism, Emperor Tea Garden.

�GİRİŞ
Türk Edebiyatında fantastik unsurların yoğun olduğu kurgularıyla tanınan Nazlı Eray,
bu dünya ile gerçek dünyayı çok iyi bir şekilde romanlarına yansıtmıştır. Nazlı Eray, kurgusal
unsurları romanlarında ve öykülerinde sık kullanan yazarlarımızdandır. Nazlı Eray’ın
(d.1945) 1959’da yazdığı ve 1960’ta Varlık’ta yayımlanan ilk öyküsü “Mösyö Hristo”dan
itibaren büyülü gerçekçi bir anlayışla tüm eserlerini kurgulamıştır.
Nazlı Eray, öykülerinin hemen hemen tamamında olayları yaşayan ve anlatan, kimi
zaman yazar kimliğini öne çıkararak otobiyografik bilgiler aktaran bir anlatım tutumu
sergiler. Özellikle ilk öykülerinde yazarın çocukluk anılarından fazlaca yararlandığı, kendi
yaşamını kurgunun odağına aldığını gözlenmektedir.
NAZLI ERAY
28 Haziran 1945’te Ankara’da doğdu. İstanbul Arnavutköy Kız Kolejini bitirdi.
İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesi ile Edebiyat Fakültesi Felsefe Bölümü’nü bitirmeden
ayrıldı. 1965-1968 yılları arasında Turizm ve Tanıtma Bakanlığı’nda çevirmen olarak çalıştı.
Evlendikten sonra görevden ayrılıp sadece yazılarıyla ilgilendi. 1977’de Amerika’da Iowa
Üniversitesi’nde konuk öğretim üyesi olarak bulundu ve bir sömestr yaratıcı edebiyat dersi
verdi.
Yazmaya lise öğrenciliği yıllarında hikaye çalışmalarıyla başladı. İlk öyküsü “Mösyö
Hristo” Varlık dergisinde yayınladı. Yazı hayatına başlama serüvenini kendisi şu şekilde
anlatıyor: “Edebiyat duygumun ve serüvenimin nasıl ve ne zaman başladığı sorulduğunda
ortaokul yıllarıma gidiyorum. 16 yaşında bir ortaokul son sınıf öğrencisiyken “Mösyö
Hristo” adlı öyküyü kaleme aldığım yıllara… İstanbul’un eski bir köşesinde, Şişhane’de,
Tepebaşı’nda bundan çok uzun yıllar önce, İstanbul böyle bir İstanbul değilken, yarı karanlık
bir dünyada bir akşamüstü, bir beyaz kâğıda “Mösyö Hristo” adlı bir öykü yazdım. Bu benim
ilk hikâyemdi…Mösyö Hristo, Şişhane Yokuşu’ndaki Saadet Apartmanı’nın kapıcısıydı.
Mösyö Hristo, bir yaz günü bir kuş olup Kuledibi’ne uçuyor. Gece gündüz, tüm gün boyunca
o çok sevdiği Pera’yı kuşbakışı izliyor. Yaşlı kapıcı orada hayatının muhasebesini yapıyor.
Kapıcı dairesine dönmemek, kendisini bekleyen karısı Madam Marina’dan kaçmak istiyor,
ama yapamıyor. Birçoğumuz gibi tekrar o rutin hayata geri dönüyor, onu yaşlı gözlerle
bekleyen karısına, “Çok yoruldum,” diyor. Kapıcı bir gün süren o özgürlüğün tadını
çıkarmış, fakat ondan bir parça dahi alamayacağını anlayarak eski hayatına geri dönmüş.

�Uçan bir kapıcı, Mösyö Hristo… Ben bu hikâyeyi yazdığım zamanlarda daha Süpermen,
Harry Potter yoktu, uçan bir adam ya da diğer fantastik öğeler ortada yoktu. Öyküyü
bitirdiğimde, kendimden çok emin bir halde zarfa koydum ve okulumun edebiyat kulübünün
kapısının altından attım. Şimdi düşünüyorum da, bunu neden bir hocaya vermedim veya bir
arkadaşıma okumadım; enteresan bir şey. Diğer deyişle, bu benim için bir F16 sortisi gibi bir
şeydi.
Geriye baktığımda, o yaşlardaki kendime güvenimi ve öykümün okunacağından emin oluşumu
takdir ediyorum. Öyle ki, okul ücra bir yerdeydi, belki de edebiyat kulübünün kapısı hiç
açılmayacaktı, dahası ben oraya üye bile değildim. Genç yaşında, önemsenmeyen bir
öğrenciydim. Eve döndüğümde, ‘Bana deli derler mi?’ diye düşünmeye başladım. Yazdığım
öyküde uçan bir adam vardı sonuçta…
O esnada Jean-Paul Sartre ve Albert Camus’nün de aralarında bulunduğu birçok yazar
Paris’teydi. Ama benim gerçeküstücülükten haberim yoktu. Ama yine de inanıyordum
hikâyeme ve mucize gerçekleşti. Bir gün telefon çaldı, okula çağırdılar. Gittiğimde edebiyat
kulübünde hocalar ve benden büyük öğrenciler bana şaşkın şaşkın bakıyor, tebrik
ediyorlardı; Mösyö Hristo’yu, uçmasını ve bunun aklıma nereden geldiğini soruyorlardı.
Hayatımda ilk defa yazarlık duygusunu orada hissetmiştim.
Bugün “Mösyö Hristo”, dünya edebiyatının önemli antolojilerinde o gün yazıldığı gibi, hiçbir
değişime uğramadan, birçok dile çevrilmiş biçimde yaşıyor. Mösyö Hristo bu hikâyeyi
okuyamadı, çok yaşlıydı ve biz o mahalleden taşınmıştık…”
Öyküleri İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Japonca, Çekçe, Urduca ve
Hintçe’ye çevrildi. 1986’da öykülerinden bir demet Almanca olarak Almanya’da yayınlandı.
Eserlerinde ironi ve eleştirinin ağır bastığı gerçek dışı bir evren oluşturur. Düşle gerçeğin
yaşananla tasarlananın iç içe örüldüğü öykü ve romanları zengin bir düş gücünün ürünüdür.
BÜYÜLÜ GERÇEKÇİLİK
Gerçek ve fantezinin bir karışımı olan büyülü gerçekçilik, Latin Amerika’da oluşan bir
akımdır. Büyülü gerçeklik nitelemesine ilk kez Avrupa’da 1925 yılında Alman yazarı Franz
Roh’un soyut ekspresyonist ressamları eleştiren yazılarında rastlanır. İlk kez Kübalı romancı
Alejo Carpentier’in adını koyduğu bu tür, Latin Amerika’nın günlük hayatındaki fantastiği
açığa çıkaranlar arasında özellikle Marquez’in elinde olağanüstü anlamlar ve biçimler
kazanmıştır. Bu kavram, Türkiye'ye bir akım niteliğiyle ancak 1980'li yıllarda ulaşır.39

�Büyülü gerçekçilik (Magischer Realismus), mucizelerin ve olağanüstü olayların, alışılagelmiş
olaylar biçiminde algılandığı ve insanların, yaşadığımız dünyanın geçerli yasalarının ötesinde
özelliklerle donatılmış olduğu, gizem dolu bir dünyayı ifade eden bir terimdir. Bu özelliğe
sahip olan kurgular, hayatta gerçekleşmesi imkânsız olan durum, olay ve kahramanları, itibarî
âlemde normalmiş gibi gösterir. Gerçeği ve fantastiği birleştirerek her şeyi doğal bir şekilde
sunar. Böylelikle sıradan olayları gerçek dışı bir masal gibi anlatır. Bu kurmaca dünya içinde
her şey, hikâyedeki karakterler tarafından tipik bir hayat olarak kabul edilir. Olaylar ne kadar
olağan dışı olursa olsun, durum alışılagelmiş bir biçimde gösterilir.
Büyülü gerçekliğin anlatımında batıl inançlar, hayaletler, cinler, periler ve doğaüstü
olaylar doğruluğu şüphe götürmez bir biçimde, gerçek bir olaymış gibi anlatılır. Kurmaca
dünyaları büyülü yapan da bu özelliğidir. Gerçeğin ve düşün iç içe halkalar oluşturduğu bu
anlatım biçimi çeşitli yönleriyle düşsü gerçeklikten ve fantastik kurgudan ayrılır. Kahramanın
bir düş dünyası içinde yaşaması, büyülü gerçekliğin fantastik kurgu ile birleşen noktasıdır.
Ancak fantastik kurgularda hikâye kahramanı ve okur, olayların düş veya rüya olduğunu,
gerçek dünyanın kurallarına aykırı durumlar yaşadığının farkındadır.
Büyülü gerçeklik ise düşsü gerçekliğe dayandırılmakla birlikte fizikî dünyanın
yasalarını göz ardı eder. Düşsü gerçeklikle çok yakın anlam alanlarına sahip olan büyülü
gerçekçilik, rüya gibi bir kurguyu işler. Düşsü gerçeklikte anlatıcı herhangi bir unsuru
kullanarak olayların gerçekte yaşanmasının çok da mümkün olmadığını bir şekilde ifade eder.
Bu yüzden anlatıcı ve kahraman, gerçek ve düş arasında mekik dokur. Ancak büyülü gerçekçi
dünyada gerçeğe dönüşler, düşsü gerçeklikteki kadar yoğun değildir. Latin Amerika’da ortaya
çıkan büyülü gerçekçilik ve postmodernizm son dönemlerde dünya edebiyatlarını fazlasıyla
etkiler konumdadır. Bu tür eserler, kurmacalıkları uç noktalardadır. Dış dünyadan soyutlanmış
olan ve iç dünyayı öne çıkartan bu kurgular, anlatılanları inandırıcı bir dille sunar.
Yazara ve kurguladığı kahramana sağladığı özgürlük çok geniştir. İnsanı ve anlattığı
gerçekliği de büyüleyen bir yaratma gücüne sahip olan büyülü gerçekçi yazar, geleneksel
anlatım biçimlerinden uzaklaşarak farklı teknikler kullanır. Dış dünya karşısında insanın iç
gerçekliğini sezgili bir biçimde gösteren bu anlayış, insanın, hayatın ve eşyanın bilinmeyen
yönlerini ortaya çıkarır. İç gerçekliğin ayrıntılı anlatımıyla birlikte, yazar ve okur gerçekle
yüzleşir ve onu çözmeye çalışır. Bu yüzden amaç hayalî olgular veya dünyalar yaratmak
değildir.

�Büyülü gerçekçilikte metinler, insanın çevresi ve kendisi arasındaki gizemi ortaya
çıkarmak için kurgulanır. Hayata yeni bir bakış açısı getirme amacıyla hareket eden büyülü
gerçekçi yazar, fizik kanunlarıyla açıklanan olayların yerine hayal gücünü getirir. Bu sebeple
büyülü dünyada gerçekleşen olaylarda mantık aranmaz. İnsan mantığının geleneksel bakış
açısının ellerinden kurtulduğu bir dünyada var oluş meselesini farklı bir boyutta işleyen
büyülü gerçekçi yazar, okura bu yolla çeşitlilik sunar. Postmodern edebiyatın getirdiği bu
yolla, insan zihninin sınırları zorlanarak gerçekliğe bir çeşit darbe vurulmuş olur. Böylelikle
okurun bilinenin sınırları dışında düşünmesini sağlamış olur. Bu anlatılarda olağan olan
tuhaflıklardır.
Gerçeğin beklenmedik bir biçimde, bir rüyadaymış gibi hızlı değişimi farklı bir estetik
yapıyı da beraberinde getirir. “Büyülü gerçekçilik, dili büyüye dönüştürürken insanı ve
anlattığı gerçekliği de büyüleyen bir yaratma gücü”dür. 40 Fantastik edebiyatta geniş yer
tutan büyülü gerçeklik, Marquez’in hemen hemen tüm romanlarında belirir. Gabriel Garcia
Marquez, Yüzyıllık Yalnızlık romanıyla büyülü gerçeklikte asıl başarısına ulaşır. Marquez,
büyülü gerçekçiliğin mitlerden, büyüden, doğanın yarattığı sıra dışı olaylardan, Latin
Amerika’nın biricik yaşam biçiminden ve Avrupa gerçekçiliğinin gereksiz görüp dışladığı
deneyimlerden oluştuğunu söyler.
Angel Fiores, bu tür romanları ‘gerçeğin yanında gerçeküstü oluşumlara da yer veren,
bu ikisinin iç içe girdiği ve neyin gerçek neyin gerçeküstü olduğunun kimi zaman
ayrımsanamadığı özel bir anlatı”

şeklinde değerlendirirken Chanady, büyülü gerçekliği

“gerçeküstünün kurduğu masalsılığın altında eleştirisini kolaylıkla yapan, bir ‘alt ses olarak
düşünür. Gerçekleşmesi mümkün olmayan olayları bir metafor haline sokarak inandırıcı kılan
büyülü gerçekçi yazar, çevresindeki gerçeği eserine aynen yerleştirmez.
Gerçeği karmaşık ayrıntılarla okura sunmaya çalışır. Yeni Roman akımının ortaya
çıkmasıyla birlikte bu kurgulara ilgi daha da artar. A. Robbe-Grillet, N. Sarraute, M. Butor, C.
Simon, Miguel Asturias, Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa, Julio Cortazar, Jorge Amado,
Isabel Allende, Cabrera Infante, Manuel Scorza, Vascancelos, Manuel Puig, Jorge Lois
Borges, Günter Grass, Milan Kundera, Arundhati Roy, Toni Morrison gibi yazarların
eserleriyle geniş kitlelere ulaşır. Bu isimlerin dışında, Cervantes’in kaleme aldığı Don Kişot,
büyülü gerçekçi kurgunun ilk örneği olarak kabul edilir. Bu görüşe göre, “edebiyatta ilk büyü
'yel değirmenlerine saldırmakla' başlar.”

�Yunan yazar Mara Meimaridi'nin İzmir Büyücüleri adlı eseri, büyülü gerçekliği
barındıran bir eserdir. Eserde tarih zemini kuvvetli bir unsurdur ve bu unsurlar büyülü bir
dünyanın gizemi içerisinde okura sunulur. Salman Rushdie, Fuentes, Borges gibi isimler,
büyülü gerçeklik akımının öne çıkan yazarları arasındadır. Salman Rushdie, Geceyarısı
Çocukları isimli eserinde gerçek, düş, gizem ve büyüyü fantastik unsurlarla kaynaştırmıştır.
Türk Edebiyatının başarılı isimlerinden Latife Tekin de büyülü gerçekçi kurgularıyla
dikkatleri üzerine çeker. Eserlerinde bir tür büyülü gerçekçi üslup oluşturan yazarın Sevgili
Arsız Ölüm romanında fantastik unsurlar yoğunluktadır. Ancak bu yoğunluğa rağmen Tekin,
gerçeği göz ardı etmeyerek fantastik dünyayı olağan bir şekilde anlatır. Handan İnci’ye göre
Sevgili Arsız Ölüm, bu yönleriyle Latin Amerikalı Marquez’in, Batı’nın ampirik gerçeklik
kavramını altüst ettiği Yüzyıllık Yalnızlık adlı romanına benzetilir.
Cinler ve perilerle insanların iç içe yaşadığı, masalsı bir kurguya sahip olan eserde, bir
köylü ailenin şehre alışma çabası işlenir. Romanda fantastik unsurlar Atiye’nin düşüyle
başlar. Dirmit isimli kahraman kullanılarak birtakım olağanüstülükler verilir. İsimleri ve
özellikleri açıkça verilen Kepse, Sarıkız, Kişner Oğlan ve Küllük Cini kurguda ayrıntılı yer
tutar. Hatta kahramanların hayatlarını bu cinler belirler. Fantastik unsurların ağır bastığı bu
büyülü gerçekçi romanda köy ve kent gerçeği de başarılı bir şekilde gözler önüne serilmiştir.
İMPARATOR ÇAY BAHÇESİ
Eserin ön sözünde Nazlı Eray’ın gerçekçi bir yazar olduğu anlaşılmaktadır.
Yazar kitabın içinde geçen belli başlı unsurların gerçeğin aynısı olduğunu bile dile getirmiştir.
“İmparator Çay Bahçesi Bartın’da tasarlandı; Ankara’nın değişik pastanelerinde,
çay bahçelerinde, Bodrum’un bazı kahvelerinde kaleme alındı. Roman bütünüyle
insanlar arasında yazılıp tamamlandı.
Romanda yer alan Japon oyun makineleri aslının aynısıdır.İmparator Çay
Bahçesi’ni yol kenarında gördüğüm an, tüm yapıt çalkalandı ve her şey birden
yerli yerine oturdu. Tıpkı bir mevsim gibi…”
Zamana Bağlı Fantastik Unsurlar
Postmodernizm, tek bir gerçek, tek bir anlam vardır, anlayışı yerine birden çok
gerçek ve anlam vardır, düşüncesini edebiyata kazandırmıştır. Postmodernizmin unsurlarını

�eserlerinde uygulayan Nazlı Eray, zaman problemini de bu anlayış çerçevesinde
şekillendirmiştir.
Zamanın geçişliliğini öne çıkararak gerçeklik fikrini yıkmak ve hayalî bir dünya
kurgulamak isteyen Eray, gerçekle kurmacayı iç içe geçirirken anlatı zamanlarında çeşitli
oynamalar yapar. Zamanda yolculuğa çıkma motifi sık kullandığı fantastik unsurlarındandır.
Başka zamanı yaşamak veya o zamanın insanı olmak, çevresindeki kahramanları da bu
yolculuklara çıkarmak yazar için âdeta bir oyundur. Zamanlar arası yolculuklarda geçişleri
her anlatısında farklı bir şekilde yapar. Ayrıca zamansızlık da kahramanlarının yaşadığı belli
problem alanlarındandır.
Dünden bugüne, bugünden geçmişe ve geleceğe geçişlerle okuyucusunu çeşitli
maceralara sürükleyen Eray, bu özelliğiyle eserlerine masalsı unsurlar katar.
İnsanoğlu düşlerini, özlemlerini, mutsuzluklarını dile getirmek için olağan’ı değil
hayalî olanı ağırlıklı olarak kullanır ve bu doğrultuda düşselliği yakalamaya çabalar. Eray’ın
amacı da zamanı çeşitlendirerek anlatıya yeni bir gerçeklik kazandırmaktır. Zaman konusu,
hemen hemen her eserinde fantastik yapıyla yer alır.
Eserlerinde zamansızlığı kullanmasının nedenini bir söyleşide şöyle açıklar:
“Kolumdaki

saate

çok

bağlıyım.

Başucumda

saat

olmadan

uyuyup

uyanamıyorum. Oysaki yazarken bende zaman mefhumu yok. İnce zaman
çizgisini, ölümle yaşam çizgisini sevmiyorum ve atıyorum yazdıklarımdan.
Zamanla çok ilgiliyim ama zamanı karıştırmayı seviyorum. Bir de beynimin bir
yarısında bir zamansızlık, sonsuza uzanan bir koridor var.”
Zamansızlığı daha iyi ifade edebilmek için saat mefhumunu kullanmamaya
dikkat eder. Anlatıcıya

‘’ Acaba gecenin saat kaçı, bilmiyorum. Zaman geç olmalı…’’

sözlerini söyleterek kurguyu zamanı olmayan bir duruma getirir.
Zaman çizgisinin dışında yer alış, zamanda sürekli ve hızlı atlayışlar
da belirgindir. Anlatıcı, zamanın dışında olduğunu sürekli vurgular:
‘’ Aysız, karanlık bir gece. Ayakkabılarımın topuklarını soyan arnavutkaldırımlı
yollarda nefes nefese koşuyorum. Saati bilmiyorum, çünkü hiçbir istasyon binası
geçmedim, ortasında saat kulesi olan bir alana düşmedi yolum…’’

�Mekana Bağlı Fantastik Unsurlar
Nazlı Eray, herhangi bir mantıksal sıra takip etmeden kurguyu farklı mekânlara
götürür. Mekânda yaptığı ani değişiklikler, romanlarındaki fantastik unsuru ortaya çıkartır.
Gerçek olanla hayalî olanı sentezlemek için kahramanlarını çeşitli mekânlarda bir araya
getirir. Anlatıcı, bir mekândan diğerine hiçbir açıklama yapmadan geçer. Gerçek dünyadaki iç
ve dış mekânlardan düşsel dünyanın zengin ve farklı mekânlarına geçiş, çerçeve öykünün
içindeki olayların zincirleme şeklinde genişlemesiyle sağlanır. Fantastik anlatımlarda bütün
olayların tesadüfen gelişmesi mekânları da farklılaştırır.
“İstanbul’da mıyım, İzmir’de miyim, Ankara’da mıyım tam kestiremiyorum.”
cümlesiyle başlar. Bu anlatıdaki mekân belirsizliğinin göstergesidir. Arzum
Apartmanı’na tesadüfen girip orada kendini bekleyen iki insanı gören anlatıcı
büyük bir şaşkınlık duygusuna kapılır. Gizemli dünya daha anlatının başında
belirir. İlk düşsel mekân gece karanlığında anlatıcının gözüne çarpan Arzum
Apartmanı’dır. Bu apartman şu şekilde tasvir edilir: “Yılların izini üstüne çekmiş,
bilmediğim bir geçmişi giyinmişti sanki. Arzum Apartmanı… Ağır camlı, demir
kapısını ittim… Merdivenler eskiydi, bazı basamakları aşınmıştı… O rüya ışığı
yeniden aydınlatmıştı apartmanın içini.”
Bu apartmanda tesadüfen gerçekleşen olaylar belirsizliğini korurken, Gül ablanın
evine ani bir geçiş yapılır. Ardından Eski Cebeci Mezarlığı’nda roman kahramanları yavaş
yavaş belirmeye başlar. Erkeklerin sevdikleri ve hayal ettikleri kadınları düşündükleri yer
olan Taşhan, her gece erkekler ve hayal kadınları ile dolar taşar. Yarı karanlık bir dünya
şeklinde tasvir edilen Taşhan’a gelen kadınların kimileri ölülerdir, kimileri ise yaşayan
varlıklardır. Ancak ortak noktaları hepsinin de hayal olmalarıdır
Romanda, anlatıcının Gece ile yer değiştirmesi sonucu yeni düşsel mekânlar
ortaya çıkar. Gece ile yer değiştikten sonra anlatıcının tesadüfen bulduğu İmparator Çay
Bahçesi şu şekilde tasvir edilir:
“Anlatması çok zor, dedim. Bir garson var, boş masalar, iskemleler var, yaşlı bir
Generalin bir köşeye atılmış pirinç saplı bastonu; şuh bir kadının siyah, üstü
payetlerle işli gece çantası; dudaklarına götürdüğü şampanya kadehi; bu iki
kişinin birdenbire baktıkları bir çizgide oluşan elektrik akımı… Aşk ve tutku
çizgisi yani… Garsonun bu çizgiye kazara girişi, çok eskiden yitirdiği sevgilisi ile

�bu çizginin içinde debelenirken sevişmesi, ölümle yaşam arasında gidip gelişi…
Ölmek pahasına da olsa bu olayı yeniden yaşamak için çizgiye, yani o akımın
içine tekrar dalışı… Her şey var orada!”
SONUÇ
Nazlı Eray, roman ve öykülerinde fantastik ve gerçekçiliği bir arada harmanlamış
başarılı bir postmodern yazardır. Yazar, kendine has oluşturduğu bir üslupla romanlarını ve
öykülerini kaleme almıştır.
İmparatorluk Çay Bahçesi romanı da diğer romanlarında olduğu gibi okuyucunun
alışık olmadığı bir tarzdadır. Kitabın ilk sayfalarında gerçeklik ile kurgunun harmanlanması
biraz kafa karıştırmıştır. Fakat bu durum sayfalar ilerledikçe doğallaşmıştır. Kitap neredeyse
hiçbir sınır gözetmeyen fantazi dünyasıyla birleşiyor. Gelenekselcilikten uzak,
klasikleşmemiş bir yazar…
Nesrinde ki sadelik ve yalınlıkla birlikte anlatımda ki duruluk dikkat çekicidir.
Cümleleri okurken içinde kaybolmam ve kelimelerin ahenkli dünyası yazarın
olağanüstülüğünün kanıtı diyebiliriz. Son olarak insanın ne kadar ilginç bir iç dünyası ve
hayal gücü olabileceğini gözler önüne seriyor.

KAYNAKÇA
ERAY, Nazlı. İmparator Çay Bahçesi, Everest Yayınları, İstanbul, 2015
Nazlı Eray İmparator Çay Bahçesi Kitap Değerlendirme Semineri

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2138">
                <text>3592</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2139">
                <text>NAZLI ERAY’IN İMPARATOR ÇAY BAHÇESİ ROMANINDA FANTASTİK UNSUR OLARAK ZAMAN VE MEKAN KAVRAMLARI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2140">
                <text>Saritosun, Emine Nur</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2141">
                <text>ÖZET  Büyülü gerçekçilik Latin Amerika’nın roman alanında en üretken dönemi olarak bilinen 1950’ler ve 1960’larda farklı şekillerde ortaya çıkmış bir anlatım tarzıdır. Büyülü gerçekçilik kavramı, Türkiye'ye bir akım niteliğiyle 1980'li yıllarda ulaşır. Büyülü gerçekçilik özellikle yirminci yüzyıl Latin Amerikan edebiyatında gelişmiştir. Bu anlayış fantastikten ve masaldan ayrı olarak yeni gerçekliği kavramanın ve anlatmanın bir çabası olarak ortaya çıktığı söylenmektedir.  Nazlı Eray (d.1945), Türk edebiyatına önemli yenilikler getirmiş yazarlardan birisidir.    1959’ da henüz ortaokuldayken kaleme aldığı ‘Mösyö Hristo’ ile edebiyat dünyasına adımını atmıştır. Gerçeküstücülük akımının niteliklerini taşımakla beraber bunu eserlerine yansıtmıştır. Bu makalenin amacı, Eray’ın İmparator Çay Bahçesi yapıtında büyülü gerçekçilik yönünden değerlendirerek, onun bu tarzda zaman ve mekan unsurlarına nasıl şekil verdiğini incelemektir. Nazlı Eray’ın seminerine katılarak kitap hakkında veriler elde edilmiştir. Araştırma ve inceleme yöntemiyle de bu veriler sentezlenip yazıya aktarılmıştır.  Türk edebiyatında fantastik unsur olarak kullanılan zaman ve mekan kavramları, farklı yönleriyle edebi eserlerde yer almıştır. Yazarın yapıtında büyülü gerçekçiliğe göre zaman ve mekan kavramlarının farklı yönlerden tasvir edilmesi, onun büyülü gerçekçi anlatım tekniklerini ustaca kullandığının göstergeleri olduğu görülmüştür. Eray, örnek aldığı Gabriel Garcia Marcus, Sait Faik Abasıyanık, Ahmet Hamdi Tanpınar, Sevim Burak ve eserlerinde de yer verdiği Stalin, Evo Poren’den aldığı ve kendi fikir dünyasıyla sentezleyerek, özgün eserler vermiştir; bu yapıtında da zaman ve mekan kavramlarını fantastik unsurları kullanarak şekillendirmiştir.  Anahtar Sözcükler: Nazlı Eray, Büyülü Gerçekçilik,İmparator Çay Bahçesi.        ABSTRACT  Magical realism in the novel areas of Latin America, known as the most productive period in the 1950s and is a narrative style emerged in the 1960s in different ways. The concept of magical realism, with a current nature to reach Turkey in the 1980s. Magical realism is particularly developed in the twentieth century Latin American literature. This approach is said to grasp the new reality as distinct from fantasy and fairy tales and emerge as an effort to tell.  Nazli Eray (d.1945), the author is one of the major innovations brought to Turkish literature. 1959 is not yet in junior high penned 'Hristo Monsieur' and took a step into the world of literature. Although the move has reflected on the nature of the Surrealist movement that works. The purpose of this article, Eray Emperor's Tea Garden building in evaluating the direction of magical realism, is that this kind of time and gave her to examine how the shape of the space component. Nazli Eray participating in the seminar about the book data was obtained. The research and investigation methods were also synthesized data transferred to this article.  When used in Turkish literature as elements of fantasy and space concepts, it has been involved in different aspects of literary works. The author's work is to describe the different aspects of the concept of time and space according to magical realism, it was found to be skillfully uses his magical realistic narrative techniques that indication. Eray, samples received by Gabriel Garcia Marcus, Sait Faik Abasıyanık, Ahmet Hamdi Tanpınar, Stalin gave Sevim in the John and art works, taken from Evo porém and to synthesize their own idea of the world, has original works; the concept of time and space in this building is shaped using elements of fantasy.  Key Words: Nazli Eray, Magical Realism, Emperor Tea Garden.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2142">
                <text>2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2143">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="21">
        <name>PI Oriental languages and literatures</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3615" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4457">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/d4a06240ce96fab43f263cd22d42b9c0.pdf</src>
        <authentication>ca1d620b80bf88d267f654a1995666b1</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="26877">
                  <text>IT Senior Design Projects</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="26878">
                  <text>The IT Senior Design Projects (SDPs) category showcases innovative and practical final-year capstone projects developed by undergraduate and graduate students in the field of Information Technology. These projects represent the culmination of students' academic and technical expertise, demonstrating their ability to solve real-world problems through software and hardware solutions.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27144">
                <text>NBA Players Comparison and Prediction</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27145">
                <text>Edin Duraković</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27146">
                <text>Basketball scouting and player evaluation have traditionally relied on subjective assessments by coaches, scouts, and analysts. With the advancement of data-driven decision-making, machine learning (ML) and natural language processing (NLP) provide new opportunities to quantify scouting reports and predict player performance in a structured way.&#13;
This project aims to predict the statistical performance of college basketball players upon entering the NBA by integrating structured data (rookie-year statistics) with unstructured data (text-based scouting reports). The proposed system applies NLP techniques to extract features from scouting narratives, focusing on player strengths, weaknesses, and comparisons. These textual features are combined with quantitative performance metrics to develop predictive models for key statistical categories such as points, assists, rebounds, blocks, and steals.&#13;
Clustering methods are further applied to group players with similar scouting profiles. Instead of labeling clusters as fixed archetypes, the approach emphasizes identifying the most comparable NBA players for each prospect. This similarity-based framework provides interpretability for scouting evaluations and a practical foundation for projecting performance. The predictive component then leverages historical outcomes of comparable players to generate forecasts for new prospects.&#13;
&#13;
&#13;
The results demonstrate that clustering can organize players into meaningful groups based on textual analysis, while the predictive framework produces reasonable estimates of rookie-year performance. Together, these findings highlight the potential of integrating NLP and ML into scouting workflows to complement traditional evaluation methods, reduce bias, and enhance the accuracy of performance projections.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27147">
                <text>NBA scouting, player evaluation, natural language processing, clustering, prediction, machine learning&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="605" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="599">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/6ed49167a020f38dd94789b69971623b.pdf</src>
        <authentication>02db3bec73c67f51b1df27a468ace50f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4748">
                    <text>BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

MEHMED REŞİD BOSNEVÎ VE DİVANI ÜZERİNE BİR İNCELEME
İsmail YAPICI
Burç Üniversitesi / Bosna Hersek
Ali Rıza ÖZUYGUN
Burç Üniversitesi / Bosna Hersek
Anahtar Kelimeler: Bosna, Bosna edebiyatı, Reşid Bosnevi, Divan.
ÖZET
Bosnalı bir şair olan Mehmed Reşid Bosnevi 17. yüzyılın sonları ile 18.
yüzyılın başlarında yaşamış mutasavvıf şairdir. Öğrenimine Bosna'da başlayıp
ve daha sonra İstanbul'da tamamlayan Mehmed Reşid Bosnevi’nin en önemli
eseri Divan’ıdır. Şiirlerini çoğunlukla Türkçe bir kısmını ise Farsça yazmıştır.
Bu çalışmamızda Bosna ve Bosna edebiyatı hakkında kısaca bilgi verildikten
sonra Reşid Bosnevi’nin hayatı ve Divan’ı tanıtılacaktır.

NECAD İBRİŞİMOVİÇ’İN “KARABEY” VE MİZANCI MEHMET
MURAT’IN “TURFANDA MI YOKSA TURFA MI” ADLI
ROMANLARINDA “İNANÇ” TEMİ ÜZERİNE KARŞILAŞTIRMALI
BİR İNCELEME
Ayşe Sümeyye TURAN
Trakya Üniversitesi, Edirne / Türkiye
Anahtar Kelimeler: XIX. yüzyılda Osmanlı Devleti, Roman, Tarihî Roman,
İnanç, İslâmiyet, Kültür.
ÖZET
Doğu ve Batı dünyası arasında köprü vazifesi gören Saraybosna ve İstanbul
birçok farklı dinin birbirine temas ettiği iki nokta; kültürel zenginliklerle dolu,
ortak geçmişleri olan iki şehirdir. Aralarındaki ortaklığın tarihsel bir süreci
150

�BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

paylaşmaktan başka cepheleri de vardır. İslâm inancı; bir zamanlar tek bir
devletin bayrağı altında bulunan; fakat artık ayrı sınırlar içerisindeki bu iki
şehrin yakınlığını artıran manevî bir güçtür. XIX. yüzyılın sonlarında yaşanan
ayrılığa karşı insanların birleştirici güç olarak daha sıkı tutunduğu İslâm
inancı, edebiyata da etki etmiş, Boşnak ve Türk edebiyatlarının o dönem
yazılmış ya da o dönemi işleyen tarihî romanlarında ortak bir tema olarak
yerini almıştır diyebiliriz. Bu çalışmada Boşnak edebiyatının ünlü
yazarlarından Necad İbrişimoviç’in XIX. yüzyıl sonlarındaki Saraybosna’yı
gözler önüne taşıdığı tarihî romanı Karabey ile Mizancı Mehmet Murat’ın
Turfanda Mı Yoksa Turfa Mı adlı, Osmanlı Devleti’nin son demlerinde
toplum yapısındaki değişme ve gelişmeleri İslâmî düzen etrafında takip ettiği
romanı, önce müstakil bir şekilde ele alınacak, daha sonra ise inanç teması
bağlamında karşılaştırılarak incelenecektir. İnceleme esnasında toplumbilim,
felsefe ve tarih alanlarından daha isabetli sonuçlar elde etmek adına
yararlanılacaktır. Edebî eserler hakkında yapılan her çalışma, mevcut eseri
daha iyi anlamak adına gerçekleştirilen bir çabadır. Bu çabaya ilave olarak
eserler vasıtasıyla Boşnak edebiyatı ile Türk edebiyatı arasında ayniyet teşkil
eden unsurları ortaya çıkarmak ve Saraybosna ile İstanbul şehirlerinin dinî,
kültürel zeminde buluşan yönlerine işaret edebilmek; böylelikle edebiyat
araştırmalarına katkı sağlamak ve kültürel temasları canlandırmak
amaçlanmıştır.
A COMPARATIVE INVESTIGATION OF “İNANÇ” THEME IN NECAD
İBRİŞİMOVİÇ’S NOVEL “KARABEY” AND MİZANCI MEHMET
MURAT’S NOVEL “TURFANDA MI YOKSA TURFA MI”
Key words: Ottoman Empire in nineteenth century, Novel, Historical Novel,
Belief, Islam, Culture.
ABSTRACT
Saraybosna and Istanbul cities are bridge between world of East and West.
They are a point of contact for a lot of religions. They also have a common
past. This cities not only share a period of historical, but also peoples in there
mostly believe in Islam. Religion of Islam has an important role in the lands
because of brings people together. They relied on Islam as separated from
each other in past. And this situation have influenced on their literature. It is
possible to say that religion of Islam have occurred in novels of Bosnian and
Turkish literature as a common theme.In this study, it is investigated Necad
151

�BİLDİRİ ÖZETLERİ - UTEK 2014

İbrişimoviç’s historical novel Karabey and Mizancı Mehmet Murat’s novel,
firstly one by one, and than comparing with each other. In this way, it is aimed
to contribute the researches of literature and also aimed to find points of
common between two cultures.

TÜRK SAĞININ İDEOLOJİK BAGAJI: NİHAL ATSIZ
ROMANLARINDA MİTLER VE MİLLET
Güldeniz KİBRIS
Leiden University / Hollanda
Anahtar Kelimeler: Milli kimlik, Türk milliyetçiliği, Nihal Atsız.
ÖZET
Milliyetçi elit, milli kimliğin yaratılması sürecinde, var olan tarihsel ve siyasi
koşulların da etkisiyle bazı mitler, efsaneler, semboller kullanır. Buradaki esas
amaç milli kimliği kimliğe meşruiyet kazandırarak devamlılığını
sağlayabilmektir. Edebiyat kitleleri etkileyebilme gücü açısından bu ideolojik
bagajın yaratılmasında önemli rol oynar. Bu doğrultuda bakıldığında;
Türkiye’de sağ düşüncenin şekillenmesinde Nihal Atsız’ın yarattığı birikimin
önemli katkıları bulunduğu görülebilir. Atsız’ın sunduğu ya da yeniden
ürettiği mitler, semboller, düşman imgeleri sağın milliyetçi ideolojik bagajını
tamamlamıştır. İşte, bu çalışmada yazarın Bozkurtlar Diriliyor, Bozkurtların
Ölümü ve Deli Kurt romanlarında Türklük imgesi, düşman, ve devlet
kavramlarına bakış açısı anlatılmaya çalışılacaktır.
THE IDEOLOGICAL BAGGAGE OF THE TURKISH RIGHT: MYTHS
AND NATIONHOOD IN NIHAL ATSIZ NOVELS
Keywords:National identity, Turkish nationalism, Nihal Atsız.
ABSTRACT
National identities are constructed by the nationalist elite through shared
symbols, myths and legends depending on the existing historical and political
conditions. The actual aim here is to provide the continuity of the nation by
152

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4740">
                <text>2674</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4741">
                <text>NECAD İBRİŞİMOVİÇ’İN “KARABEY” VE MİZANCI MEHMET  MURAT’IN “TURFANDA MI YOKSA TURFA MI” ADLI  ROMANLARINDA “İNANÇ” TEMİ ÜZERİNE KARŞILAŞTIRMALI  BİR İNCELEME</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4742">
                <text>TURAN, Ayşe Sümeyye</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4743">
                <text>Doğu ve Batı dünyası arasında köprü vazifesi gören Saraybosna ve İstanbul  birçok farklı dinin birbirine temas ettiği iki nokta; kültürel zenginliklerle dolu,  ortak geçmişleri olan iki şehirdir. Aralarındaki ortaklığın tarihsel bir süreci paylaşmaktan başka cepheleri de vardır. İslâm inancı; bir zamanlar tek bir  devletin bayrağı altında bulunan; fakat artık ayrı sınırlar içerisindeki bu iki  şehrin yakınlığını artıran manevî bir güçtür. XIX. yüzyılın sonlarında yaşanan  ayrılığa karşı insanların birleştirici güç olarak daha sıkı tutunduğu İslâm  inancı, edebiyata da etki etmiş, Boşnak ve Türk edebiyatlarının o dönem  yazılmış ya da o dönemi işleyen tarihî romanlarında ortak bir tema olarak  yerini almıştır diyebiliriz. Bu çalışmada Boşnak edebiyatının ünlü  yazarlarından Necad İbrişimoviç’in XIX. yüzyıl sonlarındaki Saraybosna’yı  gözler önüne taşıdığı tarihî romanı Karabey ile Mizancı Mehmet Murat’ın  Turfanda Mı Yoksa Turfa Mı adlı, Osmanlı Devleti’nin son demlerinde  toplum yapısındaki değişme ve gelişmeleri İslâmî düzen etrafında takip ettiği  romanı, önce müstakil bir şekilde ele alınacak, daha sonra ise inanç teması  bağlamında karşılaştırılarak incelenecektir. İnceleme esnasında toplumbilim,  felsefe ve tarih alanlarından daha isabetli sonuçlar elde etmek adına  yararlanılacaktır. Edebî eserler hakkında yapılan her çalışma, mevcut eseri  daha iyi anlamak adına gerçekleştirilen bir çabadır. Bu çabaya ilave olarak  eserler vasıtasıyla Boşnak edebiyatı ile Türk edebiyatı arasında ayniyet teşkil  eden unsurları ortaya çıkarmak ve Saraybosna ile İstanbul şehirlerinin dinî,  kültürel zeminde buluşan yönlerine işaret edebilmek; böylelikle edebiyat  araştırmalarına katkı sağlamak ve kültürel temasları canlandırmak  amaçlanmıştır.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4744">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4745">
                <text>2014-05-23</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4746">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4747">
                <text>ISSN 2303-582X     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="75">
        <name>P Philology. Linguistics,PA Classical philology,PI Oriental languages and literatures,PN Literature (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1509" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2035">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/d547f35f24be23b0cad97371ba139457.docx</src>
        <authentication>788e16e0efe4f688dacf04ec69e6d557</authentication>
      </file>
      <file fileId="2036">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/d92e0bbc214d4c6ee5ccd48e9674ac62.pdf</src>
        <authentication>274547b571350805a36a25bff74ca1c8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="12146">
                    <text>NECATİ „NİN “YOK” REDİFLİ GAZELİNİN YAPISALCILIK YÖNTEMİNE GÖRE
İNCELENMESİ
Ali Rıza ÖZUYGUN / Tuba ARAZ
International Burch University, Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Bölümü, Saraybosna /
Bosna Hersek
Anahtar Kelimeler: Yapısalcılık, Necati, Klasik şerh, Şerh.
ÖZET
Bu çalışmanın alanını temelde, Klâsik Türk Edebiyatı şairlerinden mesnevileriyle öne
çıkan, Necâtȋ’nin “yok” redifli gazeli oluşturacaktır. Gazel öncelikle klâsik şerh metodu ile
açıklanacak akabinde de 20. Yüzyılın’ın etkin edebi kuramlarından biri olan yapısalcılık
açısından incelenecektir. Klâsik Türk edebiyatı metinlerinin modern metotlarla incelenmesi,
içinde bulunduğumuz kültürel konum ve bu metinlerin günümüz insanı tarafından anlaşılarak
okunması ve bu metinlerin sadece tarihin malı olmaktan kurtulması açısından çok önemlidir.
Klâsik yöntemle yapılan açıklamalarda, gazelin biçim ve özünde gizli kalan başka yönlerinin de
ortaya konulup şairin dünyasını, bugünün okurlarına sunma hedeflenmektedir. Bu hedef
doğrultusunda Necâtȋ’nin gazeli şekil, anlam ve yapısal uyum açılarından ortaya konulacaktır.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="2037">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/e5520a19f926cba3a7cee5ad38f42b66.docx</src>
        <authentication>10b0a8f32cb2dafbe77f87a75f109402</authentication>
      </file>
      <file fileId="2038">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/4b4d876927977a25f8f4893095d9a427.pdf</src>
        <authentication>099aedd8f580ce8f676ea4aa829d2d70</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="12147">
                    <text>NECATİ‟ NİN „„YOK‟‟ REDİFLİ GAZELİNİN KLASİK ŞERHİ VE
YAPISALCILIK AÇISINDAN İNCELENMESİ
Ali Rıza ÖZUYGUN1
Tuba ARAZ2

Özet
Bu çalıĢmanın alanını temelde, Klâsik Türk Edebiyatı Ģairlerinden Necâtȋ‟nin “ yok” redifli
gazeli oluĢturacaktır. Gazel öncelikle klâsik Ģerh metodu ile açıklanacak akabinde de 20.
Yüzyılın‟ın etkin edebi kuramlarından biri olan yapısalcılık açısından incelenecektir. Klâsik
Türk edebiyatı metinlerinin modern metotlarla incelenmesi, içinde bulunduğumuz kültürel
konum ve bu metinlerin günümüz insanı tarafından anlaĢılarak okunması ve bu metinlerin sadece
tarihin malı olmaktan kurtulması açısından çok önemlidir.
Klâsik yöntemle yapılan açıklamalarda, gazelin biçim ve özünde gizli kalan baĢka yönlerinin
de ortaya konulup Ģairin dünyasını, bugünün okurlarına sunma hedeflenmektedir. Bu hedef
doğrultusunda Necâtȋ ‟nin gazeli Ģekil, anlam ve yapısal uyum açılarından
ortaya konulacaktır.
Anahtar Kelimeler: Necâtȋ, Gazel, ġerh, Yapısalcılık
A STUDY OF NECATİ‟S GAZELLE “YOK” İN TERMS OF KLASİC
INTERPRETATION AND STRUCTURALİSM
Abstract
The „‟yok‟‟ rhymed ghazal which is composed by Necati who is Classic Literature poet
and comes out with his Marhnawies; forms the basis of this work.
Firstly the ghazal is paraphrased as traditional commentary method and then examined as
structuralistic method which is the effective literary theory of 20th century. The examining
Classic Turkish Literature texts as modern methods is very important as the cultural site where
we are in and read understandably by nowadays people and the salvation as they are just the
history asset.

1

Yrd. Doç.Dr., Internatıonal Burch University, Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Bölümü, arozuygun@ibu.edu.ba

2

Yükek Lisans Öğrencisi, Internatıonal Burch Üniversitesi , Eğitim Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Bölümü

�In the explanations is done as classic method, itis aimed to display another sides of ghazal‟s form
and another sides which remains secretly in ghazal‟s core.
In the explanations which is done as classic method, it is aimed to display also another sides of
ghazal‟s form and another sides which remain secretly in ghazal‟s core and display poet‟s world
to the nowadays readers.With this aim , it will be displayed the Necati‟s ghazal as form,
meaning and the tuneas structurally.
Key Words : Necati, Ghazal, commentary, structuralism

Giriş
Şerh: “genel anlamıyla açıklama ihtiyacı duyulan bütün metinler için kullanılan,
özel kullanımıyla ise edebiyat alanında klâsik dönemde metoduna Ġslâmîilimlerin kaynaklık
ettiği, ancak kendi metodunu da sistemli bir Ģekilde ortaya koyarak bir metni dil ve anlam
yönünden açıklayan ve tercüme, analiz, tenkit kavramlarını da içinde barındıran, 20. yüzyılla
beraber klâsik dönemini tamamlayarak modern teorilerle birlikte artık sadece metin incelemeleri
ve tercümeler için kullanılan bir terim” (Canpolat 2006: XX) olarak ifade edilebilir.
Kelimelerin mecazî kullanımları ve anlam bütünlüğünü sağlayan çeĢitli yapılar
düĢünüldüğünde ve iĢin içine edebî metin girince “Ģerh” kelimesinin genel kullanım alanı
kendisini göstermiĢ olur. Zira bir metnin Ģerh edilmesi için ince mânâlar gizlemesi ve mecazî
kullanımlara da imkân verecek Ģekilde yazılmıĢ olması gerekir. ġerh etmek için sadece metin
hakkında bilgi sahibi olmak yeterli değildir. ġârih, gelenek ve kültürüyle ĢekillenmiĢ bir ön
bilgiye ve bunun üzerine ilâve ettiği fikrî, felsefî, hayatî ve sosyal bir düĢünce dünyasına sahip
olmalıdır. BeĢerî bilimlerde ve din bilimlerinde yeteri kadar bilgisi olan Ģârih, içinde bulunduğu
kültürel atmosferi de yeteri kadar teneffüs etmiĢse, Ģerh için gerekli donanımların büyük
çoğunluğuna sahip olmuĢ demektir. Her türlü niteliğiyle “klâsik” denmeyi hak etmiĢ bir metnin
türlü inceliklerinin ve mânâ derinliğinin, Ģârihin metne nüfuzu yoluyla, yine kendisi tarafından
keĢfedilerek açıklanması, “klâsik metin Ģerhleri”ni ortaya çıkarmıĢtır. “Klâsik Ģerh” kavramı,
günümüzdeki “modern metin Ģerhi” kavramından ayrı tutulmalıdır, çünkü klâsik Ģerh yapan
Ģârihin kesin bilgiler verme ve metnin bütün hususiyetlerini ve lûgat bilgisini tamamıyla
okuyucuya bildirme gibi bir düĢüncesi yoktur.
Bununla birlikte, bir Ģiirin mânâ dünyasına dalmak için, Ģiir içerisindeki mefhumların Ģârihin
bakıĢ açısıyla yorumlanması yeterli değildir. “El-ma‟nâ fî batni‟Ģ-Ģâir” yani “mânâ Ģairin
karnındadır” (Uçar: 257) söylemiyle yer izafe edilen ve bulmak veya anlatmak noktasında ne
derece bir zorluğun olduğu, bu Ģekilde ifade edilen “mânâ”yı ortaya çıkarmak, kültürel birikimin
ve gerekli bilgi donanımının yanı sıra, Ģair gibi düĢünmek ve hareket etmekle olur.
19. ve 20. yüzyıllarda yapılan bilimsel keĢif ve icatlar, insanlığın hayatını, hayata bakıĢını,
maddeyi ve mânâyı değerlendiriĢini değiĢtirmiĢtir. Bu değiĢimler, dil ve edebiyat çalıĢmalarını
da etkilemiĢ, özellikle Ferdinand de Saussure‟den sonra Batı‟nın dil ve edebiyata bakıĢı farklı
bir boyut kazanmıĢtır. Yapısalcılık, dil çalıĢmalarını, dilsel varlıkların algılanıĢını ve
değerlendiriliĢini toptan değiĢtirmiĢtir. Modern çağlarda; modernizm, post-modernizm,

�göstergebilim, anlambilim gibi dilbilim ile doğrudan veya dolaylı ilgisi olan bütün bilimsel
anlayıĢlar, edebî metinlere yeni bir bakıĢ açısı getirmiĢtir. Günümüzde metin incelemelerinin
çeĢitli yolları denenmekte ve bu metotlar araĢtırmacılar tarafından Klâsik Türk edebiyatı
metinlerine de tatbik edilmektedir.
Günümüzde yapısalcı metodun ve diğer modern teorilerin yoğun bir Ģekilde edebi metinlere
uygulandığını, klasik edebî metinlerimizin de bundan nasibini aldığını görüyoruz. Cem Dilçin,
Fuzuli‟nin bir gazelini yapısal yöntemle incelediği ve bu alanda öncülük ettiği makalesinde,
divan Ģiirinin sadece eski ve alıĢılagelmiĢ yöntemle Ģerh edilmesinin o ürünlerin yapısal açıdan
taĢıdıkları pek çok özelliğin görülmemesine neden olduğunu, bu nedenle divan Ģiiri açıklanırken
yapısal yöntemin olanaklarından da yararlanılması gerektiğini ileri sürer. Yapısalcılara göre
sanat eserinin ne anlattığından çok, sanatçı tarafından nasıl anlatıldığının önemli olması, bu
yöntemin eski edebiyat metinlerine uygulanabilirliğini kolaylaĢtırmaktadır. Zira yapısalcılığın
biçime verdiği önem, divan edebiyatı estetiği ile örtüĢmektedir. Divan Ģiirinde mazmunların ve
imajların gelenek içinde hazır ve ortaklaĢa unsurlar olarak bulunmalarının yanında, bu müĢterek
malzemenin her bir Ģair elinde aldığı Ģekil farklı olmuĢtur. Bu nedenle ortak malzemeyi
kullanmalarına rağmen mesela, Fuzuli, Nedim‟e, Necati ġeyh Galib‟e benzemez. (Cem Dilçin,
“Fuzûlî‟nin Bir Gazelinin Ģerhi ve Yapısal Yönden incelenmesi”, Türkoloji Dergisi, c.IX, sayı:
1, s. 93.)
Gerçeği tek tek nesneler üzerinden değil, nesneler arasındaki iliĢkiler yoluyla saptama yöntemi
olarak kabul edilen Yapısalcılık ile ilgili kaynaklarda, akımın genel ve kapsayıcı bir tanımının
yapılmasının güçlüğünden söz edilir ve yapısalcılıkla ilgili tanımlamalar, akımın bir “öğreti”
değil bir “yöntem” olduğu görüĢünde birleĢirler.
Jean Piaget ; “Yapısalcılık bir yöntemdir, bir öğreti değildir, ancak öğretisel sonuçları çok
olmuĢtur. Bir yöntem olduğundan, uygulanabilirliği kısıtlıdır ve verimliliğinden dolayı baĢka
yöntemlerle birleĢtirilmiĢtir.”(Piaget 1999: 129) demektedir.
Fredric Jameson‟a göre ise ; “Yapısalcılık, her Ģeyi dilbilimin terimleriyle yeni baĢtan, bir kez
daha düĢünme giriĢimidir.”
Özetle ifade etmek gerekirse yapısalcı inceleme; bir metni kuran yapının incelenmesi, bir bütün
oluĢturan alt elemanlar arası iliĢkilerin tespit edilmesi ve bir cümle sayılan yapının ögelerinin
bulunması demektir. Yapısalcı inceleme büyük parçayı görebilmek adına uygulanan bir
yöntemdir. Bu bir nevi babakıĢ açısını geniĢletmektir. Ağaca tek baĢına baktığınız zaman
güzeldir ama bir orman Ģeklinde çok daha güzel ,görkemli ve etkileyicidir .Yapısalcılık iĢte bize
bu bakıĢı kazandıracaktır.
Gazeli bu açılardan değerlendirilecek olan Klâsik Türk Ģiirininen önemli temsilcilerinden
Necȃti Bey 15. yüzyıl sonları ile 16. Yüzyılın baĢlarında yaĢamıĢtır. Döneminin melikü‟ĢĢu‟arȃsıdır. Sehi Bey tezkiresinde Ġdrisȋ Bitlisȋ‟nin Tevȃrih- i Ȃl -i Osman isimli eserinde onu ̏
Rum‟ un Hüsrevi ̋ olarak tavsif ettiğini yazıyor
. (Sehi Bey a.g.e s 139) Tezkireler onun
meziyetlerini övme konusunda birbirleriyle yarıĢ ederler. Lȃtifȋ, ȂĢık Çelebi ve Kınalı-zȃde
Hasan Çelebi bu konuda fikir birliği içerisindedirler.

�Necȃti Bey ,Türkçeyi açık , külfetsiz yapmacıklığa düĢmeden kullanmıĢtır. Gazellerinin birçoğu
sehl-i mümteni örneğidir. Kolay söyleyiĢ , taze hayaller , mısralar arasına serpiĢtirdiği derin
manȃ ve edebȋ sanatlar onun üstün yanları olarak münekkitlerin dikkatini çekmiĢtir.
Mesel-gȗyluk ( mesel söyleme , Ģiirde ata sözü kullanma) Osmanlı‟da Necȃti Bey ile kemalini
bulmuĢtur. Kısaca atasözlerini Ģiirde en güzel kullanan Ģairdir. Tezkirecilerimizden Latifi,
Necȃti „nin Ģiirlerinde mahallȋ söyleyiĢlerin yer aldığını, hatta bunları anlamak için
Kastamonu‟da kullanılan bazı kelime, tabir ve yer adlarının bilinmesi gerektiğini söylemektedir.
( Rıdvan Canım , a.g.e)
Ahmed PaĢa ile çağdaĢ olan Necȃti Beyi daha hayatta iken Ahmed PaĢa ile karĢılaĢtırıp ondan
üstün olduğunu iddia edenler olmuĢtur. Necȃti Beyin verdiği cevap ise hem onun tevazuunu hem
de büyüklüğünü gösterir niteliktedir :
Necȃtȋ‟nün dirisinden ölüsü Ahmed‟ ün yeğdür
Ki Ġsȃ göklere ağsa yine dem urur Ahmed‟den
Necȃtinin elimizde divanından baĢka eseri yoktur.
1. Necȃtȋ‟nin ̏ yok ̋ Redifli Gazelinin Günümüz Türkçesine Aktarımı ve Şerhi
Lebün letȃfeti söylense goncanın sözi yok
Sözün letȃfeti anılsa Ģekkerün tuzı yok
̏ Dudağının güzelliği söylense gonca susar, ben de varım diyemez, söyleyecek sözü
yoktur; her nerede ki sözünün tatlılığı anılsa Ģeker lafa karıĢamaz.̋
Klasik edebiyatta ȃĢık nazarında sevgilinin sahip olduğu her Ģey eĢsizdir. Onun endamı,
yürüyüĢü, bakıĢı vs. her Ģeyi en mükemmel Ģekle ve yapıya sahiptir. Bu beyitte de sevgilinin
dudaklarının güzelliği, nazikliği ve yumuĢaklığına vurgu yapılmak istemiĢ ve özellikle bu
anlamları muhtevasında barındıran letȃfet kelimesi kullanılmıĢtır. Birinci mısrada sevgilinin
dudakları gonca ile mukayese ediliyor ve ondan üstün olduğu söyleniyor. Sevgilinin dudağı
klasik edebiyatta küçüklüğüyle bilinir öyle ki kimi zaman nokta kadardır. Bu sebeple benzetilen
gül değil ondan daha küçük olan goncadır. Gonca Ģekil itibariyle küçük yumuĢaktır ve naziktir
bu bakımlardan dudağa benzetilmiĢtir. Ġkinci mısrada sevgilinin sözünün tatlılığına vurgu
yapılmak istenmiĢ ve onun sözünün tatlılığı yanında Ģekerin dahi tatsız kalacağı anlatılmıĢ.
Aceb nice hareket itdi serv kȃmetüne
Ki nergisün anı gülĢende görecek gözi yok
̏ Senin boyuna karĢı servi nasıl bir harekette bulundu ki
bakamaz ̋

, çiçek bahçesinde nergis ona

Klasik edebiyatta adından en çok söz edilen ağaç selvidir. Selvi bir süs ağacıdır. Yaz kıĢ
yeĢil kalır. Sonbahar rüzgȃrları dahȋ ona etki edemez. Hafif rüzgȃr ile salınıĢı sevgilinin
yürüyüĢünü andırır. Selvi ile birlikte gül, lale, nergis, menekĢe, sünbül vs. kelimeleri çok fazla

�kullanılır.( Ġskender Pala, Ansiklopedik Divȃn ġiiri sözlüğü syf 400- 401) Bu beyitte de selvi ile
nergis bir arada kullanılmıĢtır. ġair burada dikkatleri sevgilinin boyuna çekmek istemiĢtir.
Genellikle sevgilinin boyu selviye benzetilirken bu beyitte tam tersi yapılmıĢ ve selvinin boy
itibariyle sevgiliye nazire yapmak istediğini söylemiĢtir. Bunun sonucunda da aynı bahçe
içerisindeki nergis bu selvinin bu haddini aĢan hareketinden dolayı ondan yüz çevirdiğini
anlatmıĢtır. Burada sevgilinin boyu selviden daha uzun düĢüncesi veriliyor ve mübalağa sanatı
yapılıyor.
Dehȃnun ile miyȃnun durur eğer var ise
Vefȃlarun gibi bir adı vȃr kendüzi yok
̏ Varsa bir ağzın ve belin ki vardır, onlar da vefȃların gibi adı var kendi yoktur. ̋
Klasik edebiyatta bilindiği üzere sevgilinin beli kıl kadar ince, ağzı da yok denecek kadar
küçük olarak düĢünülmektedir . Bu beyitte de Ģair sevgilinin ağzını ve belini yine sevgilinin
vefȃsına benzeterek ̏ Tıpkı vefȃnın olmadığı gibi senin belin ve ağzın da yok gibidir . ̋ demektedir.
ġair burada sevgiliye bir yandan sitem etmekte diğer yandan onun sahip olduğu güzellikleri
sitemde bulunduğu kavramla övmeye çalıĢmaktadır. AĢık, sevgiliye ne kadar kızsa da ona
övgüler yağdırmaktan kendini alıkoyamaz. Bu da yine klasik edebiyatın bilinen bir özelliğidir.
AĢık kızar, cefȃ çeker yeri gelir gözyaĢları umman olur ama hiçbir zaman pes etmez ve sevgiliye
muhabbet beslemekten kendini alıkoyamaz.
Cefȃ denizine düĢdüm kenȃra yok çȃre
Belȃ dünine sataĢdum meded ki gündüzi yok
̏ Cefa denizine düĢtüm, kıyıya ulaĢmanın çaresi yok ; öyle bir bela gecesine çattım ki
gündüzü yok. ̋
Erbabının bildiği gibi, ȃĢık için aĢk yolu sonu gelmez çilelerle doludur. O yola giren bir
kimsenin oradaki sıkıntılardan kaçmak veya onları yok etmek gibi bir durumu olamaz. Çünkü
gerçek anlamda ȃĢık olabilmek için o sıkıntıların çekilmesi ve çekilen bu sıkıntılarla nefsin
terbiye edilerek kiĢiliği olgunlaĢması beklenir. Burada da Ģair, bir cefa denizine düĢtüğünü ve bu
denizden kurtuluĢunun mümkün olmadığını ifade etmiĢtir. Bu beyitteki anlam tasavvufi değil
klasik anlamda düĢünülmelidir. Sevgilinin aĢığa çektirdiği sıkıntılar düĢünülebilir. ġair her ne
kadar cefȃ ve bela olarak dillendirse de aslında o bu durumdan memnundur. Beyitin ikinci
mısrasındaki dünine kelimeside son derece mühimdir. Okuyucuya bir baĢka anlamın kapısını
aralıyor. Dünine kelimesi dünemek olarak da geçer. Bu kelime de tünemek olarakta bilinir.
Tünemek ise geceden kalma, dünlemek anlamdadır.
Tünemek insana özgü bir fiil olmasada bazan yorgunluktan rahatsız bir Ģekilde uyuyakalmaya
bazan da çeĢitli sebeplerden dolayı gece uyumamaya çalıĢma halinde bu kavram kullanılır.
Genelde kuĢlar ve kanatlı evcil hayvanlar için kullanılır. KuĢlar bir dala ya da benzeri bir yere
konarlar ve çok harif bir uykuya geçerler. Bu uykunun en önemli özelliği ise her an herĢey
olabilir düĢüncesiyle temkinli olarak uyunmasıdır. Dolayısıyla bu uykudan bir tad alınmaz ve
yorgunluğu pek fazla gidermez.. ġair burada bu kelimeyi hususi olarak kullanmıĢtır. Öyle bir
bela içerisindeyim ki gecem gündüzüm birbirine karıĢtı. Bir bela daha gelir diye her an temkinli
uyuyorum anlamları da çıkar.Temkinli uyuduğu için de uykusu kuĢ uykusuna benzetilmiĢtir.Ve

�sonunda ekliyor meded ki bu durumun bir sonu da yok gibi gözüküyor der. Bu beyitte ̏ cefȃ ̋ ̏
deniz ̋ e ve ̏ belȃ ̋ ̏ dün ̋ e benzetilerek teĢbih-i beliğ sanatı yapılmıĢtır.
GüneĢ yüzini görüp eskilendi bedr-i münȋr
Tana kalup tapuna gelmeğe senün yüzi yok
̏ Parlak ay senin güneĢ yüzünü görüp revnakını kaybetti, bu yüzden ĢaĢırıp kalmıĢtır,
senin ve senin huzuruna gelmeye yüzü yoktur.
Bilindiği gibi, güneĢ doğunca ayın parlaklığı kaybolur, gökte bir silik leke halinde görülür.
Ayın sevgilinin yüzünü görünce revnakını kaybetmesi bundan yararlanarak yapılmıĢ bir hüsn-i
ta‟lil sanatıdır. Bundan baĢka genel olarak güneĢin doğumuyla ayın ortadan kayboluĢundan
hareketle ayın güneĢ yüzlü sevgilinin yanına gelmeye yüzü olmadığı söylenmiĢtir.
Beyitte ayın güneĢ doğunca görünmemesi, ayın sevgilinin yüzünü gördüğü için kaybolduğu
Ģeklinde verilmiĢtir . Dolayısıyla bu ifadede hüsn -i ta‟lil yapılmıĢtır . Diğer taraftan , ayın
sevgilinin yanına gelmeye yüzü olmayan bir kiĢi olarak düĢünülmesi teĢhis sanatını ortaya
çıkarmıĢtır. Aynı zamanda , sevgilinin ̏ yüz ̋ ü ̏ güneĢ ̋ e benzetilerek teĢbih
-i beliğ sanatı
yapılmıĢtır.
Kapuna göz yaĢı ilten saȃdet ehli olur
Necȃti‟nün dimesünler ki gökde yıldızı yok
̏ Senin kapına gözyaĢı ileten mutluluğa erer; Necȃti‟ye gökde yıldızı yok demesinler . ̋
Sitȃre : yıldız, kader, baht, talih.
Eskiler, her doğan insanın gökyüzünde bir yıldızı olduğuna inanırlardı. Bu inancın
nereden kaynaklandığı meselesinin izahını “Eski Türk Edebiyatı‟nda Mazmunlar ve izahı” adlı
kitabında Ahmet Talat Onay Ģu Ģekilde izah eder: “Eskilerin telakkilerine göre bütün ruhlar
sekizinci kat gökteki yıldızlardan ayrılarak bu âleme gelmiĢler ve yine oraya gideceklerdir. Yani
her ruh o gökteki bir yıldızdan kopmuĢtur. Binaenaleyh insanların üzerinde, ayrılan sabit bir
yıldızla, ana rahmine düĢtüğü dakikada doğan bir seyyar yıldızın tesirleri vardır. Gökteki yedi
yıldızdan her biri haftanın bir gününe ve her günün sıra ile bir saatine hâkim farz edilirdi. Bir iĢ
görüleceği zaman hâkim yıldızın saati beklenirdi ki muvaf akiyet için Ģart sayılırdı. Bir çocuk
doğunca saate göre hâkim yıldız tespit olunur, çocuğun yıldızı sayılırdı. Bu yıldızın vaziyetine
göre çocuğun hayatında inkılâplar olacağına inanılırdı.” (Onay, 2004: 501)
Divan Ģiirimizde sevgili âĢığına asla yȃr olmaz. ġairler bunu genellikle gökde yıldızının
olmadığına bağlarlar. Gök cisimlerinin insan kaderiyle irtibatlandırılmasına dayanan bu eski
inanç, pek çok Ģekillerde divan Ģiirinde yer alır. Yine bu inanıĢa göre kimi uğurlu, kimi de
uğursuz kabul edilen bu yıldızlar, içinde bulundukları tabakaların aksi istikamette devamlı
konum değiĢtirmektedirler. Bu esnada uğurlu yıldız ve burçların yan yana geldiği zamanlar
onlarla ilgili insanın kaderindeki Ģans devrelerini, buna karĢılık uğursuz yıldız ve burçların yan
yana geldiği zaman dilimleri ise Ģanssızlık dönemlerini teĢkil eder. (Okuyucu, 2006: 63)
Necȃti gazelinin son beytin de herkesin gökde bir yıldızının olduğu bu inancına telmih
yapmıĢtır. ġair sevgilisinin gök gibi yüksek kapısında yıldız gibi göz yaĢı döküyor; yani gökte

�yıldızı vardır, talihsiz değildir; öyleyse dileğine erecektir düĢüncesini veriyor. Sevgilinin kapısını
göklere çıkarıyor ve onun kapısında döktüğü gözyaĢlarını ise birer yıldıza benzetiyor. ġair
gazelini ümit var bir Ģekilde bitiriyor. Ona göre sevgilinin kapısında göz yaĢı dökebilmek bile bir
talihlilik anlamına geliyor.
2. Gazelin Yapısalcılık Açısından İncelenmesi
2.1. Nazım Şekli: Gazel
Türk edebiyatında gazeller 4-15 beyit arasında yazılmıĢtır. Kesin bir kural olmamakla birlikte
gazeller genellikle 5, 7, 9, 11 gibi tek sayılı beyitlerle yazılmıĢlardır. Necȃtî’ nin “ yok ” redifli
bu gazeli 6 beyitten meydana gelmektedir. Necȃtî bu gazelinde, Klâsik Türk Ģiirinde özellikle
baĢvurulan bir çağrıĢım ögesi olan rediften de faydalanmıĢtır. Necȃtî’ nin divanında 650 tane
gazeli vardır. Gazelde yüzyılın en büyük Ģairi sayılmıĢtır.
2.2. Gazelin Ses İncelemesi
2.2.1. Vezin
Gazel, aruzun Müctes bahri‟nde yer alan mefȃ’ilün / fe’ilâtün / mefȃ’ilün / fe’ ilün kalıbıyla
yazılmıĢtır. Bu kalıp, Türk Ģiirinde Müctes bahrinin en çok kullanılan kalıbıdır. Ġlk yüzyıllarda
baĢlayarak Eski Türk edebiyatında ve Tanzimat‟tan sonra değiĢik nazım Ģekillerinde çokça
görülür. Ama bu bahrin kalıplarıyla daha çok gazel söylenmiĢtir. Bu kalıpla Necȃtȋ Bey in 3
kasȋde, 32 gazel, 1 terkȋb-i bend, 5 kıt‟a sı vardır. (Ġpekten 2007: 251-252 ).
Beyitlerin aruz kuralları açısından dengeli ve sağlam bir kuruluĢu vardır. Her Ģey yerli
yerinde, belli bir amaca yönelik olarak kullanılmıĢtır. Gazelde sadece 2 hecede med yapılmıĢtır.
2. beytin birinci mısraındaki “serv” kelimesinde ve 3. beytin ikinci mısrasındaki “vȃr”
kelimesinde med yapılmıĢtır. 1, 4, 5 ve 6. beyitlerde ise med yoktur.
Gazelde imâle 12 hecede yapılmıĢtır. 1. beytin ikinci mısraındaki “ anılsa” kelimesinin ilk
hecesinde, 2. beytin birinci mısrasındaki “nice” kelimesinin ikinci hecesinde, 2. beytin ikinci
mısrasının “görecek” kelimesinin ilk hecesinde, 3. beytin birinci mısraındaki evvela vasl
yapılmıĢ olan ni hecesinde, 3. beytin ikinci mısraındaki adı kelimesinin ilk hecesinde, 4. beytin
birinci mısraındaki denize kelimesinin ikinci hecesinde, 4.beytin ikinci mısarındaki dünine
kelimesinin ikinci hecesinde, 5. beytin birinci mısraındaki yüzini kelimesinin ikinci hecesinde, 5.
beytin ikinci mısraındaki tana kelimesinin ikinci hecesinde, tapuna kelimesinin üçüncü
hecesinde, gelmeğe kelimesinin üçüncü hecesinde ve 6. beytin birinci mısraındaki kapuna
kelimesinin ikinci hecesinde imȃle yapılmıĢtır.
Gazelde vasl 3 yerde yapılmıĢtır bunlar : 3.beytin birinci mısraındaki ̏ dehȃnun - ile ̋ kelimeleri
arasında, 3.beytin birinci mısraındaki ̏ var -ise ̋ kelimeleri arasında ve
6. Beytin birinci
mısraındaki ̏saȃdet- ehli ̋ kelimeleri arasındadır.

�Ġmale-i maksȗr , aslında aruz hatası sayılmakla birlikte buna her zaman göz yumulmuĢ ve
Ģȃirlerce çokça da yapılmıĢtır. Hattȃ bu hatayı özellikle beyitteki anlamı güçlendirmek ve ȃhengi
artırmak için kullanan usta Ģairlerde çıkmıĢtır. ( Ġpekten 147) Necȃti‟nin bu gazelinde de imale
noktasında durumun böyle olduğunu görüyoruz. Necȃti‟nin imaleyi çok kullanmasının temeldeki
sebebi ise Türkçe kelimelere ağırlık vermiĢ olmasıdır.
Tablo 1: Gazeldeki aruz vezni unsurlarının dağılımı.
1.beyit
medd
imȃle
zihȃf
vasl

1

2.beyit
1
2

1

3.beyit
1
2
2

4.beyit
2

5.beyit
4

6.beyit
1

Toplam
2
12
0
3

2.2.2. Kafiye ve Redif
Redif, Ģiirde ses ve anlamın yoğunlaĢtığı noktadır. Redif, Ģiirde sadece ahenk unsuru olarak
yer almamakta, âdeta bütün anlamı kendi etrafında döndüren bir kilit noktasını muhtevasında
barındırmaktadır. Redif, Ģiirde ahengi artırarak okuyucuyu/ dinleyiciyi etkilemenin yanı sıra
Ģiirin çağrıĢım dünyasını da zenginleĢtirir. Necȃtî’ de gazelinin redifi için Türkçe bir sıfat
seçmiĢtir. Gazelin redifi olan i-yok ”, her beytin sonunda tekrarından çağrıĢımı ile okuyanı /
dinleyeni etkilemektedir. Redifin gazeldeki bu durumu, gazeldeki anlam bütünlüğüne katkı
sağlamaktadır. Gazelin kafiyesi; sözi, tuzı, gözi, kendüzi, gündüzi, yüzi, yıldızı, kelimelerindeki “zı , zi ” heceleridir. Bunlar Klâsik Türk Ģiirinde tam kafiye değerindedir. Kafiyeli kelimelerin 4‟ü
iki, 3‟ü de üç hecelidir. Kafiyeli kelimelerin tamamı Türkçe dir. Bu kelimeler arasında fonetik ve
morfolojik açıdan bir uyum sağlanmıĢtır: tuzı, sözi, yüzi, gözi, kelimeleri ses bakımından
birbirlerine çok yakın kelimelerdir. Kafiyeli kelimelerin 4‟ü isim, 1‟i fiil, 1‟i de zamirdir.
Gazeldeki kafiyeli kelimelerin ağırlıklı olarak isimden oluĢması, Ģairin burada hareketten çok
niteleme ağırlık vermesiyle ilgilidir. Görüleceği gibi, ses unsurları olan kafiye ve redif olarak
seçilen kelimelerin hepsi, gazelin ritmini oluĢturmanın yanı sıra, gazelin anlam dünyasına da pek
çok Ģey katmaktadırlar. Kafiye ve redif, bu yönleri ile gazele açılan kapının anahtarları
konumundadırlar.

2.2.3. Ünlü ve Ünsüzler
Gazelin ses yapısı, aĢağıdaki tablo‟dan da
anlaĢılacağı gibi yumuşakbir görünüm
sergilemektedir. Osman Horata‟ya göre; “Ünsüzlerin hâkimolduğu Ģiirler hareketli, akıcı;
ünlülerin çoğunlukta olduğu Ģiirler ise daha durağanbir yapıya sahiptir. Bunların birbirlerine eĢit
sayıda olduğu Ģiirlerde isebu nitelikler arasında bir denge ve birinden diğerine bir geçiĢ vardır.”
(Horata2002: 381). Necȃti’ nin bu gazelinde genel toplama bakıldığında, ünsüzlerin, özelliklede
yumuşak ünsüzlerin gazele hâkim olduğu görülmektedir. Bu da gazelises gücünün ve akıcılığının
bir göstergesidir. Aynı zamanda yumuĢak ünsüzler gazelle samimi ve sıcak bir hava katmıĢtır.

�Tablo 2: Gazeldeki ünlü ve ünsüzlerin dağılımı.
Beyitler

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Toplam

YumuĢak Ünsüzler

23

25

29

26

27

24

154

Sert Ünsüzler

19

11

5

9

11

12

67

Kalın Ünlüler

13

7

14

10

9

13

66

Ġnce Ünlüler

17

21

15

20

21

14

108

Toplam

72

64

63

65

68

63

395

Kalın ve ince ünlülerin beyitlere göre dağılımına bakıldığında, toplamda kalın ve ince ünlülerin
bazı beyitlerde eĢit sayılabilecek miktarda kullanıldığını görüyoruz. Gazelde kullanılan ince ve
kalın ünlüler 1, 3 ve 6. beyitlerde birbirleriye ses açısından örtüĢürken, 2, 4 ve 5. beyitlerde bir
kırılma göze çarpmaktadır.
Necȃtȋ’ nin bu gazelinde yumuĢak ünlülerin daha fazla kullanıldığı görülüyor.1.beyitte sesler
birbirine yakın kullanılmıĢken, 2. Beyitten itibaren bir kırılma söz konusudur. YumuĢak ünsüzler
ile sert ünsüzler arasındaki bu fark 3. Beyitte artarken 6. Beyite kadar benzer Ģekilde devam
ediyor.

2.3. Gazelin Sözdizimi İncelemesi
2.3.1. Kelime Çeşitleri ve Yapıları
Gazelin 54 kelimelik kadrosunda 12 Farsça, 28 Türkçe ve 14 Arapça kelime bulunmaktadır. Bu
kelimelerin 31‟i isim, 10 u fiil, 5‟i edat, 3‟ü zamir, 5‟i sıfattır. Ġsimlerin hemen hemen eĢit bir
dağılımı varken, fillerin ve zamirlerin tamamı Türkçedir. ġiirde Arapça sıfatlar Türkçe
sıfatlardan bir miktar fazladır. Türkçe kelimelerin bu gazelde daha yoğun ve fonksiyonel
açıdanda daha etkili olduğu görüyoruz. Gazelin kelime kadrosu aĢağıdaki tabloda
gösterilmektedir:

�Tablo 3: Gazelin kelime kadrosu.
İsim

Fiil

Edat

Zamir

Sıfat

Toplam

Türkçe

10

10

3

3

2

28

Farsça

10

0

2

0

0

12

Arapça

11

0

0

0

3

14

Toplam

31

10

5

3

5

54

2.3.2. Tamlama Çeşitleri ve Yapıları
Gazeldeki isim ve sıfat tamlamalarının büyük çoğunluğu Türkçe dilbilgisi kurallarına göre
yapılmıĢtır. Gazelde bir tane Farsça tamlama varken, Arapça tamlama hiç yoktur. Çoğunlukla
Arapça ve Farsça isimler bir araya gelerek Türkçe tamlamalar oluĢturmuĢlardır. Gazelde 22
tane ikili tamlama vardır. Tamlamalardan sadece bir tanesi Farsça sıfat tamlamasıdır. Diğer 21
tamlama muhtevasındaki kelimeler Arapça ve Farsça olsada Türkçe tamlamalardır. Gazelde
Arapça Farsça tamlamaların fazla sayıda kullanılmamasında Necȃtȋ‟nin yaĢadığı dönemin ve dil
özelliklerininde etkisi olmuĢtur. Gazelin tamlama tablosu iseaĢağıdaki gibidir:

Tablo 4 : Gazelde geçen tamlamalar
Türkçe Tamlamalar

Nergisin gözi

(Ġsim Tamlaması)

Lebün letȃfeti (Ġsim Tamlaması)

(Senin) dehȃnun ( Ġsim Tamlaması)

Goncanın sözi (Ġsim Tamlaması)

(senin) miyȃnun ( Ġsim Tamlaması)

Sözün letȃfeti (Ġsim Tamlaması)

(senin ) vefȃların ( Ġsim Tamlaması)

ġekkerün tuzı (Ġsim Tamlaması)

(onun) gündüzü ( Ġsim Tamlaması)

Serv kametüne (Sıfat Tamlaması)

(senin) yüzünü ( Ġsim Tamlaması)

Cefȃ denizine (Ġsim Tamlaması)

(onun) yüzü ( Ġsim Tamlaması)

Belȃ dünine (Ġsim Tamlaması)

(senin) kapuna ( Ġsim Tamlaması)

GüneĢ yüzüni (isim Tamlaması)

Nice hareket (Sıfat Tamlaması)

Göz yaĢı (isim Tamlaması)

Bir ad (Sıfat Tamlaması)

�Saȃdet ehli (isim Tamlaması)

Farsça Tamlama

Necȃtȋ‟nin yıldızı (isim Tamlaması)

Bedr-i münir (Sıfat Tamlaması)

2.3.3. Cümle Çeşitleri ve Yapıları
Bu kısımda Necȃtȋ „nin yok redifli gazelini yüklemin türüne göre, ögelerin diziliĢine göre
anlam yönünden ve yapı bakımından 4 aĢamada inceledik. 6 beyitlik bu gazel toplam12
cümleden meydana gelmektedir. Cümlelerin 4 ü devrik 8‟i kurallıdır. Dolayısıyle cümlelerin
çoğunda yüklem sondadır. 1. beyit iki cümleden, 2. Beyit bir cümleden, 3. Beyit bir cümleden, 4.
Beyit dört cümleden, 5.beyit iki cümleden, 6. beyit iki cümleden oluĢmaktadır. Cümle çeĢitlerine
iliĢkin ayrıntılar aĢağıdaki tabloda verilmiĢtir.
Tablo 5: Gazelin Cümle ÇeĢitleri

Cümle
Sayısı

1.beyit

2

2.beyit
3.beyit

1
1

4.beyit

4

5.beyit

2

6.beyit

2

Yüklemin
Türüne Göre

Anlamına
Göre

Ġsim
Ġsim

ġart
ġart

Ġsim
Ġsim
Fiil
Ġsim
Fiil
Ġsim
Fiil
Ġsim
Fiil
Fiil

Olumsuz
Olumsuz
Olumlu
Olumsuz
Olumlu
Olumsuz
Olumlu
Olumsuz
Olumlu
Olumsuz

Yapısına
Göre
ġartlı BileĢik
ġartlı BileĢik
Ki li Bağlı
ġartlı BileĢik
Basit
Basit
Basit
Ki li Bağlı
GiriĢik BileĢik
GiriĢik BileĢik
GiriĢik BileĢik
Ġç içe BileĢik

Ögelerin
DiziliĢine
Göre
Kurallı
Kurallı
Kurallı
Kurallı
Kurallı
Devrik
Kurallı
Kurallı
Devrik
Kurallı
Kurallı
Devrik

2.4. Gazelin Anlam İncelemesi
Gazelin arka plânın ortaya konulduğu Ģerh kısmında belirtildiği gibi, Necati‟nin bu gazeli, çok
çeĢitli tasvir ve nitelemelerle Ģairin ruh hâlini yansıtmaktadır. Gazelin anlatım plânın gösterildiği
aĢağıdaki tablodan da anlaĢılacağı üzere, Ģair sürekli sevgilinin sahip olduğu güzelliklerĠ
doğadaki nesnelerle karĢılaĢtırıyor. Gazel genel olarak sevgiliyi övmek için bir mukayeseler
zinciri Ģeklinde tasarlanmıĢtır.

�Tablo 6: Gazelin anlatım plânı.

Gönderici

Bildiri
(İleti, Nesne)

Alıcı

Beyitler

1.Beyit

2.Beyit

3.Beyit

AĢık

AĢık

AĢık

4.Beyit

AĢık

5.Beyit

AĢık

6.Beyit

ġair

Sevgilinin dudaklarının
hoĢluğu karĢısında goncanın
sessiz kalması ve sevgilinin
sözlerinin tatlılığının
yanında Ģekerin tadının
olmayıĢı.
Sevgilinin boyuna karĢı
selvinin saygısızlık yapması
ve bunun neticesinde
bahçedeki nergisin tepki
olarak ondan selviden yüz
çevirmesi.
Sevgilinin vefasının sadece
adının olması tıpkı ağzı ve
beli gibi kendisinin
olmayıĢı.
Kıyısına çıkılamayacak bir
cefa denizine düĢdüğünü ve
hiç gündüzü olmayan bir
bela gecesine bulaĢtığı.
Sevgilinin güneĢ gibi
yüzünü ayın görüp, bu
ĢaĢkınlıkla ıĢığını
kaybetmesi ve bu sebeple
huzuruna ytancından
çıkamaması.
Sevgilinin kapısına gözyaĢı
iletenin mutluluğa ereceği
ve kendisininde bu sebepten
Ģanslı olduğu.

Sevgili

Sevgili

Sevgili

ġair

Sevgili

Çevredekiler

Sonuç:
Klâsik Türk edebiyatının çözülmesi gereken en acil ve önemli sorunu, gelenek içinde yer alan bir
sanatçının ve sanat eserinin nasıl inceleneceği, hakkında nasıl hüküm verileceği, bunun
ölçütlerinin ne olacağı gibi hususların çözümlenmesidir. Bu tür metinlerin alımlanması
sürecinde, okurun deneyimleri, özel ve toplumsal yaĢantısı, dünya görüĢü, değer yargıları, kültür
birikimi gibi pek çok etken rol oynamaktadır. Klâsik Türk Ģiiri söz konusu olduğunda, günümüz
okuru ile metnin oluĢtuğu dönem arasındaki uzaklık, kendi bağlamı içinde, metnin alımlanma

�sürecini bir kat daha güçleĢtirmektedir. Dolayısıyla Klâsik Türk Ģiirinin zenginliğini günümüz
okuruna tanıtacak en önemli kaynakların baĢında, bu alandaki Ģiir incelemeleri gelir. Bu alanda
çalıĢacak olan araĢtırmacı,metin ile kendi zamanının Klâsik Türk Ģiiri okuru arasında bir köprü
olmaniteliğine yükselir. Sonuç itibariyle, bir Klâsik Türk edebiyatı araĢtırmacısı, incelemek
üzere ele alacağı metinleri bir edebiyat geleneğinin içine oturtabilmek ve bu kapalı metinleri
açabilmek için anahtarlara ihtiyaç duyar. Bu anahtarlar da, metodik yaklaĢımlardır. Klâsik
metinlerin Ģiir sanatındaki ve genel büyük hikâye içindeki yerini, bağlarını, dille iliĢkisini ve
dahası, benzer metinlerle oluĢturduğu bütünü görebilmek için, kuramsal okumalara ihtiyaç
vardır. Bu çalıĢma, klasik Ģerh yöntemiyle modern teori arasında bağlantı kurarak Necati‟nin
gazelinin geniĢ anlamını sezdirme hedeflemiĢtir.

�Kaynakça
DEVELLĠOĞLU, F. (2008)Osmanlıca- Türkçe Ansiklopedik Lȗgat, Ankara, Aydın Kitabevi
23. Baskı
ĠPEKTEN, H. (1999)Eski Türk Edebiyatı Nazım ġekilleri ve Aruz, Ġst. Dergah Yayınları
OKUYUCU, C. (2006)Divan Edebiyatı Estetiği, Ġst. L&amp;M Yayınları
SOLMAZ,S. (2005)Necati Hayatı-Sanatı-Eserleri, Ankara, Akçağ Yayınları
UÇAN EKE, N. (2011)Naili‟nin Afitap Redifli Gazelinin ġerhi veYapısalcılık Açısından
Ġncelnmesi, Türkiyat AraĢ. Dergisi, 30.sayı, Güz
PALA, Ġ. (2006)Ansiklopedik Divan ġiiri Sözlüğü
YEKBAġ, H. (2008)Metin ġerhi Geleneği Çerçevesinde ġarihlerin Divan ġiirine BakıĢı,
Türkiyat AraĢtırmaları Dergisi(23) 190-206
PARLATIR,i. (2010) Osmanlı Türkçesi, Ankara, Yargı Yayınları
T. D. K. (2005)Ankara, Türk Dil Kurumu Yayınları :549

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12138">
                <text>2271</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12139">
                <text>NECATİ „NİN “YOK” REDİFLİ GAZELİNİN YAPISALCILIK YÖNTEMİNE GÖRE İNCELENMESİ</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12140">
                <text>ÖZUYGUN, Ali Rıza
ARAZ, Tuba</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12141">
                <text>Anahtar Kelimeler: Yapısalcılık, Necati, Klasik şerh, Şerh. ÖZET  Bu çalışmanın alanını temelde, Klâsik Türk Edebiyatı şairlerinden mesnevileriyle öne çıkan, Necâtȋ’nin “yok” redifli gazeli oluşturacaktır. Gazel öncelikle klâsik şerh metodu ile açıklanacak akabinde de 20. Yüzyılın’ın etkin edebi kuramlarından biri olan yapısalcılık açısından incelenecektir. Klâsik Türk edebiyatı metinlerinin modern metotlarla incelenmesi, içinde bulunduğumuz kültürel konum ve bu metinlerin günümüz insanı tarafından anlaşılarak okunması ve bu metinlerin sadece tarihin malı olmaktan kurtulması açısından çok önemlidir. Klâsik yöntemle yapılan açıklamalarda, gazelin biçim ve özünde gizli kalan başka yönlerinin de ortaya konulup şairin dünyasını, bugünün okurlarına sunma hedeflenmektedir. Bu hedef doğrultusunda Necâtȋ’nin gazeli şekil, anlam ve yapısal uyum açılarından ortaya konulacaktır.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12142">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12143">
                <text>2013-05-17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12144">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12145">
                <text>ISSN 2203-4548     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
