<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.ibu.edu.ba/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=178&amp;sort_field=Dublin+Core%2CCreator" accessDate="2026-06-19T03:02:41+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>178</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>3494</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="1878" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2731">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/0622ffadde4cd022d107d6e605037b80.docx</src>
        <authentication>1df97d91e7a9731b1097372185fe69c9</authentication>
      </file>
      <file fileId="2732">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/e5abb2aa1912f3b21471f53bbeb956c3.pdf</src>
        <authentication>0750a7c85623b250efda4a53362d3c8f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15425">
                    <text>Perceptions of Turkish Language Teachers’ Competence in Multicultural and Multilingual
Education Environment
Aynur Gürsoy &amp; Leyla Şentürk
University Of South-East Europe Lumina/ Romania
Key words: Turkish teacher competences, teaching language in multicultural and
environment, the perceptions of competence, Turkish as a foreign language

multilingual education

ABSTRACT
The aim of this research is to determine the perceptions of Turkish Language teachers’ competence, teaching
Turkish as a second language, and to find out the new methods to increase their competence. Qualifications of
becoming a teacher are put forth by specialists after doing many studies about second language teachers. However
scientific researches about teaching Turkish in foreign countries and Turkish as a second language in multicultural
and multilingual Education are brand new. Educators, to be trained for the teaching Turkish as a second language
course, must be equipped with requirements of the course. In this study, a questionnaire was going to be prepared
by analyzing data of perceptions of Turkish language teachers’ competence and specialists’ views. The
questionnaire was going to applied to Turkish language teachers, work in international schools and language centers
in foreign countries. After identifying the fields which teachers were inadequate, resources for their professional
developments were going to be determined. Second language teachers face with different cultures. Turkish and
foreign studies, about teaching a second language in multicultural education and teachers’ competence, is reviewed
because multicultural is concept, including cultural differences.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15418">
                <text>1739</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15419">
                <text>Perceptions of Turkish Language Teachers’ Competence in Multicultural and Multilingual Education Environment</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15420">
                <text>GÜRSOY, Aynur
SENTURK, Leyla</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15421">
                <text>Key words: Turkish teacher competences, teaching language in multicultural and multilingual education environment, the perceptions of competence, Turkish as a foreign language  ABSTRACT  The aim of this research is to determine the perceptions of Turkish Language teachers’ competence, teaching Turkish as a second language, and to find out the new methods to increase their competence. Qualifications of becoming a teacher are put forth by specialists after doing many studies about second language teachers. However scientific researches about teaching Turkish in foreign countries and Turkish as a second language in multicultural and multilingual Education are brand new. Educators, to be trained for the teaching Turkish as a second language course, must be equipped with requirements of the course. In this study, a questionnaire was going to be prepared by analyzing data of perceptions of Turkish language teachers’ competence and specialists’ views. The questionnaire was going to applied to Turkish language teachers, work in international schools and language centers in foreign countries. After identifying the fields which teachers were inadequate, resources for their professional developments were going to be determined. Second language teachers face with different cultures. Turkish and foreign studies, about teaching a second language in multicultural education and teachers’ competence, is reviewed because multicultural is concept, including cultural differences.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15422">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15423">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15424">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1879" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2733">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/100774075b54fcc2fdcd0941149f75dc.docx</src>
        <authentication>25ebec4ed420c209ed706f6b0255c8b1</authentication>
      </file>
      <file fileId="2734">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/b39cf054c7052f7a0273e2415d401947.pdf</src>
        <authentication>692c7b2d0018f57e73b4696d03d0002a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15433">
                    <text>Using a Case Study to Teach the (Non)Subtleties of Language: Logical Fallacies and
Principles of Conversational Coherence
Artur Hadaj &amp; Christina Standerfer
University of Tirana/ Tirana, Albania
Key words:logical fallacies, case study, conversational coherence
ABSTRACT
This paper centers on a practical and relevant way to teach logical fallacies and how to avoid them to English as a
second language learners in the Balkan region. The paper begins with a brief overview of the importance of teaching
subtleties of language, such as logical fallacies and principles of conversational coherence and then proceeds to
describe a rather heated written exchange between the editors of the Albanian daily newspaper Shekulli and
representatives of the U.S. Embassy. In 2011, Shekulli published a long editorial without adding any statement
saying that the views expressed in the article did not represent the stand of the newspaper. Immediately after this
editorial, the US Embassy issued a brief statement accusing this newspaper of using an ad hominem argument when
they explicitly referred to the ambassador’s Asian looks and his short stature. In their statement, the Embassy
conveyed information regarding money the U.S. government had donated to the Albanian Media Institute for the
qualification of Albania journalists. The implication being that the journalists of this newspaper either did not want
to attend the qualification courses organized by the Institute or they could not understand the modern principles of
newspaper writing. A few days later the Dutch embassy in Tirana severed relations with Shekulli, accusing its
editors of engaging in slander. Description of the case is followed by an analysis, with a focus on the logical
fallacies evident in the discourse (e.g., ad hominem arguments, non sequiturs, and glittering generalities). The paper
concludes with lesson plans for how the case can be used to teach not only logical fallacies but also principles of
conversational coherence (Grice, 1989) by leading students through a series of exercises in which they reimagine
and reconstruct the exchange in ways that produce different and perhaps more favorable outcomes.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15426">
                <text>1741</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15427">
                <text>Using a Case Study to Teach the (Non)Subtleties of Language: Logical Fallacies and Principles of Conversational Coherence</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15428">
                <text>HADAJ, Artur
STANDERFER, Christina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15429">
                <text>Key words:logical fallacies, case study, conversational coherence  ABSTRACT  This paper centers on a practical and relevant way to teach logical fallacies and how to avoid them to English as a second language learners in the Balkan region. The paper begins with a brief overview of the importance of teaching subtleties of language, such as logical fallacies and principles of conversational coherence and then proceeds to describe a rather heated written exchange between the editors of the Albanian daily newspaper Shekulli and representatives of the U.S. Embassy. In 2011, Shekulli published a long editorial without adding any statement saying that the views expressed in the article did not represent the stand of the newspaper. Immediately after this editorial, the US Embassy issued a brief statement accusing this newspaper of using an ad hominem argument when they explicitly referred to the ambassador’s Asian looks and his short stature. In their statement, the Embassy conveyed information regarding money the U.S. government had donated to the Albanian Media Institute for the qualification of Albania journalists. The implication being that the journalists of this newspaper either did not want to attend the qualification courses organized by the Institute or they could not understand the modern principles of newspaper writing. A few days later the Dutch embassy in Tirana severed relations with Shekulli, accusing its editors of engaging in slander. Description of the case is followed by an analysis, with a focus on the logical fallacies evident in the discourse (e.g., ad hominem arguments, non sequiturs, and glittering generalities). The paper concludes with lesson plans for how the case can be used to teach not only logical fallacies but also principles of conversational coherence (Grice, 1989) by leading students through a series of exercises in which they reimagine and reconstruct the exchange in ways that produce different and perhaps more favorable outcomes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15430">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15431">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15432">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1880" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2735">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/86fb7e6be8c1e1bfec112852b2e659c6.docx</src>
        <authentication>6d1f8424e81c0196a869a9480fd43308</authentication>
      </file>
      <file fileId="2736">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/f1a8060f1dc9b8e771c002ea87d108b2.pdf</src>
        <authentication>5d964c640d740d10b9223fa7e6e33e2b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15441">
                    <text>Traditional vs Modern Teaching Methods. Advantages and Disadvantages
Mahira Hadžimehmedagić &amp; Azamat Akbarov
International Burch University/ Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
Key words: traditional, modern, methodology, advantage, disadvantage
ABSTRACT
Which methods of teaching have our teachers used,and we grew up with? Which methods do we use nowdays? Has
something changed? Can we, today, talk about "those traditional" and "these modern" approaches of teaching?What,
in fact, we can name as "traditional" and "modern"? Is there a border where we can distinguish or separate one from
another? All these questions show the big imporatnce of knowing the terms : methodology, traditional,
modern...Traditional method of teaching is "teacher-dominated interaction".Teaching is deeply teacher centred and
teachers are the source of the knowledge, while learners are passive receivers that must memorize things.Modern
method is "student centred" method based on "help learning to happen"-role, communication, interaction, helping
students to explore method.These days, especially at private schools, we have great possibilities in what a teacher
can do with the students, in terms of teaching methodsand usage of all optional aids in the classroom.With this
freedom in teaching we also have an enormous number of ideas to use.Since the time we spent with our students is
very precious,teachers' crucial task should be:comparing, analysing and evaluating the methods they use to motivate
the students and to make learning as effective as possible. A teacher must be aware of all advantages and
disadvantages in using all types of methodologies. There is no one best or worst method, or one method simply the
best for everything and everybody.The central factor in the choice of methods is the learner's need and character. A
teacher must be a good pedagog to see and understand all the students' individual abilities. Some methods work for
one person well, but the same one might not work for another person at all.Understanding the student help you
choose the way of teaching

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15434">
                <text>1901</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15435">
                <text>Traditional vs Modern Teaching Methods. Advantages and Disadvantages</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15436">
                <text>HADZIMEHMEDAGIC, Mahira 
AKBAROV, Azamat </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15437">
                <text>Key words: traditional, modern, methodology, advantage, disadvantage  ABSTRACT  Which methods of teaching have our teachers used,and we grew up with? Which methods do we use nowdays? Has something changed? Can we, today, talk about "those traditional" and "these modern" approaches of teaching?What, in fact, we can name as "traditional" and "modern"? Is there a border where we can distinguish or separate one from another? All these questions show the big imporatnce of knowing the terms : methodology, traditional, modern...Traditional method of teaching is "teacher-dominated interaction".Teaching is deeply teacher centred and teachers are the source of the knowledge, while learners are passive receivers that must memorize things.Modern method is "student centred" method based on "help learning to happen"-role, communication, interaction, helping students to explore method.These days, especially at private schools, we have great possibilities in what a teacher can do with the students, in terms of teaching methodsand usage of all optional aids in the classroom.With this freedom in teaching we also have an enormous number of ideas to use.Since the time we spent with our students is very precious,teachers' crucial task should be:comparing, analysing and evaluating the methods they use to motivate the students and to make learning as effective as possible. A teacher must be aware of all advantages and disadvantages in using all types of methodologies. There is no one best or worst method, or one method simply the best for everything and everybody.The central factor in the choice of methods is the learner's need and character. A teacher must be a good pedagog to see and understand all the students' individual abilities. Some methods work for one person well, but the same one might not work for another person at all.Understanding the student help you choose the way of teaching</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15438">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15439">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15440">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1881" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2737">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/37315eba9c8c09dd5a1ab4f327fcaa47.docx</src>
        <authentication>17954e431572d5415a8efac0b9ede5eb</authentication>
      </file>
      <file fileId="2738">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/d44d6ccc07013d7c677a5057c16c20eb.pdf</src>
        <authentication>4672814113c75921612fc7db8fa2541b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15449">
                    <text>Students' Perception of Directed Reading in Relation to Moral Values
Muslih Hambali
FKIP Universitas Sriwijaya/ Palembang, Indonesia
Key words: character building, directed reading, moral value
ABSTRACT
The demand of character building in educational world should be introduced to learners beginning from early level
of education. A moral value, a part of character building, is beneficial in people’s life as they need to communicate
and socialize to each other. Having good moral value, people can create good atmosphere in communication and
socialization. This study intends to explore students’ perception toward directed reading and moral value and discuss
to what extent students could write moral value statements obtained from narrative reading texts through Directed
Reading (DR) based on Indonesian context. Directed reading, a fully autonomous learning, refers to an extensive
reading assignment given to students individually after their formal reading class. The major use of assigning
students to do this activity is simply to enrich or to maintain their moral values from free narrative reading texts. The
data were taken from directed reading activities and the questionnaires consisting of 18 close items distributed to 20
forth semester students of English Study Program of Teacher Training and Education Faculty, Sriwijaya University
in the academic year of 2011/2012. Based on the result of five recorded directed reading activities with 96 different
topics of narrative reading texts, there were 128 statements or sentences of moral values that the students could
obtain. This activity could be the first step for the students to improve and strengthen their moral value stocks.
Meanwhile, from basic statistical analysis of the questionnaires the response of the students’ perception regarding
both moral value and directed reading was generally positive.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15442">
                <text>1887</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15443">
                <text>Students' Perception of Directed Reading in Relation to Moral Values</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15444">
                <text>HAMBALI, Muslih </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15445">
                <text>Key words: character building, directed reading, moral value  ABSTRACT  The demand of character building in educational world should be introduced to learners beginning from early level of education. A moral value, a part of character building, is beneficial in people’s life as they need to communicate and socialize to each other. Having good moral value, people can create good atmosphere in communication and socialization. This study intends to explore students’ perception toward directed reading and moral value and discuss to what extent students could write moral value statements obtained from narrative reading texts through Directed Reading (DR) based on Indonesian context. Directed reading, a fully autonomous learning, refers to an extensive reading assignment given to students individually after their formal reading class. The major use of assigning students to do this activity is simply to enrich or to maintain their moral values from free narrative reading texts. The data were taken from directed reading activities and the questionnaires consisting of 18 close items distributed to 20 forth semester students of English Study Program of Teacher Training and Education Faculty, Sriwijaya University in the academic year of 2011/2012. Based on the result of five recorded directed reading activities with 96 different topics of narrative reading texts, there were 128 statements or sentences of moral values that the students could obtain. This activity could be the first step for the students to improve and strengthen their moral value stocks. Meanwhile, from basic statistical analysis of the questionnaires the response of the students’ perception regarding both moral value and directed reading was generally positive.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15446">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15447">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15448">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1882" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2739">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/54647adae4c90652b5b363353d798c4a.docx</src>
        <authentication>0f7360305f80b5e53b5dbfd9dc5341ab</authentication>
      </file>
      <file fileId="2740">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/8da70bdc11c1982e091548f9858f2f0a.pdf</src>
        <authentication>08b4934aa5882c429840fcac9b01c7b0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15457">
                    <text>The Prefix EXTRA: A Cognitive Linguistic Approach
Jasmina Hanić
University of Tuzla/ Tuzla, Bosnia and Herzegovina
Key words: cognitive linguistics, trajector, landmark
ABSTRACT
In this paper we shall try to shed more light on the semantic network of the prefix EXTRA- that belongs to the group
of prefixes classified as prefixes of degree and size. The prefix analyzed combines with different word classes and
its semantics might seem chaotic due to different meaning extensions. The prototype theory, along with the theory of
conceptual metaphor and metonymy can make sense of the semantics of prefixes and show that the semantic
structure of the prefix is not arbitrary but motivated.
The starting point of this paper is that bound morphemes do not behave differently from any other lexical unit and
therefore should be analyzed as such. The prefix EXTRA- conveys different meanings: spatial and non-spatial, literal
and figurative meanings (metaphorical extensions). Meanings are explained in terms of trajector and landmark as
well as the relationship between concrete and abstract meanings is explained along with the metaphorical
extensions.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15450">
                <text>1831</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15451">
                <text>The Prefix EXTRA: A Cognitive Linguistic Approach</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15452">
                <text>HANIC, Jasmina </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15453">
                <text>Key words: cognitive linguistics, trajector, landmark  ABSTRACT  In this paper we shall try to shed more light on the semantic network of the prefix EXTRA- that belongs to the group of prefixes classified as prefixes of degree and size. The prefix analyzed combines with different word classes and its semantics might seem chaotic due to different meaning extensions. The prototype theory, along with the theory of conceptual metaphor and metonymy can make sense of the semantics of prefixes and show that the semantic structure of the prefix is not arbitrary but motivated.  The starting point of this paper is that bound morphemes do not behave differently from any other lexical unit and therefore should be analyzed as such. The prefix EXTRA- conveys different meanings: spatial and non-spatial, literal and figurative meanings (metaphorical extensions). Meanings are explained in terms of trajector and landmark as well as the relationship between concrete and abstract meanings is explained along with the metaphorical extensions.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15454">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15455">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15456">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1883" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2741">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/41562dab716f4b7d73befeaa2b5bd89d.docx</src>
        <authentication>9dd33c34c4f0812abdb5d5f578f701b9</authentication>
      </file>
      <file fileId="2742">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/9a7adedd8947284f54e607dcc443d345.pdf</src>
        <authentication>7c18f95d4edf4a68c80ec20ea7705639</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15465">
                    <text>Bosnian Catenative Verbs in Syntactic Ambiguity
Jasmin Hodžić
University "Džemal Bijedić"/ Mostar, Bosnia and Herzegovina
Key words:syntactic ambiguity, catenative verbs, verb complementation, syntactic-semantic analysis, Bosnian
language
ABSTRACT
This paper deals with phenomenon of syntactic ambiguity in structure with catenative verbs in Bosnian language.
The aim is to show certain characteristics in corelation between meaning and grammar, by applying syntacticsemantic analysis to selected examples of usage Bosnian catenative verbs, where we can examine the relationship
between subject and/or object of main and embedded clause (ie. subject/object of catenative verb and it's
complement). Different posibilities in analysis of grammar leads us to the different (semantic) interpretations, what
by definition we call syntactic ambiguity.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15458">
                <text>1813</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15459">
                <text>Bosnian Catenative Verbs in Syntactic Ambiguity</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15460">
                <text>HODZIC, Jasmin </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15461">
                <text>Key words:syntactic ambiguity, catenative verbs, verb complementation, syntactic-semantic analysis, Bosnian language  ABSTRACT  This paper deals with phenomenon of syntactic ambiguity in structure with catenative verbs in Bosnian language. The aim is to show certain characteristics in corelation between meaning and grammar, by applying syntactic-semantic analysis to selected examples of usage Bosnian catenative verbs, where we can examine the relationship between subject and/or object of main and embedded clause (ie. subject/object of catenative verb and it's complement). Different posibilities in analysis of grammar leads us to the different (semantic) interpretations, what by definition we call syntactic ambiguity.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15462">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15463">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15464">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1884" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2743">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/42ab8a58a755c6b5e6d7272b62f7f3b2.docx</src>
        <authentication>a0e697dab4037399091c3f5d68bff62f</authentication>
      </file>
      <file fileId="2744">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/e638fb6a6a7c784e6528984672b855f2.pdf</src>
        <authentication>a8e9ec083711136af74da20c4254b9d3</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15473">
                    <text>Correlation between the Initial Consonants and Tone Perception Patterns
Guohua Hu
University of Gothenburg/ Gothenburg, Sweden
Key words: L2 Chinese, Disyllablic Words, Perception, L1 Swedish
ABSTRACT
Many tests have been performed in order to find out how adult learners perceive the tones of Standard Chinese and
also how they manage to produce them. The conclusions are that the students master the Standard Chinese (SC)
tones (T) when it comes to the so-called static tones (in isolated syllables). However, most modern words in SC are
di- or polysyllabic so one tone has to combine with another one (dynamic tones), the so-called tone combinations
(TC). Earlier studies on the perception of Chinese tones (i.e. Chuang, et al. 1972; Gandour 1978; Guo 1993:330334; Kiriloff 1969; Klatt 1973) have claimed that the more syllables a word contains the higher is the ratio of
misperceived tones. Yet the tests almost exclusively used monosyllabic words. According to the results of their
studies the most common misper-ception, regardless of what non-tonal L1 the listeners might have, has shown to be
that of T2 and T3.
No studies were, however, found investigating how Swedish students perform so a test was presented. It was the
listening test of their annual exam (25 words) which pushed the par-ticipants to perform well. The results show that
(1) on monosyllable level (each syllable in disyllabic words) most of the confusions are, in accordance to earlier
studies, between T2 and T3;
(2) the stops may be the cause for the confusions between T2 and T3;
(3) the neutral tone in the second syllable is always confused with T4;
(4) on disyllabic level most TC confusions fall upon 2+3 and
(5) the commonmost misinterpretation response is 2+4 which to a certain degree sounds simi-lar to the Swedish
grave or acute accent.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15466">
                <text>2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15467">
                <text>Correlation between the Initial Consonants and Tone Perception Patterns</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15468">
                <text>HU, Guohua </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15469">
                <text>Key words: L2 Chinese, Disyllablic Words, Perception, L1 Swedish  ABSTRACT  Many tests have been performed in order to find out how adult learners perceive the tones of Standard Chinese and also how they manage to produce them. The conclusions are that the students master the Standard Chinese (SC) tones (T) when it comes to the so-called static tones (in isolated syllables). However, most modern words in SC are di- or polysyllabic so one tone has to combine with another one (dynamic tones), the so-called tone combinations (TC). Earlier studies on the perception of Chinese tones (i.e. Chuang, et al. 1972; Gandour 1978; Guo 1993:330-334; Kiriloff 1969; Klatt 1973) have claimed that the more syllables a word contains the higher is the ratio of misperceived tones. Yet the tests almost exclusively used monosyllabic words. According to the results of their studies the most common misper-ception, regardless of what non-tonal L1 the listeners might have, has shown to be that of T2 and T3.  No studies were, however, found investigating how Swedish students perform so a test was presented. It was the listening test of their annual exam (25 words) which pushed the par-ticipants to perform well. The results show that  (1) on monosyllable level (each syllable in disyllabic words) most of the confusions are, in accordance to earlier studies, between T2 and T3;  (2) the stops may be the cause for the confusions between T2 and T3;  (3) the neutral tone in the second syllable is always confused with T4;  (4) on disyllabic level most TC confusions fall upon 2+3 and  (5) the commonmost misinterpretation response is 2+4 which to a certain degree sounds simi-lar to the Swedish grave or acute accent.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15470">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15471">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15472">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1885" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2745">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/c5f802074863a20714cd55baf79a5299.docx</src>
        <authentication>4c0a9aede05f1d601e7bf0f1e7452554</authentication>
      </file>
      <file fileId="2746">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/a9e2e4ce28cff61c1f9a4d8bbf678977.pdf</src>
        <authentication>bbfac0b376a35915d2b6e94986454b4c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15481">
                    <text>A Sociolonguistic Account of the Gender and Culture Based Language Effect
Aida Huseinović &amp; Azamat Akbarov
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
Key words: Mother tongue, Second language acquisition, language culture, gender differences in languages,
politeness in languages, solidarity
ABSTRACT
There is an old saying among Bosnian people “How many languages you know that much you are worth”. From this
old saying we see that knowing a language is a very important thing. It’s not just being able to communicate with
other people, it’s showing how well educated a person is. While learning a foreign language it is being impossible
not to compare it with your mother tongue and to check if there are any differences or perhaps similarities between
the language/s. Do L1 and L2 have similarities in respect of grammar, pronouns, word order in the sentence, gender
differences, politeness and etc?! In this case Bosnian is considered as mother tongue and English, Turkish as foreign
languages. While acquiring second language the important thing on what a person pays attention is the way how
politeness is expressed. Some languages as Bosnian and Turkish have the ways of politeness when having a
conversation with someone elder expressed but English doesn’t. Is it a good thing or not? Which language has
politeness fully expressed? Learning languages and paying attention if they have words that are focusing on gender
differences, as we know nowadays many males and females may have the same occupation. Is it seen as an offense
towards a female person referring them with the word that is usually used for males, or vice versa? Do we refer to
them as equal or do we pay attention on their gender? How is politeness differentiated in these languages? Those are
aspects on which this project is focused on, and they are considered as being of great importance while acquiring
second language. Another important aspect is, paying attention on the role of all these named components while
acquiring a foreign language. Do they lead to misunderstandings, wrong usage, or perhaps to something else?

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15474">
                <text>1706</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15475">
                <text>A Sociolonguistic Account of the Gender and Culture Based Language Effect</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15476">
                <text>HUSEINOVIĆ, Aida
AZAMAT, Akbarov</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15477">
                <text>Key words: Mother tongue, Second language acquisition, language culture, gender differences in languages, politeness in languages, solidarity  ABSTRACT  There is an old saying among Bosnian people “How many languages you know that much you are worth”. From this old saying we see that knowing a language is a very important thing. It’s not just being able to communicate with other people, it’s showing how well educated a person is. While learning a foreign language it is being impossible not to compare it with your mother tongue and to check if there are any differences or perhaps similarities between the language/s. Do L1 and L2 have similarities in respect of grammar, pronouns, word order in the sentence, gender differences, politeness and etc?! In this case Bosnian is considered as mother tongue and English, Turkish as foreign languages. While acquiring second language the important thing on what a person pays attention is the way how politeness is expressed. Some languages as Bosnian and Turkish have the ways of politeness when having a conversation with someone elder expressed but English doesn’t. Is it a good thing or not? Which language has politeness fully expressed? Learning languages and paying attention if they have words that are focusing on gender differences, as we know nowadays many males and females may have the same occupation. Is it seen as an offense towards a female person referring them with the word that is usually used for males, or vice versa? Do we refer to them as equal or do we pay attention on their gender? How is politeness differentiated in these languages? Those are aspects on which this project is focused on, and they are considered as being of great importance while acquiring second language. Another important aspect is, paying attention on the role of all these named components while acquiring a foreign language. Do they lead to misunderstandings, wrong usage, or perhaps to something else?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15478">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15479">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15480">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1886" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2747">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/f2650556e59898679286904e33c080c1.docx</src>
        <authentication>976996d960171858a18a7214b938313f</authentication>
      </file>
      <file fileId="2748">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/3cf4bd7c0d1d9b8ebf3a52770d2d6f4d.pdf</src>
        <authentication>5990209f2e04682dd496e7eeedce94bb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15489">
                    <text>The Influence of Word Etymology Knowledge on Learning of Borrowings
Amra Hodzic Jejna
International University of Novi Pazar / Novi Pazar, Serbia
Key words: etymology, vocabulary, learning, borrowings, students
ABSTRACT
Nowadays English is the first language of more than 350 million people all around the world. The immense diversity
of English speakers is connected with the great diversity of English words. When we talk about origins of English
words, even about the most frequent ones, we see that English vocabulary is a mixture of many different languages.
English is a language of borrowings so in most cases that cause many difficulties for EFL learners. Therefore, the
history and roots of English language are very important parts of English language learning. Some etymologies are
totally unexpected and therefore much more complicated for memorizing. Of course not only borrowing is a process
of introducing the new words into English language. When learning new vocabulary, EFL students have many
obstacles and are always in a process of searching for the new techniques and methods of memorizing and usage of
newly introduced words. This work is about how much word etymology knowledge can help EFL students to
memorize and use borrowings. Research is conducted at the Department of Philology, International University of
Novi Pazar.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15482">
                <text>1690</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15483">
                <text>The Influence of Word Etymology Knowledge on Learning of Borrowings</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15484">
                <text>Hodžić Jejna, Amra</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15485">
                <text>Key words: etymology, vocabulary, learning, borrowings, students  ABSTRACT  Nowadays English is the first language of more than 350 million people all around the world. The immense diversity of English speakers is connected with the great diversity of English words. When we talk about origins of English words, even about the most frequent ones, we see that English vocabulary is a mixture of many different languages. English is a language of borrowings so in most cases that cause many difficulties for EFL learners. Therefore, the history and roots of English language are very important parts of English language learning. Some etymologies are totally unexpected and therefore much more complicated for memorizing. Of course not only borrowing is a process of introducing the new words into English language. When learning new vocabulary, EFL students have many obstacles and are always in a process of searching for the new techniques and methods of memorizing and usage of newly introduced words. This work is about how much word etymology knowledge can help EFL students to memorize and use borrowings. Research is conducted at the Department of Philology, International University of Novi Pazar.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15486">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15487">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15488">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1887" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2749">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/033fcf28d576eeb9e70733076299b0fc.docx</src>
        <authentication>9ec3934be41f8983a1cfc01d37a0cf93</authentication>
      </file>
      <file fileId="2750">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/c621d6d4c668972012b1a90717c9ff22.pdf</src>
        <authentication>f7eb521627d3412d31c02126f92cc669</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15497">
                    <text>Compliment Response Patterns of the Undergraduate Students of English
Jelena Ilic
University of Tuzla/ Tuzla, Bosnia and Herzegovina
Key words: complimenting strategies, complimenting behaviour, macro and micro level CRs
ABSTRACT
Since complimenting strategies are associated with social as well as cognitive factors, the aim of this paper is to
analyze gender-based differences in compliment response strategies based on English undergraduate students'
responses obtained from a questionnaire. The paper tries to examine the formulaic patterns of complimenting of both
genders, as well as to determine possible linguistic choices reflecting different socio-cultural norms. Furthermore,
the focus is to identify a range of macro and micro level compliment responses given by the undergraduate students
of English determining the way female and male respondents exchange and interpret compliments.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15490">
                <text>1815</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15491">
                <text>Compliment Response Patterns of the Undergraduate Students of English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15492">
                <text>ILIC, Jelena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15493">
                <text>Key words: complimenting strategies, complimenting behaviour, macro and micro level CRs  ABSTRACT  Since complimenting strategies are associated with social as well as cognitive factors, the aim of this paper is to analyze gender-based differences in compliment response strategies based on English undergraduate students' responses obtained from a questionnaire. The paper tries to examine the formulaic patterns of complimenting of both genders, as well as to determine possible linguistic choices reflecting different socio-cultural norms. Furthermore, the focus is to identify a range of macro and micro level compliment responses given by the undergraduate students of English determining the way female and male respondents exchange and interpret compliments.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15494">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15495">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15496">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
