<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.ibu.edu.ba/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=174&amp;sort_field=added" accessDate="2026-06-18T22:26:15+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>174</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>3494</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="1838" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2650">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/415e2283dd95ca0fffde7e0df4403d1f.docx</src>
        <authentication>8805df33144d39b4135bd5894a0f69bc</authentication>
      </file>
      <file fileId="2651">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/bdacbc9e548c9e18f2ab11553a8c6255.pdf</src>
        <authentication>4493d1dba8f12bdc4e0e563ebcf51078</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15105">
                    <text>University Students’ Perceptions of Native and Non-Native Teachers of English
Banu Çiçek Başaran
Eskisehir Osmangazi University/ Eskisehir, Turkey
Key words: native and non-native teachers, EFL, students' perceptions, teaching and assessment
ABSTRACT
The fact that English is becoming a world language has led researchers to think about English teaching
environments. The concept of native and non-native English teachers is one of the topics that were studied by the
literature. The majority of the studies considered the teachers’ perspective, rather than studying the learners’
opinions on the issue. Among the ones that did examine the students’ opinions, EFL context based studies are rare.
Turkey is one of the countries where English is taught as a foreign language. We need to investigate the students’
perceptions about the issue in order to improve the language education in this context. This study investigates the
issue from the university students’ point of view. The study is based on three concepts: (a) whether the students
prefer native speaker teachers over non-native ones; (b) whether the previous experience of native teacher has any
effect on students’ perceptions; and (c) whether there are any differences perceived by the students between native
and non-native teachers in terms of assessment and teaching. The participants are randomly selected 132 students
from Middle East Technical University, Turkey. An online questionnaire was used for data collection process.
Overall results indicate that the students show a tendency to favor native English teachers over non-natives;
however, the students favor non-native teachers of English when it comes to teaching English grammar.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15098">
                <text>1737</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15099">
                <text>University Students’ Perceptions of Native and Non-Native Teachers of English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15100">
                <text>CICEK BASARAN, Banu</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15101">
                <text>Key words: native and non-native teachers, EFL, students' perceptions, teaching and assessment  ABSTRACT  The fact that English is becoming a world language has led researchers to think about English teaching environments. The concept of native and non-native English teachers is one of the topics that were studied by the literature. The majority of the studies considered the teachers’ perspective, rather than studying the learners’ opinions on the issue. Among the ones that did examine the students’ opinions, EFL context based studies are rare. Turkey is one of the countries where English is taught as a foreign language. We need to investigate the students’ perceptions about the issue in order to improve the language education in this context. This study investigates the issue from the university students’ point of view. The study is based on three concepts: (a) whether the students prefer native speaker teachers over non-native ones; (b) whether the previous experience of native teacher has any effect on students’ perceptions; and (c) whether there are any differences perceived by the students between native and non-native teachers in terms of assessment and teaching. The participants are randomly selected 132 students from Middle East Technical University, Turkey. An online questionnaire was used for data collection process. Overall results indicate that the students show a tendency to favor native English teachers over non-natives; however, the students favor non-native teachers of English when it comes to teaching English grammar.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15102">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15103">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15104">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1839" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2652">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/0af9948c5752641bba44204b3bcd16ae.docx</src>
        <authentication>beb2d5fdc2441477822398567d6c2f5f</authentication>
      </file>
      <file fileId="2653">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/45cbd72673afc9398989d3ea90201a7e.pdf</src>
        <authentication>77c9fb49743d191693227cb4fd67623e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15113">
                    <text>StepTogether - CLIL for Migrant Students in Public Education
Erzsebet Csereklye
Miskolc University/ Miskolc, Hungary
Key words: CLIL, intercultural education, limited language codes, less taught languages,migrant integration
ABSTRACT
The StepTogether program at the University of Miskolc develops a CLIL teaching tool d for migrant children
attending primary school in 3th–8th grades in Hungary, where migrant children are integrated in the public
education by their age, regardless their language competencies.
The aim of the developers was to offer a practical help for teachers to integrate children with limited Hungarian
language codes in traditional classroom activities. The StepTogether concept is helping children develop their
language skills while they are dealing with the same topics as their dominant language classmates in Mathematics,
Nature, Language and Literature classes. The structure of these teaching aids allows all teachers to contribute the
language development process of the children and helps to create an open, intercultural classroom climate.
The content-basis of the materials is in harmony with the Hungarian National Core Curriculum and Framework
Curricula, while their approach is language-driven, since it’s primary goal is to improve the L2 Hungarian
competencies of the immigrant children.
Based on our studies, conducted with 120 migrant students and their 32 teachers in five educational institutions (two
Englich-Hungarian bilingual schools, one monolingual Hungarian School and two minority schools, a Turkish and a
Chinese school) for 3 years, the StepTogether teaching tool proved to be higly supportive for L2 Hungarian
development, it offers an effective solution to the challenges arising from the diversity of L1 and L2 Hungarian
competences within the classroom and supports the social and cultural integration process of non-dominant language
students. It also helped to involve migrant parents in learning by integrating the culture of origin in the classroom
work. The presentation describes the main features of the project, the structure and instruments of the language
teaching tools and student and teacher feedbacks.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15106">
                <text>1764</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15107">
                <text>StepTogether - CLIL for Migrant Students in Public Education</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15108">
                <text>CSEREKLYE, Erzsebet Csereklye</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15109">
                <text>Key words: CLIL, intercultural education, limited language codes, less taught languages,migrant integration  ABSTRACT  The StepTogether program at the University of Miskolc develops a CLIL teaching tool d for migrant children attending primary school in 3th–8th grades in Hungary, where migrant children are integrated in the public education by their age, regardless their language competencies.  The aim of the developers was to offer a practical help for teachers to integrate children with limited Hungarian language codes in traditional classroom activities. The StepTogether concept is helping children develop their language skills while they are dealing with the same topics as their dominant language classmates in Mathematics, Nature, Language and Literature classes. The structure of these teaching aids allows all teachers to contribute the language development process of the children and helps to create an open, intercultural classroom climate.  The content-basis of the materials is in harmony with the Hungarian National Core Curriculum and Framework Curricula, while their approach is language-driven, since it’s primary goal is to improve the L2 Hungarian competencies of the immigrant children.  Based on our studies, conducted with 120 migrant students and their 32 teachers in five educational institutions (two Englich-Hungarian bilingual schools, one monolingual Hungarian School and two minority schools, a Turkish and a Chinese school) for 3 years, the StepTogether teaching tool proved to be higly supportive for L2 Hungarian development, it offers an effective solution to the challenges arising from the diversity of L1 and L2 Hungarian competences within the classroom and supports the social and cultural integration process of non-dominant language students. It also helped to involve migrant parents in learning by integrating the culture of origin in the classroom work. The presentation describes the main features of the project, the structure and instruments of the language teaching tools and student and teacher feedbacks.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15110">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15111">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15112">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1840" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2654">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/4018b97649c2eb4e3450fa71ee5c8bf0.docx</src>
        <authentication>af1df3848d00031056f11f5b2f4e68e0</authentication>
      </file>
      <file fileId="2655">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/845e9bee2f18ad0e92f20e8d14283bd5.pdf</src>
        <authentication>cba6cd39938324217191e1102599a163</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15121">
                    <text>Who Is to Be Taught in Today’s Classroom?
Edina Špago-Ćumurija &amp; Džemal Špago &amp;Adi Maslo
Džemal Bijedić University of Mostar / Mostar, Bosnia and Herzegovina
Key words: motivation, IT, teaching methodology, creativity in class
ABSTRACT
Nature of communication of young people requires new communication roles of teachers and pupils/students in
today’s classroom. New technologies, social networks and speech communities that shape ways of communication
of the youth force teachers to rethink their roles and “update their status” in the classroom. Having in mind that
teaching foreign languages means teaching communicative competence and social knowledge, teachers have to learn
about new identities of their students, shaped in a new, IT – supported society and virtual world of the internet. Such
a world brings new learning habits and techniques of students, which forces teachers to adjust their own identities in
the classroom, in order to establish good communication, teaching and finally learning channels with their students.
Teachers also need to rethink their own role and competences when it comes to the most challenging aspects in the
new inclusion school system in Herzegovina-Neretva Canton: teacher training, IT support and especially the element
of creativity, which is necessary for final implementation of educational reform in the existing context in this
Canton.
The authors conducted a poll with forty seven elementary and high-school English teachers from HN Canton. This
paper presents detailed results and conclusions gained through this combination of scientific research and practical
exchange of experience with English teachers from HN Canton. It will bring a new light on the current situation in
the English classroom in HN Canton, namely: IT competences of teachers, motivation of both teachers and students,
teaching methodology and techniques used in the classroom, lifelong learning aspect, (non)existence of
infrastructural and material support in their schools etc., with a specific view of teachers’ perception of all these
aspects of their work.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15114">
                <text>1776</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15115">
                <text>Who Is to Be Taught in Today’s Classroom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15116">
                <text>CUMURIJA, Edina Špago
SPAGO, Džemal Špago
MASLO, Adi </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15117">
                <text>Key words: motivation, IT, teaching methodology, creativity in class  ABSTRACT  Nature of communication of young people requires new communication roles of teachers and pupils/students in today’s classroom. New technologies, social networks and speech communities that shape ways of communication of the youth force teachers to rethink their roles and “update their status” in the classroom. Having in mind that teaching foreign languages means teaching communicative competence and social knowledge, teachers have to learn about new identities of their students, shaped in a new, IT – supported society and virtual world of the internet. Such a world brings new learning habits and techniques of students, which forces teachers to adjust their own identities in the classroom, in order to establish good communication, teaching and finally learning channels with their students.  Teachers also need to rethink their own role and competences when it comes to the most challenging aspects in the new inclusion school system in Herzegovina-Neretva Canton: teacher training, IT support and especially the element of creativity, which is necessary for final implementation of educational reform in the existing context in this Canton.  The authors conducted a poll with forty seven elementary and high-school English teachers from HN Canton. This paper presents detailed results and conclusions gained through this combination of scientific research and practical exchange of experience with English teachers from HN Canton. It will bring a new light on the current situation in the English classroom in HN Canton, namely: IT competences of teachers, motivation of both teachers and students, teaching methodology and techniques used in the classroom, lifelong learning aspect, (non)existence of infrastructural and material support in their schools etc., with a specific view of teachers’ perception of all these aspects of their work.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15118">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15119">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15120">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1841" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2656">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/564306543051fcf588e68bb530f00e83.docx</src>
        <authentication>0acc078533bf2853190f3dd745ac76a9</authentication>
      </file>
      <file fileId="2657">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/dd1d32b1400e66c70479c1317b66e10d.pdf</src>
        <authentication>411877389743bcf4d815b9ff542854a3</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15129">
                    <text>"Acquisition of Professional English Lexis in the Field of International Relations and
Diplomacy"
Iva Čupić &amp; Martina Klanjčić
University College of International Relations and Diplomacy Dag Hammarskjöld/Zagreb, Croatia
Key words: international relations and diplomacy, methods of teaching, vocabulary acquisition, relevant context,
competent use of professional language
ABSTRACT
In the global arena of international relations, the role of a diplomat is to bridge cultural, social, and geopolitical
differences while achieving, first and foremost, professionalism and efficiency. In order to accomplish this, a
diplomat has to have excellent command of foreign languages, where English is unanimously recognized as lingua
franca. Competent use of a foreign language in diplomacy not only serves as an instrument of communication, but
often underpins the very foundation of the diplomatic vocation. That is why the education of future professionals
places great emphasis on foreign language courses as the mainstay of the core curriculum. Assuming that students
have already mastered general foreign language structures, the aim of such courses is the acquisition of specific
terminology in international relations and diplomacy, which incorporates the lexical fields of law, economics,
geopolitics, sociology, communication sciences, cultural studies, and the like. The objective of this paper is to
demonstrate different methods of introducing, acquiring and using subject-specific vocabulary for students of
international relations and diplomacy. The best sources for teaching such professional vocabulary are the materials
that focus primarily on international current affairs, keeping students up to date, which is fully compliant with the
principal requirements of the diplomatic profession. Teaching materials include authentic audiovisual recordings and
newspaper articles, as well as non-authentic material, such as vocabulary exercises, prepared specifically as a
complementary means of revision and recycling of the subject-specific lexis. The approach adopted in the teaching
process starts from introducing the subject matter, followed by a methodologically processed written text used to
pinpoint specific terminology. Follow-up exercises are designed to provide additional practice and reinforcement
with the purpose of independent and confident use of newly acquired vocabulary in a written or oral text form. Such
lexical recycling should result in professional language competence and proficiency.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15122">
                <text>1779</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15123">
                <text>Acquisition of Professional English Lexis in the Field of International Relations and Diplomacy</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15124">
                <text>CUPIC, Iva
KLANJCIC, Martina </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15125">
                <text>Key words: international relations and diplomacy, methods of teaching, vocabulary acquisition, relevant context, competent use of professional language  ABSTRACT  In the global arena of international relations, the role of a diplomat is to bridge cultural, social, and geopolitical differences while achieving, first and foremost, professionalism and efficiency. In order to accomplish this, a diplomat has to have excellent command of foreign languages, where English is unanimously recognized as lingua franca. Competent use of a foreign language in diplomacy not only serves as an instrument of communication, but often underpins the very foundation of the diplomatic vocation. That is why the education of future professionals places great emphasis on foreign language courses as the mainstay of the core curriculum. Assuming that students have already mastered general foreign language structures, the aim of such courses is the acquisition of specific terminology in international relations and diplomacy, which incorporates the lexical fields of law, economics, geopolitics, sociology, communication sciences, cultural studies, and the like. The objective of this paper is to demonstrate different methods of introducing, acquiring and using subject-specific vocabulary for students of international relations and diplomacy. The best sources for teaching such professional vocabulary are the materials that focus primarily on international current affairs, keeping students up to date, which is fully compliant with the principal requirements of the diplomatic profession. Teaching materials include authentic audiovisual recordings and newspaper articles, as well as non-authentic material, such as vocabulary exercises, prepared specifically as a complementary means of revision and recycling of the subject-specific lexis. The approach adopted in the teaching process starts from introducing the subject matter, followed by a methodologically processed written text used to pinpoint specific terminology. Follow-up exercises are designed to provide additional practice and reinforcement with the purpose of independent and confident use of newly acquired vocabulary in a written or oral text form. Such lexical recycling should result in professional language competence and proficiency.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15126">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15127">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15128">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1842" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2658">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/dc356f89c4e75876bb92dc072252dc18.docx</src>
        <authentication>3f3b6abf6fbc00c7ece43b356996250c</authentication>
      </file>
      <file fileId="2659">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/8040e1a88f14db8f5d5b570b438287ca.pdf</src>
        <authentication>df0305774548f7b83ca2a7648778c5da</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15137">
                    <text>Interteaching Versus Lecture in Esl Teacher Education Program
Izabela Dankić
University of Mostar / Mostar, Bosnia and Herzegovina
Key words: interteaching, ESL teacher education
ABSTRACT
Interteaching is one of the latest methods of college classroom instruction with promising results. It is based on the
well established psychological models of behavior analysis. In the last ten years since interteaching was introduced,
its effectiveness at increasing student learning in comparison to lecture as the most dominant college and university
teaching method was confirmed in laboratory studies and in limited settings. In this study we offer an overview of
interteaching and examine its effectiveness relative to the lecture as a traditional form of graduate classroom
instruction in an applied setting of ESL teacher education. The subjects were graduate students in the ESL teacher
education program at the Mostar University in Bosnia and Herzegovina. They attended the Second Language
Acquisition course. We alternated conditions of interteaching and lecture, as it was done in experimental studies.
Test scores after interteaching were higher than test scores following lecture. Majority of students also reported a
preference for interteaching relative to traditional lecture. This study suggests that interteaching can be an effective
alternative to lecture in ESL teacher education program.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15130">
                <text>1820</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15131">
                <text>Interteaching Versus Lecture in Esl Teacher Education Program</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15132">
                <text>DANKIC, Izabela </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15133">
                <text>Key words: interteaching, ESL teacher education  ABSTRACT  Interteaching is one of the latest methods of college classroom instruction with promising results. It is based on the well established psychological models of behavior analysis. In the last ten years since interteaching was introduced, its effectiveness at increasing student learning in comparison to lecture as the most dominant college and university teaching method was confirmed in laboratory studies and in limited settings. In this study we offer an overview of interteaching and examine its effectiveness relative to the lecture as a traditional form of graduate classroom instruction in an applied setting of ESL teacher education. The subjects were graduate students in the ESL teacher education program at the Mostar University in Bosnia and Herzegovina. They attended the Second Language Acquisition course. We alternated conditions of interteaching and lecture, as it was done in experimental studies. Test scores after interteaching were higher than test scores following lecture. Majority of students also reported a preference for interteaching relative to traditional lecture. This study suggests that interteaching can be an effective alternative to lecture in ESL teacher education program.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15134">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15135">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15136">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1843" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2660">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/84d10e9214728468179a54c6d056c9ef.docx</src>
        <authentication>75ad441074f4ca675ced521346475ef1</authentication>
      </file>
      <file fileId="2661">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/3125ace9be1ff5a0ad0cbae9959401b1.pdf</src>
        <authentication>b9d497558ef72f6b50f5025855f01cf8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15145">
                    <text>The Effect of Reading on Incidental Vocabulary Learning
Nina Daskalovska
Goce Delcev University/ Stip, Macedonia
Key words: vocabulary acquisition, incidental learning, reading, vocabulary size, word frequency
ABSTRACT
A lot of studies have been carried out in order to determine the best ways of learning vocabulary. Some of them
have focused on vocabulary acquisition through reading. This paper presents the results of a replication study using
the text The Golden Fleece. The participants in this study were 94 university students in the first year of their
undergraduate degree in English language and literature in the Republic of Macedonia. In order to determine the
vocabulary gains from reading the text, the participants were tested before and after the treatment. The test contained
30 words which appeared with different frequency in the text. The results of the pre-test showed that the participants
knew the meaning of 17.7 words. The post-test showed a learning gain of 3.9 words, or 31.9 % of the previously
unknown words. The correlation between the relative gains and the vocabulary size of the participants was 0.51,
while the correlation between the relative gain scores and the frequency of the words in the text was 0.30.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15138">
                <text>1931</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15139">
                <text>The Effect of Reading on Incidental Vocabulary Learning</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15140">
                <text>DASKALOVSKA, Nina </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15141">
                <text>Key words: vocabulary acquisition, incidental learning, reading, vocabulary size, word frequency  ABSTRACT  A lot of studies have been carried out in order to determine the best ways of learning vocabulary. Some of them have focused on vocabulary acquisition through reading. This paper presents the results of a replication study using the text The Golden Fleece. The participants in this study were 94 university students in the first year of their undergraduate degree in English language and literature in the Republic of Macedonia. In order to determine the vocabulary gains from reading the text, the participants were tested before and after the treatment. The test contained 30 words which appeared with different frequency in the text. The results of the pre-test showed that the participants knew the meaning of 17.7 words. The post-test showed a learning gain of 3.9 words, or 31.9 % of the previously unknown words. The correlation between the relative gains and the vocabulary size of the participants was 0.51, while the correlation between the relative gain scores and the frequency of the words in the text was 0.30.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15142">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15143">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15144">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1844" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2662">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/e4f6dd95677a47fec375b83ac0147441.docx</src>
        <authentication>51d38637b178b6a3cc23b3f1de2925c7</authentication>
      </file>
      <file fileId="2663">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/cc987cbabcf4dc525f7cf0b4f5ecba8a.pdf</src>
        <authentication>ca4bb294ca025dec15ae9922d625804a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15153">
                    <text>The Effect of Leitner’s Learning Box on the Improvement of Vocabulary Teaching and
Learning
(Case Study: First Year Students in Parsabad Moghan Branch, Islamic Azad University,
Parsabad Moghan, Iran)
Hanieh Davatgar &amp; Zahra Ghorbanzadeh
Islamic Azad University, Iran
Keywords: Leitner’s learning box, Vocabulary, Flash cards, First year students.
ABSTRACT
The goal of this paper was to investigate the effect of using Leitner’s learning box in studying inter-mediate to
advanced vocabularies among first year students at the Islamic Azad University-Parsabad Moghan Branch in
Parsabad Moghan City, Iran. This research was carried out in a class with diversified students from engineering to
humanitarian fields. The participants were haphazardly assigned into two homogeneous groups each consisting of
twenty five students. The test was performed in fall semester 2012. The control group received the conventional
treatment while the experimental group received the Leitner’s learning box to use it for learning vocabulary. Before
initiating the treatment, two similar tests were prepared as the pre-test and post-test to discover the vocabulary
knowledge of the students at the initial and final stages of the study. The analysis of obtained results in the post-test
manifested significant differences between the two groups such that the students in the experimental group
outperformed the students in the control group in terms of their vocabulary knowledge. Thus, it was concluded that
the use of Leitner’s learning box in studying vocabulary for first year students at the university led to a higher level
of vocabulary improvement.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15146">
                <text>1798</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15147">
                <text>The Effect of Leitner’s Learning Box on the Improvement of Vocabulary Teaching and Learning  (Case Study: First Year Students in Parsabad Moghan Branch, Islamic Azad University, Parsabad Moghan, Iran)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15148">
                <text>DAVATGAR, Hanieh 
GHORBANZADEH, Zahra </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15149">
                <text>Keywords: Leitner’s learning box, Vocabulary, Flash cards, First year students.  ABSTRACT  The goal of this paper was to investigate the effect of using Leitner’s learning box in studying inter-mediate to advanced vocabularies among first year students at the Islamic Azad University-Parsabad Moghan Branch in Parsabad Moghan City, Iran. This research was carried out in a class with diversified students from engineering to humanitarian fields. The participants were haphazardly assigned into two homogeneous groups each consisting of twenty five students. The test was performed in fall semester 2012. The control group received the conventional treatment while the experimental group received the Leitner’s learning box to use it for learning vocabulary. Before initiating the treatment, two similar tests were prepared as the pre-test and post-test to discover the vocabulary knowledge of the students at the initial and final stages of the study. The analysis of obtained results in the post-test manifested significant differences between the two groups such that the students in the experimental group outperformed the students in the control group in terms of their vocabulary knowledge. Thus, it was concluded that the use of Leitner’s learning box in studying vocabulary for first year students at the university led to a higher level of vocabulary improvement.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15150">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15151">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15152">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1845" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2664">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/b23208513d538aa53b396f8c5dfef457.docx</src>
        <authentication>89279cda2fda1e84b5796f2752d4bdbe</authentication>
      </file>
      <file fileId="2665">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/74ceae37762d98cfdcde2a72ebaf7712.pdf</src>
        <authentication>f8b417ec2ada28b53a0caf4617dee073</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15161">
                    <text>Listening Barriers According to Turkish as a Foreign Language Learner
Hikmet DEGEC &amp; Abdullah KALDIRIM
Dumlupinar University/ Kutahya, Turkey
Key words: Listening, Listening Comprehension, Listening Education, Foreign Language, Turkish
ABSTRACT
Bireyin çevresiyle etkileşimini sağlaması, öğrenmelerini gerçekleştirmesi, dilini etkili bir biçimde kullanması,
düşüncelerini ifade edebilmesi, hem eğitim hem iş hem de fikir dünyasında başarıyı yakalayabilmesi için dil
becerilerini tam olarak öğrenmesi gerekmektedir. Dil becerileri dinleme, konuşma, okuma, yazma, görsel okuma ve
görsel sunu öğrenme alanlarından oluşmaktadır.
İnsanoğlu ailede, çevresinde, okul ve iş hayatında kısaca bireysel ve toplumsal ilişkilerinin tümünde konuşan ve
dinleyen durumunda bulunmaktadır (Taşer, 1992). Doğumuyla yaşama merhaba diyen bir birey ana diline ilişkin ilk
bilgileri dinleme yoluyla edinmeye başlamaktadır (Temur, 2010). Karadüz’e göre (2010) “İnsan algılamaya,
tanımaya, tanışmaya, düşünmeye ve anlam vermeye dinleyerek başlamakta, hayatından başlangıcından sonuna kadar
her döneminde de dinlemeyi en önemli öğrenme aracı olarak kullanmaktadır.” Bu özelliği ile diğer dil becerilerinin
kazanılmasında temel oluşturan dinleme becerisinin üzerinde durulması gerekmektedir. İnsanoğlunun yaşamı
boyunca yaptığı faaliyetlerin ortalama olarak yarısına yakını dinlemekle geçmektedir. Minnesota Üniversitesi’nde
Dr. Lyman K. Steal tarafından yapılan araştırmada bireylerin iletişime ayırdığı sürenin %45’inin dinlemeyle geçtiği
ortaya konmuştur (Yıldız, Okur, Arı, &amp; Yılmaz, 2008)
Başkalarının ilettiği sözlü mesajları anlayabilmek için, kişinin belli düzeyde dinleme beceri ve alışkanlığı edinmiş
olması gerekir (Kavcar, Sever, &amp; Oğuzkan, 1995). Fakar bazı durumlarda birey iletilen sözlü mesajı
anlamlandırırken önüne bazı engeller çıkmaktadır. Bu engeller nedeniyle dinleme ya eksik olmakta ya da hiç
gerçkeleşmeyerek işitme aşamasında kalmaktadır. Özellikle dili yeni öğrenmekte olan bireylerin bu gibi durumlarla
karşılaşması muhtemeldir. Bu araştırmada Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin karşılaştıkları dinleme
engellerine ilişkin görüşlerini belirlemek ve bu öğrencilerin dinleme becerilerini geliştirmeye yönelik öneriler ortaya
koymak amaçlanmıştır. Bu amaç doğrultusunda araştırmacılar tarafından geliştirilen yarı yapılandırılmış görüşme
formu kullanılacaktır.
Araştırmanın çalışma evreni 2012-2013 eğitim öğretim yılında Gazi Üniversitesi Türkçe Öğrenim Araştırma ve
Uygulama Merkezinde öğrenimine devam eden üniversite öğrencileridir. Bu evrenden 10 kişi basit tesadüfi
örnekleme yöntemi ile seçilecektir.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15154">
                <text>1787</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15155">
                <text>Listening Barriers According to Turkish as a Foreign Language Learner</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15156">
                <text>DEGEC , Hikmet  
KALDIRIM, Abdullah </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15157">
                <text>Key words: Listening, Listening Comprehension, Listening Education, Foreign Language, Turkish  ABSTRACT  Bireyin çevresiyle etkileşimini sağlaması, öğrenmelerini gerçekleştirmesi, dilini etkili bir biçimde kullanması, düşüncelerini ifade edebilmesi, hem eğitim hem iş hem de fikir dünyasında başarıyı yakalayabilmesi için dil becerilerini tam olarak öğrenmesi gerekmektedir. Dil becerileri dinleme, konuşma, okuma, yazma, görsel okuma ve görsel sunu öğrenme alanlarından oluşmaktadır.  İnsanoğlu ailede, çevresinde, okul ve iş hayatında kısaca bireysel ve toplumsal ilişkilerinin tümünde konuşan ve dinleyen durumunda bulunmaktadır (Taşer, 1992). Doğumuyla yaşama merhaba diyen bir birey ana diline ilişkin ilk bilgileri dinleme yoluyla edinmeye başlamaktadır (Temur, 2010). Karadüz’e göre (2010) “İnsan algılamaya, tanımaya, tanışmaya, düşünmeye ve anlam vermeye dinleyerek başlamakta, hayatından başlangıcından sonuna kadar her döneminde de dinlemeyi en önemli öğrenme aracı olarak kullanmaktadır.” Bu özelliği ile diğer dil becerilerinin kazanılmasında temel oluşturan dinleme becerisinin üzerinde durulması gerekmektedir. İnsanoğlunun yaşamı boyunca yaptığı faaliyetlerin ortalama olarak yarısına yakını dinlemekle geçmektedir. Minnesota Üniversitesi’nde Dr. Lyman K. Steal tarafından yapılan araştırmada bireylerin iletişime ayırdığı sürenin %45’inin dinlemeyle geçtiği ortaya konmuştur (Yıldız, Okur, Arı, &amp; Yılmaz, 2008)  Başkalarının ilettiği sözlü mesajları anlayabilmek için, kişinin belli düzeyde dinleme beceri ve alışkanlığı edinmiş olması gerekir (Kavcar, Sever, &amp; Oğuzkan, 1995). Fakar bazı durumlarda birey iletilen sözlü mesajı anlamlandırırken önüne bazı engeller çıkmaktadır. Bu engeller nedeniyle dinleme ya eksik olmakta ya da hiç gerçkeleşmeyerek işitme aşamasında kalmaktadır. Özellikle dili yeni öğrenmekte olan bireylerin bu gibi durumlarla karşılaşması muhtemeldir. Bu araştırmada Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin karşılaştıkları dinleme engellerine ilişkin görüşlerini belirlemek ve bu öğrencilerin dinleme becerilerini geliştirmeye yönelik öneriler ortaya koymak amaçlanmıştır. Bu amaç doğrultusunda araştırmacılar tarafından geliştirilen yarı yapılandırılmış görüşme formu kullanılacaktır.  Araştırmanın çalışma evreni 2012-2013 eğitim öğretim yılında Gazi Üniversitesi Türkçe Öğrenim Araştırma ve Uygulama Merkezinde öğrenimine devam eden üniversite öğrencileridir. Bu evrenden 10 kişi basit tesadüfi örnekleme yöntemi ile seçilecektir.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15158">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15159">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15160">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1846" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2666">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/f6edf358d5c1f8899bc32abfd0150603.docx</src>
        <authentication>c939ce2351c7f40d3c0bdd0496cde6cf</authentication>
      </file>
      <file fileId="2667">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/e6d2f0dec97897fceaf48f89cd29f26b.pdf</src>
        <authentication>cbbb9fdf1327e2682f144832e6e43104</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15169">
                    <text>Pronunciation problems of Turkish Learners in English learning
Mehmet Deniz Demircioglu
Uludag University/ Bursa, Turkey
Key words: pronunciation,voiced,voiceless,intonation,diphthong,Turkish learner
ABSTRACT
In our modern, digital world, having fluent English is a necessity for everybody from every point of view, such as
science, technology, international trade, diplomacy, medicine and so on. Having a competence in English grammar
is no longer sufficient for someone who wants to communicate effectively in English, they also need to use skills
particularly listening and speaking in an integrated fashion. In the Turkish education system, speaking (accurate
pronunciation in particular) and listening have been consistently neglected by not only Turkish teachers who teach
English but also Turkish students at the state primary, secondary, and high schools. Most Turkish students reach an
intermediate level in English grammar. However, upper intermediate and advanced levels of English are generally
thought to be a step too far for Turkish learners to attain owing to problems pronouncing specific vowels and
consonants that are not available in Turkish language. Some vowels and consonants that are not available in Turkish
language create articulation problems which form a barrier for Turkish learners to overcome easily. These are
generally the voiced dental fricative and the voiceless dental fricative sounds. Some diphthongs in English such as
the pronunciation of "Cow" or "Show" can also create some articulation problems for Turkish learners to pronounce
accurately. In this presentation, I will explain the specific pronunciation problems Turkish learners encounter and
demonstrate a number of activities and strategies I have adopted to solve these difficulties.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15162">
                <text>1885</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15163">
                <text>Pronunciation problems of Turkish Learners in English learning</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15164">
                <text>DEMIRCIOGLU, Mehmet Deniz</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15165">
                <text>Key words: pronunciation,voiced,voiceless,intonation,diphthong,Turkish learner  ABSTRACT  In our modern, digital world, having fluent English is a necessity for everybody from every point of view, such as science, technology, international trade, diplomacy, medicine and so on. Having a competence in English grammar is no longer sufficient for someone who wants to communicate effectively in English, they also need to use skills particularly listening and speaking in an integrated fashion. In the Turkish education system, speaking (accurate pronunciation in particular) and listening have been consistently neglected by not only Turkish teachers who teach English but also Turkish students at the state primary, secondary, and high schools. Most Turkish students reach an intermediate level in English grammar. However, upper intermediate and advanced levels of English are generally thought to be a step too far for Turkish learners to attain owing to problems pronouncing specific vowels and consonants that are not available in Turkish language. Some vowels and consonants that are not available in Turkish language create articulation problems which form a barrier for Turkish learners to overcome easily. These are generally the voiced dental fricative and the voiceless dental fricative sounds. Some diphthongs in English such as the pronunciation of "Cow" or "Show" can also create some articulation problems for Turkish learners to pronounce accurately. In this presentation, I will explain the specific pronunciation problems Turkish learners encounter and demonstrate a number of activities and strategies I have adopted to solve these difficulties.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15166">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15167">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15168">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1847" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2668">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/1c2deca3660e74c63ff17a694d583f56.docx</src>
        <authentication>48ac7cae918a6b9f06ecffeb9a99dd43</authentication>
      </file>
      <file fileId="2669">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/3a35a19351f7212850cf0bfb95f4a7f9.pdf</src>
        <authentication>676e1d7bb6b8a049f55c693d129b2476</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15177">
                    <text>A Study Based on the Expressions of Politeness
in Turkish and French
Murat Demirkan &amp; Dilber Zeytinkaya
Marmara University/ Istanbul, Turkey
Key words: politeness, expressions, sociolinguistic, pragmatic, intercultural consciousness
ABSTRACT
In order to develop intercultural consciousness, people have to study the politeness principles of the society in which
two languages are talked. Students can gain the necessary communication skills by learning the politeness
principles. In Grice’s cooperative principal, it is necessary to teach the principles of politeness in addition to quality,
quantity, importance and style principles. According to the research results, the schoolbooks that teach Turkish and
French do not cover sufficiently the dialogues and exercises related to the principles of politeness (“...” Kazmaz:
2012).
This study aims at making a comparative analysis of the usage of the principles of politeness both in Turkish and
French. As a special kind of communication channel, the politeness expressions show themself not only in
sentences, words, intonations but also in some facial expressions like smiling or looking. In this research, by taking
into consideration some concrete practices of the politeness theory, the importance of teaching two languages as
foreign languages will be underlined and some concrete examples of politeness discourse for which Grice’s
cooperative principal fails to explain will be discussed. The principles of the politeness theory -as image, influence,
perception, impression- which are also the main research areas of sociolinguistics and pragmatics will be analysed
with some special examples in respect to their contribution to language teaching.
In the first part of the study, the theoretical views Goffman, Brown and Levinson, Lakoff and Leech, KerbratOrecchioni and in the second part the politeness expressions peculiar to French and Turkish language will be
comparatively analysed. In the concluding part, the importance of the politeness principles in language learning will
be emphasised.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15170">
                <text>1839</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15171">
                <text>A Study Based on the Expressions of Politeness  in Turkish and French</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15172">
                <text>DEMIRKAN, Murat 
ZEYTINKAYA, Dilber </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15173">
                <text>Key words: politeness, expressions, sociolinguistic, pragmatic, intercultural consciousness  ABSTRACT  In order to develop intercultural consciousness, people have to study the politeness principles of the society in which two languages are talked. Students can gain the necessary communication skills by learning the politeness principles. In Grice’s cooperative principal, it is necessary to teach the principles of politeness in addition to quality, quantity, importance and style principles. According to the research results, the schoolbooks that teach Turkish and French do not cover sufficiently the dialogues and exercises related to the principles of politeness (“...” Kazmaz: 2012).  This study aims at making a comparative analysis of the usage of the principles of politeness both in Turkish and French. As a special kind of communication channel, the politeness expressions show themself not only in sentences, words, intonations but also in some facial expressions like smiling or looking. In this research, by taking into consideration some concrete practices of the politeness theory, the importance of teaching two languages as foreign languages will be underlined and some concrete examples of politeness discourse for which Grice’s cooperative principal fails to explain will be discussed. The principles of the politeness theory -as image, influence, perception, impression- which are also the main research areas of sociolinguistics and pragmatics will be analysed with some special examples in respect to their contribution to language teaching.  In the first part of the study, the theoretical views Goffman, Brown and Levinson, Lakoff and Leech, Kerbrat-Orecchioni and in the second part the politeness expressions peculiar to French and Turkish language will be comparatively analysed. In the concluding part, the importance of the politeness principles in language learning will be emphasised.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15174">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15175">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15176">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
