<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.ibu.edu.ba/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=159" accessDate="2026-06-18T00:35:33+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>159</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>3494</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="2021" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3022">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/6064bd3bd4b7d6c6cf732b87811065cc.docx</src>
        <authentication>3b83a367c1f7e93ab52d528c9617ab9e</authentication>
      </file>
      <file fileId="3023">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/c4e92cfeacb0de9d51da0d54caf963f9.pdf</src>
        <authentication>da4177b00cae982d2df27c82800818db</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="16572">
                    <text>First Language Use in the Second Language Classroom
Semir Teskeredžić &amp; Minela Kerla
University of Zenica/ Zenica, Bosnia and Herzegovina
Keywords: First Language(L1), Second Language (L2), Second Language Acquisition (SLA), Classroom
management, Affective filters, Language anxiety
ABSTRACT
The subject of the research is the use of first language in the process of learning second language in the
second language classroom. In this research, two usages will be considered: teachers’ use, and students’ use. Several
teaching methods are used by the teachers in the second language classroom: the holistic approach (including visual,
auditory and kinesthetic learning style), the silent way, and total physical response. In this paper two methods will
be considered: analytic and comparison. Implications of this research will be used in the classroom to improve
classroom management making the input comprehensible and easy to follow, to lower affective filters allowing
deeper and more profound input of the second language, to reduce the levels of language anxiety thus improving
communication and comprehension of the second language, and also for psychological and pedagogical teaching
improvements.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16565">
                <text>1963</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16566">
                <text>First Language Use in the Second Language Classroom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16567">
                <text>TESKEREDZIC, Semir 
KERLA, Minela </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16568">
                <text>Keywords: First Language(L1), Second Language (L2), Second Language Acquisition (SLA), Classroom management, Affective filters, Language anxiety  ABSTRACT  The subject of the research is the use of first language in the process of learning second language in the second language classroom. In this research, two usages will be considered: teachers’ use, and students’ use. Several teaching methods are used by the teachers in the second language classroom: the holistic approach (including visual, auditory and kinesthetic learning style), the silent way, and total physical response. In this paper two methods will be considered: analytic and comparison. Implications of this research will be used in the classroom to improve classroom management making the input comprehensible and easy to follow, to lower affective filters allowing deeper and more profound input of the second language, to reduce the levels of language anxiety thus improving communication and comprehension of the second language, and also for psychological and pedagogical teaching improvements.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16569">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16570">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16571">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2020" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3020">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/c94df9c74bcf267d3e355faaf1364166.docx</src>
        <authentication>06dc6140d28c7c083807089874ed6e85</authentication>
      </file>
      <file fileId="3021">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/78153d604c7090a02d6c7b65aebfe705.pdf</src>
        <authentication>a79124fd67da1315b6499f9fb9de3be0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="16564">
                    <text>A Comparison of Pre-Service Foreign Language Teachers’ Beliefs about Self-Efficacy in
Terms of Some Variables
Tertemiz Neşe &amp; Agildere Suna
Gazi University/ Ankara, Turkey
Key words: teacher training, pre-service teachers, self-efficacy about foreign language teaching
ABSTRACT
Pre-service teachers have beliefs about many varied topics, including their professional roles, their academic
performance, correct and incorrect classroom practices (Raths, 2001). Self-efficacy in teachers refers to their beliefs
and judgments about their teaching performance in regard to effective teaching. Expectation of outcomes in teachers
is their belief and judgment about increasing the student achievement through effective teaching methods (Savran
and Çakıroğlu, 2001). Studies on teachers’ self-efficacy (Gibson ve Demo, 1984; Riggs ve Enochs, 1990) conclude
that those students with higher levels of self-efficacy are much more diligent, willing and enthusiastic in the
teaching process and make immediate decisions about teaching. They are also reported to be more successful in
implementing the program and less stressful.
The data of the study will be collected through the use of “The scale of teachers’ self-efficacy” developed by Gibson
and Dembo (1984). The scale that includes 31 items was adapted into Turkish. The participants of the study are
senior pre-service foreign language teachers attending to a public university in Ankara during the academic year of
2012-2013. Firstly, their mean scores on the scale will be revealed, indicating their self-efficacy levels. Then their
mean scores will be analysed and compared based on some variables, indicating the department they are attending,
gender, and the high school they graduated from. ANOVA will be employed to see whether or not the mean scores
of the participant groups differ significantly. Then the Scheffe test will be used to see which group leads to
significant difference. The findings will be discussed in the light of previous findings.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16557">
                <text>1938</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16558">
                <text>A Comparison of Pre-Service Foreign Language Teachers’ Beliefs about Self-Efficacy in Terms of Some Variables</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16559">
                <text>TERTEMIZ, Neşe 
AGILDERE, Suna</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16560">
                <text>Key words: teacher training, pre-service teachers, self-efficacy about foreign language teaching  ABSTRACT  Pre-service teachers have beliefs about many varied topics, including their professional roles, their academic performance, correct and incorrect classroom practices (Raths, 2001). Self-efficacy in teachers refers to their beliefs and judgments about their teaching performance in regard to effective teaching. Expectation of outcomes in teachers is their belief and judgment about increasing the student achievement through effective teaching methods (Savran and Çakıroğlu, 2001). Studies on teachers’ self-efficacy (Gibson ve Demo, 1984; Riggs ve Enochs, 1990) conclude that those students with higher levels of self-efficacy are much more diligent, willing and enthusiastic in the teaching process and make immediate decisions about teaching. They are also reported to be more successful in implementing the program and less stressful.  The data of the study will be collected through the use of “The scale of teachers’ self-efficacy” developed by Gibson and Dembo (1984). The scale that includes 31 items was adapted into Turkish. The participants of the study are senior pre-service foreign language teachers attending to a public university in Ankara during the academic year of 2012-2013. Firstly, their mean scores on the scale will be revealed, indicating their self-efficacy levels. Then their mean scores will be analysed and compared based on some variables, indicating the department they are attending, gender, and the high school they graduated from. ANOVA will be employed to see whether or not the mean scores of the participant groups differ significantly. Then the Scheffe test will be used to see which group leads to significant difference. The findings will be discussed in the light of previous findings.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16561">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16562">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16563">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2019" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3018">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/3b1190c330257b386e361055119f3f30.docx</src>
        <authentication>1b616a41ae1c374fc28c5e2f9a87ff57</authentication>
      </file>
      <file fileId="3019">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/9462aafe64c0d334628bae9353ef8adf.pdf</src>
        <authentication>f3c85b7ba01a09090c0b6dcb69a6f979</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="16556">
                    <text>Insights on the Diaries of Novice Efl Teachers: Challenges for Tesol
Laura Taylor
University of York, Derwent College/ Heslington, UK
Key words: NESTs, teacher development, culture shock, teacher stress

ABSTRACT
When offered the opportunity to travel to another part of the world on a free airline ticket, and then once there be
given a free house, food, medical insurance and a pension, many Native English Speakers (NESs) with no actual
teaching experience embark on new career paths as English teachers in foreign countries. In certain cases, the
catchphrase, ‘if it sounds too good to be true, it probably is’ becomes applicable to this group of individuals. NESs
may experience differences in culture and challenges in the workplace which are difficult to overcome. This may
lead to increases in teacher stress and a lack of motivation. By examining the detailed diary entries of four novice
Native English Speaking Teachers (NESTs) at a South Korean private preschool, the challenges they faced are soon
evident. Each teacher is able to discuss in detail how they went from being ‘ambitious newbies’ in the field of
TESOL, to frustrated individuals ‘going through the motions’ while waiting for their contracts to finish. This
presentation discusses some of the thoughts that novice NESTs experience while teaching English for the first-time.
It then goes on to offer suggestions on what these challenges mean for the TESOL industry and possible ways that
these challenges can be overcome.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16549">
                <text>1819</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16550">
                <text>Insights on the Diaries of Novice Efl Teachers: Challenges for Tesol</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16551">
                <text>TAYLOR, Laura </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16552">
                <text>Key words: NESTs, teacher development, culture shock, teacher stress  ABSTRACT  When offered the opportunity to travel to another part of the world on a free airline ticket, and then once there be given a free house, food, medical insurance and a pension, many Native English Speakers (NESs) with no actual teaching experience embark on new career paths as English teachers in foreign countries. In certain cases, the catchphrase, ‘if it sounds too good to be true, it probably is’ becomes applicable to this group of individuals. NESs may experience differences in culture and challenges in the workplace which are difficult to overcome. This may lead to increases in teacher stress and a lack of motivation. By examining the detailed diary entries of four novice Native English Speaking Teachers (NESTs) at a South Korean private preschool, the challenges they faced are soon evident. Each teacher is able to discuss in detail how they went from being ‘ambitious newbies’ in the field of TESOL, to frustrated individuals ‘going through the motions’ while waiting for their contracts to finish. This presentation discusses some of the thoughts that novice NESTs experience while teaching English for the first-time. It then goes on to offer suggestions on what these challenges mean for the TESOL industry and possible ways that these challenges can be overcome.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16553">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16554">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16555">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2018" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3016">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/43b12a72f6eb51d233223d2c9c110860.docx</src>
        <authentication>ab2418c483fa248d5307405da3a9f3d6</authentication>
      </file>
      <file fileId="3017">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/d7b4795bf5a39a999f236eb1cc615e1e.pdf</src>
        <authentication>1dee5a48b1c67c8c609e70cfdf9746d5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="16548">
                    <text>BOSNALI SÂBİT DİVANI’NDA RAMAZAN VE KURBAN BAYRAMI
Aysun SUNGURHAN
Kırıkkale Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Kırıkkale /
Türkiye
Anahtar Kelimeler: Klâsik Türk Edebiyatı, Bosnalı Sâbit, idiyye / bayram şiirleri, Ramazan
Bayramı, Kurban Bayramı.
ÖZET
Klâsik Türk Edebiyatı şairleri, şiirlerinde içinde yaşadıkları toplumun sosyal ve kültürel
hayatını, bağlı bulundukları edebiyatın kurallarına uyarak sanatsal bir üslûpla işlemişlerdir. Türk
toplumunda önemli bir yere sahip olan Ramazan ve Kurban Bayramı, özellikle kasidelerin nesib
bölümlerinde olmak üzere gazel, kıta gibi nazım şekilleriyle yazılan idiyyelerde (bayram
şiirlerinde) belli başlı bir tema olarak ele alınmaktadır. XVII. yüzyıl şairi Bosnalı Alaeddin
Sâbit’in Divanı’nda da Ramazan ve Kurban Bayramıyla ilgili bilgiler vardır. Bildirinin amacı,
eski dönemlerdeki bayram anlayışının, düzenlenen tören, oyun ve eğlencelerin bayram şiirlerine
nasıl yansıdığını belirlemektir.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16541">
                <text>1950</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16542">
                <text>BOSNALI SÂBİT DİVANI’NDA RAMAZAN VE KURBAN BAYRAMI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16543">
                <text>SUNGURHAN, Aysun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16544">
                <text>Anahtar Kelimeler: Klâsik Türk Edebiyatı, Bosnalı Sâbit, idiyye / bayram şiirleri, Ramazan Bayramı, Kurban Bayramı.  ÖZET  Klâsik Türk Edebiyatı şairleri, şiirlerinde içinde yaşadıkları toplumun sosyal ve kültürel hayatını, bağlı bulundukları edebiyatın kurallarına uyarak sanatsal bir üslûpla işlemişlerdir. Türk toplumunda önemli bir yere sahip olan Ramazan ve Kurban Bayramı, özellikle kasidelerin nesib bölümlerinde olmak üzere gazel, kıta gibi nazım şekilleriyle yazılan idiyyelerde (bayram şiirlerinde) belli başlı bir tema olarak ele alınmaktadır. XVII. yüzyıl şairi Bosnalı Alaeddin Sâbit’in Divanı’nda da Ramazan ve Kurban Bayramıyla ilgili bilgiler vardır. Bildirinin amacı, eski dönemlerdeki bayram anlayışının, düzenlenen tören, oyun ve eğlencelerin bayram şiirlerine nasıl yansıdığını belirlemektir.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16545">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16546">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16547">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2017" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3014">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/b81fa585fcef8a0a2445546cb418abe3.docx</src>
        <authentication>940e437ccf5175afc570cd99b385cd5f</authentication>
      </file>
      <file fileId="3015">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/7428a5404f180331549090e21ef03ef1.pdf</src>
        <authentication>50579d11decbfc2901acc36790a82438</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="16540">
                    <text>Journey as A Domain in Metaphorical Mappings in Eu Political Discourse in English and
Bosnian
Dženita Suljkanović
University of Tuzla/ Tuzla, Bosnia and Herzegovina
Key words: conceptual metaphor, metaphorical mappings, political discourse, conventionality of metaphors,
metaphorical scenarios
ABSTRACT
This presentation will try to bring political discourse of EU to a closer inspection on frequency of metaphor usage,
in particular the ones with journey as a domain. Since metaphors are considered to be mostly the part of literature, it
is a general belief that they are not commonly used in politics or political discourse. Among so many metaphor
constructions and conventionalized metaphor phrases, it is quite of an interest to see how often do we hear
politicians use metaphors in their speeches. However, since politicians tend to get votes and support from the
masses, they do use these oratorical ways of expressing their beliefs and as such they have to use phrases familiar to
people. Exploring political speeches, online magazines and political journals, a substantial corpus of metaphors is
collected and thus used to demonstrate the frequency of this part of speech in both English and Bosnian. Moreover,
metaphors of journey of both languages fall under two categories, which are the following: vehicle specific and
general walking journey scenario, which is thus proven that metaphors are conventionalized and used in everyday
language. Through analysis of these findings, it is shown that general walking journey scenarios are much more
standardized in language and it is not even considered to be unusual to find a metaphor in politics. On the other
hand, vehicle specific journey metaphors have still a long way to go. Finally, the analysis of metaphors of journey
will be thoroughly presented in this paper in order to demonstrate conventionality of metaphors in political discourse
of EU in English and Bosnian.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16533">
                <text>1758</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16534">
                <text>Journey as A Domain in Metaphorical Mappings in Eu</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16535">
                <text>SULJKANOVIC, Dženita </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16536">
                <text>Key words: conceptual metaphor, metaphorical mappings, political discourse, conventionality of metaphors, metaphorical scenarios  ABSTRACT  This presentation will try to bring political discourse of EU to a closer inspection on frequency of metaphor usage, in particular the ones with journey as a domain. Since metaphors are considered to be mostly the part of literature, it is a general belief that they are not commonly used in politics or political discourse. Among so many metaphor constructions and conventionalized metaphor phrases, it is quite of an interest to see how often do we hear politicians use metaphors in their speeches. However, since politicians tend to get votes and support from the masses, they do use these oratorical ways of expressing their beliefs and as such they have to use phrases familiar to people. Exploring political speeches, online magazines and political journals, a substantial corpus of metaphors is collected and thus used to demonstrate the frequency of this part of speech in both English and Bosnian. Moreover, metaphors of journey of both languages fall under two categories, which are the following: vehicle specific and general walking journey scenario, which is thus proven that metaphors are conventionalized and used in everyday language. Through analysis of these findings, it is shown that general walking journey scenarios are much more standardized in language and it is not even considered to be unusual to find a metaphor in politics. On the other hand, vehicle specific journey metaphors have still a long way to go. Finally, the analysis of metaphors of journey will be thoroughly presented in this paper in order to demonstrate conventionality of metaphors in political discourse of EU in English and Bosnian.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16537">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16538">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16539">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2016" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3012">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/c5abe339f80c03e3c66ac29428e6cca7.docx</src>
        <authentication>f55b89f4a4ce9ff095ebf98c064bf196</authentication>
      </file>
      <file fileId="3013">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/2eb2af359acd77de0b661546f3ac80d3.pdf</src>
        <authentication>ef0c07005d5305569b8e5f1085034ad7</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="16532">
                    <text>Is Bodily Experience Shared by Different Cultures? Universality of Metaphors and
Metonymies in English and Bosnian Language
Jasmina Stuhli &amp; Almir Mustafić
Tuzla University/Tuzla, Bosnia and Herzegovina
Key words: conceptual metaphor, conceptual metonymy, concept, universality, embodiement
ABSTRACT
With the introduction of the terms conceptual metaphor and metonymy, the scope of cognitive linguistics has been
considerably broadened and majority of linguists have set on to investigate the cognitive processes that structure our
everyday language and thought. One such part of scientific investigation has been directed towards universality, i.e.
the universality of conceptual metaphors and metonymies shared by different languages.
Universality of conceptual metaphors and metonymies has been primarily tested on English and some other worldlyknown languages (Chinese, Japanese, German etc.). Never has such analysis been done with the Bosnian language.
Analyzing English and Bosnian idioms with the lexical component hand, we shall show that these two distinct
cultures share bodily experience, and that majority of conceptual metaphors, as well as conceptual metonymies are
the same in both languages.
Starting with some theoretical background on conceptual metaphors and metonymies, as well as the notions of
embodiment and universality, our paper analyzes idiomatic expressions with the lexical element hand/ruka/šaka and
shows the similarities and differences in various abstract concepts that can be referred to through the notion of
HAND. Discussing various abstract concepts, we analyze cognitive mechanisms on which these concepts have been
formed, and compare their interaction between the two languages. Our analysis shows that universal metaphors
exist, and that even if there are differences between the two distant languages, such as English and Bosnian are, they
can be found on a specific level of language analysis.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16525">
                <text>1822</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16526">
                <text>Is Bodily Experience Shared by Different Cultures? Universality of Metaphors and Metonymies in English and Bosnian Language</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16527">
                <text>STUHLI, Jasmina
MUSTAFIC,  Almir </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16528">
                <text>Key words: conceptual metaphor, conceptual metonymy, concept, universality, embodiement  ABSTRACT  With the introduction of the terms conceptual metaphor and metonymy, the scope of cognitive linguistics has been considerably broadened and majority of linguists have set on to investigate the cognitive processes that structure our everyday language and thought. One such part of scientific investigation has been directed towards universality, i.e. the universality of conceptual metaphors and metonymies shared by different languages.  Universality of conceptual metaphors and metonymies has been primarily tested on English and some other worldly-known languages (Chinese, Japanese, German etc.). Never has such analysis been done with the Bosnian language. Analyzing English and Bosnian idioms with the lexical component hand, we shall show that these two distinct cultures share bodily experience, and that majority of conceptual metaphors, as well as conceptual metonymies are the same in both languages.  Starting with some theoretical background on conceptual metaphors and metonymies, as well as the notions of embodiment and universality, our paper analyzes idiomatic expressions with the lexical element hand/ruka/šaka and shows the similarities and differences in various abstract concepts that can be referred to through the notion of HAND. Discussing various abstract concepts, we analyze cognitive mechanisms on which these concepts have been formed, and compare their interaction between the two languages. Our analysis shows that universal metaphors exist, and that even if there are differences between the two distant languages, such as English and Bosnian are, they can be found on a specific level of language analysis.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16529">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16530">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16531">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2015" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3010">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/34af4c669f146ba56a7ee62964507158.docx</src>
        <authentication>9d3d231ec4ae255d24ddd7ba3ea46523</authentication>
      </file>
      <file fileId="3011">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/9e3a44e35283c104b0adfc5626d99783.pdf</src>
        <authentication>7e00502c2027eda530bf2ca82680ccb1</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="16524">
                    <text>The Analysis of Turkish Elements as a Cultural Connection between Bosnia and Turkey in
Sevdalinka Songs
Mersima Strika &amp; Azamat Akbarov
International Burch University/ Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
Key words: Sevdalinka, Sevdalinka songs, Common elements, Cultural connection.
ABSTRACT
Since 1463, there has been a cultural connection between Bosnia and Turkey.There is a bridge between Bosnia and
Turkey such as culture,civiliation and society.Turkish people have brought their tradition,customs as well as a lot of
elements that combine strong relations between those two countries.Sevdalinka is one of the examples that combines
both cultures.Even though we have different languages,we have similar elements that make us understand each
other.Some of those elements are words found in Sevdalinka songs that have Turkish origins.The common elements
of Turkish and Bosnian languages in Sevdalinka songs will be examined in this study.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16517">
                <text>1891</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16518">
                <text>The Analysis of Turkish Elements as a Cultural Connection between Bosnia and Turkey in Sevdalinka Songs</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16519">
                <text>STRIKA, Mersima 
AKBAROV, Azamat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16520">
                <text>Key words: Sevdalinka, Sevdalinka songs, Common elements, Cultural connection.  ABSTRACT  Since 1463, there has been a cultural connection between Bosnia and Turkey.There is a bridge between Bosnia and Turkey such as culture,civiliation and society.Turkish people have brought their tradition,customs as well as a lot of elements that combine strong relations between those two countries.Sevdalinka is one of the examples that combines both cultures.Even though we have different languages,we have similar elements that make us understand each other.Some of those elements are words found in Sevdalinka songs that have Turkish origins.The common elements of Turkish and Bosnian languages in Sevdalinka songs will be examined in this study.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16521">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16522">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16523">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2014" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3008">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/e30ae3c0cebdfa4eb68b2bddada4a965.docx</src>
        <authentication>6519640b15515aac745664a0955a8d39</authentication>
      </file>
      <file fileId="3009">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/0b3881aecd1845b4ab76af9e1b6eee5d.pdf</src>
        <authentication>3f547253613ad030e079f5b223e87947</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="16516">
                    <text>The Role of Antonyms in English Language Acquision
Ekaterina Strati &amp; Suzana Samarxhi (Gjata)
“Aleksander Moisiu” Durres, Albania
Key words: antonyms; teaching English; semantic relations; vocabulary
ABSTRACT
Second language acquisition is an important issue in the academic life of every English as a second language teacher
and student. This paper aims to offer an interesting and useful tool in this challenging process. As far as effective
tools are concerned, we would like to emphasize the fact that there are various types of instruments used to help and
enhance English as a second language acquisition. However, this paper will be entirely focused on the role of
antonyms in the process of practical vocabulary acquisition. The expressive semantic value analyzes will also serve
as a means of describing this process. There are certain questions which arise in this paper related to antonyms: How
can we define antonyms?; Which are the necessary strategies we need to teach our students in the process of English
as a second language acquisition?; Which are the difficulties we face in the appropriate use of antonyms in both the
written and the verbal speech?; Which are the methods and strategies used in different group-ages? etc. These
questions will be answered in this paper through an analytical perspective.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16509">
                <text>1771</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16510">
                <text>The Role of Antonyms in English Language Acquision</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16511">
                <text>STRATI, Ekaterina 
SAMARXHI, Suzana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16512">
                <text>Key words: antonyms; teaching English; semantic relations; vocabulary  ABSTRACT  Second language acquisition is an important issue in the academic life of every English as a second language teacher and student. This paper aims to offer an interesting and useful tool in this challenging process. As far as effective tools are concerned, we would like to emphasize the fact that there are various types of instruments used to help and enhance English as a second language acquisition. However, this paper will be entirely focused on the role of antonyms in the process of practical vocabulary acquisition. The expressive semantic value analyzes will also serve as a means of describing this process. There are certain questions which arise in this paper related to antonyms: How can we define antonyms?; Which are the necessary strategies we need to teach our students in the process of English as a second language acquisition?; Which are the difficulties we face in the appropriate use of antonyms in both the written and the verbal speech?; Which are the methods and strategies used in different group-ages? etc. These questions will be answered in this paper through an analytical perspective.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16513">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16514">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16515">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2013" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3006">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/1df6a35e86a0e0b4ab0891428c070b5c.docx</src>
        <authentication>4c81bdbfe18498a26395c03d6ba1e59c</authentication>
      </file>
      <file fileId="3007">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/3dc06f28e7ce450a8f15a9b09dedc403.pdf</src>
        <authentication>30dec62a57df3a105fbca7cf45054b5b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="16508">
                    <text>(Self)Evaluation in a New Round of Accreditation of the Lcc Study Program
Vojkan Stojičić &amp; Predrag Mutavdžić &amp; Ljiljana Markovic
University of Belgrade/ Belgrade, Serbia
Key words:selfevaluation, study programme, Faculty of Philology, foreign languages
ABSTRACT
In many views of distinguished scholars it has been pointed out that student self-evaluation is considered as a crucial
condition of learner autonomy. Our paper shares the view of the Council of Europe that there is an urgent need for
further updating the traditional approach to language learning. Since compliance to the standards set by the National
Council for Higher Education of the Republic of Serbia is being verified by the obligatory accreditation of
institutions and study programmes, this paper tries to analyze the first results of five years of teaching in the study of
Language, literature, culture of the Faculty of Philology, University of Belgrade. The Faculty of Philology has
provided the quality of this study through the ongoing monitoring and verification of objectives set in this
programme study, paying particular attention to its structure, workload of students and regular modernization of the
content and collecting information about the quality of the system through the (self)evaluation system.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16501">
                <text>1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16502">
                <text>(Self)Evaluation in a New Round of Accreditation of the Lcc Study Program</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16503">
                <text>STOJICIC, Vojkan 
MUTAVDZIC, Predrag 
MARKOVIC,  Ljiljana </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16504">
                <text>Key words:selfevaluation, study programme, Faculty of Philology, foreign languages  ABSTRACT  In many views of distinguished scholars it has been pointed out that student self-evaluation is considered as a crucial condition of learner autonomy. Our paper shares the view of the Council of Europe that there is an urgent need for further updating the traditional approach to language learning. Since compliance to the standards set by the National Council for Higher Education of the Republic of Serbia is being verified by the obligatory accreditation of institutions and study programmes, this paper tries to analyze the first results of five years of teaching in the study of Language, literature, culture of the Faculty of Philology, University of Belgrade. The Faculty of Philology has provided the quality of this study through the ongoing monitoring and verification of objectives set in this programme study, paying particular attention to its structure, workload of students and regular modernization of the content and collecting information about the quality of the system through the (self)evaluation system.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16505">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16506">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16507">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2012" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3004">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/f9f83657e20fc54e172acfdc234a691c.docx</src>
        <authentication>a2c8c3abc77e0dd38dc34c85a85ec2ec</authentication>
      </file>
      <file fileId="3005">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/d77096ef776608752bac51a638c30e61.pdf</src>
        <authentication>198a13c48476ecfba007e00a17e7fab6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="16500">
                    <text>Language in Culture and Culture in Language
Vojkan Stojičić &amp; Vesna Krajišnik
University of Belgrade/ Belgrade, Serbia
Key words: Serbian as foreign language, glottodidactic means, foreign language teaching methods, cultural contents
ABSTRACT
Until recently in linguistics and methodology it has been recommended that learning a foreign language means
acquiring its grammatical and lexical system, which has been a basis for writing textbooks for foreign language
learning, where they are more reminiscent of a grammatical summary of a language, and the lexis was used solely as
a tool for grammar explanations. This principle has been almost completely changed with the notion that language is
a means to express the cultural contents of a country and the people, and language learning includes the acquisition
of the cultural values of the people whose language is being learned. This paper will highlight the cultural values
that foreign students, from various ethnic and linguistic backgrounds, adopt in the Serbian language learning. Their
choice depends on the content that is scheduled for acquiring by the programme, the personal preferences of the
students, and the students’ personal affinity, their needs and interests.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16493">
                <text>1972</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16494">
                <text>Language in Culture and Culture in Language</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16495">
                <text>STOJICIC, Vojkan 
KRAJISNIK, Vesna </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16496">
                <text>Key words: Serbian as foreign language, glottodidactic means, foreign language teaching methods, cultural contents  ABSTRACT  Until recently in linguistics and methodology it has been recommended that learning a foreign language means acquiring its grammatical and lexical system, which has been a basis for writing textbooks for foreign language learning, where they are more reminiscent of a grammatical summary of a language, and the lexis was used solely as a tool for grammar explanations. This principle has been almost completely changed with the notion that language is a means to express the cultural contents of a country and the people, and language learning includes the acquisition of the cultural values of the people whose language is being learned. This paper will highlight the cultural values that foreign students, from various ethnic and linguistic backgrounds, adopt in the Serbian language learning. Their choice depends on the content that is scheduled for acquiring by the programme, the personal preferences of the students, and the students’ personal affinity, their needs and interests.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16497">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16498">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16499">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
