<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.ibu.edu.ba/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=152" accessDate="2026-06-17T15:50:36+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>152</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>3494</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="2091" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3136">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/8878e3e40b9c420490a8d1d52ad35c05.doc</src>
        <authentication>f779011d7352d7b664b7be82bdc096fd</authentication>
      </file>
      <file fileId="3137">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/749c3599043c0ee93e670dc0c54eb4ed.pdf</src>
        <authentication>b2b3d5b8f16e2ba80118b98437f4b52e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="17094">
                    <text>BOOK OF ABSTRACTS

translate to learn. The first and most daunting task for international students is
adapting to the culture of country where they begin to live for studying.
International students may be highly motivated and hard-working, but they
faced many challenges as some of the highest achievers among their peers,
international students offend feel limited by their communication skills and
cultural awareness, and equally frustrated by their lack of professional network
in their host country. Despite all those years English class prior to enrolling in
a university oversea, international students still have great challenge with
communication. Speaking and conversation abilities are typically less
developed than reading and writing, and international students may be shy or
insecure about speaking up in their host country as a result. Another big
problem among international students is funds problems. Fee which
universities charge from international students is pretty high as compared to
local students. Home sickness is very much prevalent among those who came
out from their homes for the first time. Students also have some internal
conflicts within themselves. Work load, most of the students here face
problems because of the amount of work load on them. They need to study
more as full time students, part time jobs, looking after themselves.
Ten English words and its equivalent in BSC language
Elvin Hodžić
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
ABSTRACT
Internet- similar in BCS language internet means the same. Usage is high as in
add, so in all day activities. WI-FI- pronunciation is the same (wai fai) in BCS
language. Word is just borrowed and established in BCS language structure
and grammar. Džip eng. Jeep is a borrowed word which change language
structure and accommodate in BCS language. DžIp (Jeep) is used as a name of
the vehicles similar to Jeeps models. Never mind which manufactures.
| 41

�1st International Annual Student Symposium

Add and commercial are often use this word. E-mail (e-mailovati; imajlovati). It is very interesting that influence of technology affects BCS
language and that people are just adding suffixes –ovati to describe the action,
that’s the case with the word download (bcs. download-ovati) or to chat (bsc.
Chat-ovati). Web site is translated as web sajt and this meaning is accepted by
the crowd.

42 |

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17088">
                <text>1441</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17089">
                <text>Ten English words and its equivalent in BSC language</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17090">
                <text>HODZIC, Elvin</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17091">
                <text>Internet- similar in BCS language internet means the same. Usage is high as in  add, so in all day activities. WI-FI- pronunciation is the same (wai fai) in BCS  language. Word is just borrowed and established in BCS language structure  and grammar. Džip eng. Jeep is a borrowed word which change language  structure and accommodate in BCS language. DžIp (Jeep) is used as a name of  the vehicles similar to Jeeps models. Never mind which manufactures. Add and commercial are often use this word. E-mail (e-mailovati; imajlovati).  It is very interesting that influence of technology affects BCS  language and that people are just adding suffixes –ovati to describe the action,  that’s the case with the word download (bcs. download-ovati) or to chat (bsc.  Chat-ovati). Web site is translated as web sajt and this meaning is accepted by  the crowd.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17092">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17093">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="20">
        <name>PE English,PR English literature</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2090" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3134">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/d30b9c1cbeabbc93db636a5842c052dc.doc</src>
        <authentication>cef5a556218b9ffb4b7dc754b72bba53</authentication>
      </file>
      <file fileId="3135">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/fa3c4155b1e0a4a4f9240c3c6bbc3bb8.pdf</src>
        <authentication>da4a4a9f9a2f95b31d373286019a33ab</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="17087">
                    <text>BOOK OF ABSTRACTS

White box
Mustafa Hasanovic
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
ABSTRACT
The Villa Savoye was the culmination of many years of design, and the basis
for much of Le Corbusier's later architecture. The plan of the building is
square; one of the ideal shapes which the architects so admired. Within this
strict geometry, dynamic curved forms are added, like the staircase and the
solarium on the roof screened by curved walls. Interlocking ribbon windows
are repeated on all sides of the building providing openness and light. The
whole structure is painted in pure colour - white on the outside, a colour with
associations of newness, purity, simplicity, and health and planes of subtle
colour in the interior open living areas. One is never clear as to what is
outdoors and what is indoors: the villa is a homage to light, and air, as well as
a complex geometry and plan that can be quite baffling on first encounter.

| 55

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17081">
                <text>1447</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17082">
                <text>White box</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17083">
                <text>HASANOVIC, Mustafa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17084">
                <text>The Villa Savoye was the culmination of many years of design, and the basis  for much of Le Corbusier's later architecture. The plan of the building is  square; one of the ideal shapes which the architects so admired. Within this  strict geometry, dynamic curved forms are added, like the staircase and the  solarium on the roof screened by curved walls. Interlocking ribbon windows  are repeated on all sides of the building providing openness and light. The  whole structure is painted in pure colour - white on the outside, a colour with  associations of newness, purity, simplicity, and health and planes of subtle  colour in the interior open living areas. One is never clear as to what is  outdoors and what is indoors: the villa is a homage to light, and air, as well as  a complex geometry and plan that can be quite baffling on first encounter.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17085">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17086">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="15">
        <name>Q Science (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2089" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3132">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/1e9854e001e356f3bbb6b6066b4a75de.doc</src>
        <authentication>386d60a9d64081bc8e70d4d7123abe55</authentication>
      </file>
      <file fileId="3133">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/d473b732feac12ea76fcd833e71bf282.pdf</src>
        <authentication>776fde02e85f1f03394320a9b2c06ca5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="17080">
                    <text>BOOK OF ABSTRACTS

the Germanic branch of the Indo-European language family. They are both
Germanic, even though each has borrowed many words from Latin, French
and Greek, that means that many common words are similar in both
languages, for example: house/Haus, man/Mann, here/Hier and good/gut, and
even some words are identical for example: Hand, Arm, Sand and Finger.
Modern English has evolved into one of the dominant world languages, and it
also had a growing influence on other languages. Loaned words cover different
fields such as popular culture, politics, business and the environment, because
of profound changes in the life and language, the influence of English
language worldwide and that many expressions from English appear as loan
words. According to Garrod and Sanford definition of a specific
communicative task such as a description or instruction, the information to be
expressed is not mapped directly from memory into linguistic form. Hence,
speakers generate a temporary conceptual structure which focuses on a specific
set of pragmatics, semantic, and syntactic options and sets guidelines for the
process of mapping information into linguistic form. Translation is often
thought to be primarily about words and their meanings, what the words in
the source text mean, and how words in the target language will convey
meaning. Recent linguistics research has not yet been able to come up with the
actual percentage of Anglicism in German language.
Loanword and its usage
Adela Hasanic
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
ABSTRACT
In this paper my aim is to explain the use of loanwords as well as their
prevalence in most languages. For foreign language learners understanding the
foreign or second language is much easier if it contains similarities with native
language.
| 29

�1st International Annual Student Symposium

Various language users find many ways to expand vocabulary. There are
loanwords which are words borrowed from one language to be used in another
one. People use them unconsciously in their daily life. There are direct and
indirect borrowings depending on their origin and translation. The use of
different meaning, idiom or lexical item may be considered as borrowing.
Loanwords are usually words from dominant fields of different activities, so
grammatical words are borrowed in very rare situations and they are
unchangeable within each language. They have little lexical meaning but
function to express grammatical relationships with other words on the part of
speech. Such exposure of a loanword may confuse people's minds because it is
important to emphasize the difference between 'foreign word' and 'loan word'.
As we said before a loan word is an integrated word from a foreign language
with an orthography adapted for the language that receives the new word.
Contrary to that there is a foreign word as a non-integrated word from a
foreign language where spelling is not changed.
Several changes happen during borrowing process such as the change in
meaning, the change in spelling and in the pronunciation depending on
different factors which have an influence on language. In obvious need for
expanding the vocabulary words come-in with a different meaning than that in
the language from which it is taken. The same case is when phrases are literary
translated (word-for-word) that is known as a calque.

30 |

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17074">
                <text>1424</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17075">
                <text>Loanword and its usage</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17076">
                <text>HASANIC, Adela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17077">
                <text>In this paper my aim is to explain the use of loanwords as well as their  prevalence in most languages. For foreign language learners understanding the  foreign or second language is much easier if it contains similarities with native  language. Various language users find many ways to expand vocabulary. There are  loanwords which are words borrowed from one language to be used in another  one. People use them unconsciously in their daily life. There are direct and  indirect borrowings depending on their origin and translation. The use of  different meaning, idiom or lexical item may be considered as borrowing.  Loanwords are usually words from dominant fields of different activities, so  grammatical words are borrowed in very rare situations and they are  unchangeable within each language. They have little lexical meaning but  function to express grammatical relationships with other words on the part of  speech. Such exposure of a loanword may confuse people's minds because it is  important to emphasize the difference between 'foreign word' and 'loan word'.  As we said before a loan word is an integrated word from a foreign language  with an orthography adapted for the language that receives the new word.  Contrary to that there is a foreign word as a non-integrated word from a  foreign language where spelling is not changed.  Several changes happen during borrowing process such as the change in  meaning, the change in spelling and in the pronunciation depending on  different factors which have an influence on language. In obvious need for  expanding the vocabulary words come-in with a different meaning than that in  the language from which it is taken. The same case is when phrases are literary  translated (word-for-word) that is known as a calque.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17078">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17079">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="85">
        <name>P Philology. Linguistics,PR English literature</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2088" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3130">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/c1e549a78a8bfd93230f2e14d24bb6f6.doc</src>
        <authentication>af20e372d93ffba2526f486f5f0ed38d</authentication>
      </file>
      <file fileId="3131">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/86772e6b2baa5ba719e2e048875837ac.pdf</src>
        <authentication>7068d20f8c0d1c8dd450dba8f4eac7e4</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="17073">
                    <text>BOOK OF ABSTRACTS

On English Phonetics
Ilhana Halilovic
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
ABSTRACT
The aim of this paper is to give a complete guide to English phonetics for
students of English Department and those interested in this field. It is to deal
with the definitions of basic terms in phonetics, starting with the definition of
Phonetics, Phonology, Lexis, Grammar, Morphology, Syntax, Semantics,
Dialectology, Psycholinguistics, Sociolinguistics, Communication and
Writing. After defining the basic terminology, we shall proceed with speech
mechanism. There are three stages of speech production: the production of
speech sounds (lungs, trachea, larynx, vocal folds, and pharynx), the
transmission of the sounds and the reception of the sounds.
The next, we are to discuss is Description and Classification of Speech Sounds,
where two types of speech sounds can be distinguished: consonants and
vowels. We shall give a full description of English vowels and diphthongs,
presented on the Cardinal Vowel scale. Each definition shall be supported by
plenty of examples.

| 31

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17067">
                <text>1432</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17068">
                <text>On English Phonetics</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17069">
                <text>HALILOVIC, Ilhana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17070">
                <text>The aim of this paper is to give a complete guide to English phonetics for  students of English Department and those interested in this field. It is to deal  with the definitions of basic terms in phonetics, starting with the definition of  Phonetics, Phonology, Lexis, Grammar, Morphology, Syntax, Semantics,  Dialectology, Psycholinguistics, Sociolinguistics, Communication and  Writing. After defining the basic terminology, we shall proceed with speech  mechanism. There are three stages of speech production: the production of  speech sounds (lungs, trachea, larynx, vocal folds, and pharynx), the  transmission of the sounds and the reception of the sounds.  The next, we are to discuss is Description and Classification of Speech Sounds,  where two types of speech sounds can be distinguished: consonants and  vowels. We shall give a full description of English vowels and diphthongs,  presented on the Cardinal Vowel scale. Each definition shall be supported by  plenty of examples.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17071">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17072">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="84">
        <name>PN Literature (General),PR English literature</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2087" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3128">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/46905e53509530841667a3f81b8b2de8.doc</src>
        <authentication>611924576efa2beeacb997521de6b825</authentication>
      </file>
      <file fileId="3129">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/8f27ba5d53f6fc2a638b42609b040832.pdf</src>
        <authentication>0125a88f73bf067fa5e538f8b52a3a68</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="17066">
                    <text>1st International Annual Student Symposium

education in Turkey and how those defects may be reduced; and how learning
a foreign language can be activated, having educated during pre-school age,
and used outside of the life.
Importance of languages
Amila Hadžibajrić
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
ABSTRACT
The modern world we live in thanks to technological advances came to the
stage of globalization. Every day news are exchanged from all over the world
and people communicate in the largest distances in the simplest ways.
To be able to speak we use the language. Native language that we use is
limited to geographical area in which it is being spoken. English language is
widely spoken all over the world; it is the language that we use when we go on
a trip around the world. When we apply for a job, one of the requirements is
active knowledge of English language. Speaking English is a norm. So, it is not
enough to be an expert in one specific area, it is needed to know the language.
Today, many young people are speaking English. Those who do not speak
English are not "in". English is all around us. When I decided to study English
one person said to me: "Why are studying English you already knowing
English?" What to answer on this superficial question that shows that the
person who asked it considered enough to know how to communicate in
English. Luckily, those of us who are studying English or any other language,
we know why we are doing it.
"A wound from a tongue is worse than a wound from the sword; the latter
affects only the body-the former, the spirit, the soul" is an Old Persian proverb
that indicates how the word can be difficult and painful. However, we believe
38 |

�BOOK OF ABSTRACTS

that the word can be sincere and human. We know that we cannot change the
world, we can accept or not accept globalization and the imperatives imposed,
but we want to be part of it. We want to show to the world our culture, our
art, our history, our natural resources.”
Translation studies: an emerging discipline
Samra Krlicevic
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
ABSTRACT
The increasingly interdisciplinary nature of translation studies has multiplied
theories of translation. A shared interest in a topic, however, is no guarantee
that what is acceptable as a theory in one field or approach will satisfy the
conceptual requirements of a theory in others. In the West, from antiquity to
the late nineteenth century, theoretical statements about translation fell into
traditionally defined areas of thinking about language and culture: literary
theory and criticism, rhetoric, grammar, philosophy. And the most frequently
cited theorists comprised a fairly limited group. One such catalogue might
include: Cicero, Horace, Quintilian, Augustine, Jerome, Dryden, Goethe,
Schleiermacher, Arnold, Nietzsche. Twentieth-century translation theory
reveals a much expanded range of fields and approaches reflecting the
differentiation of modern culture: not only varieties of linguistics, literary
criticism, philosophical speculation, and cultural theory, but experimental
studies and anthropological fieldwork, as well as translator training and
translation practice. Any account of theoretical concepts and trends must
acknowledge the disciplinary sites in which they emerged in order to
understand and evaluate them. At the same time, it is possible to locate
recurrent themes and celebrated topoi, if not broad areas of agreement.

| 39

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17060">
                <text>1420</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17061">
                <text>Importance of languages</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17062">
                <text>HADZIBAJRIC, Amila</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17063">
                <text>The modern world we live in thanks to technological advances came to the  stage of globalization. Every day news are exchanged from all over the world  and people communicate in the largest distances in the simplest ways.  To be able to speak we use the language. Native language that we use is  limited to geographical area in which it is being spoken. English language is  widely spoken all over the world; it is the language that we use when we go on  a trip around the world. When we apply for a job, one of the requirements is  active knowledge of English language. Speaking English is a norm. So, it is not  enough to be an expert in one specific area, it is needed to know the language.  Today, many young people are speaking English. Those who do not speak  English are not "in". English is all around us. When I decided to study English  one person said to me: "Why are studying English you already knowing  English?" What to answer on this superficial question that shows that the  person who asked it considered enough to know how to communicate in  English. Luckily, those of us who are studying English or any other language,  we know why we are doing it.  "A wound from a tongue is worse than a wound from the sword; the latter  affects only the body-the former, the spirit, the soul" is an Old Persian proverb  that indicates how the word can be difficult and painful. However, we believe that the word can be sincere and human. We know that we cannot change the  world, we can accept or not accept globalization and the imperatives imposed,  but we want to be part of it. We want to show to the world our culture, our  art, our history, our natural resources.”</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17064">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17065">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="85">
        <name>P Philology. Linguistics,PR English literature</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2086" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3126">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/2416570a0c54b043744844f6127c7c18.doc</src>
        <authentication>4283c50b977d723c07fb244b18c6d390</authentication>
      </file>
      <file fileId="3127">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/4d8ceaea8206d6d49193970dac3fa185.pdf</src>
        <authentication>720a196028cf7d5a86a20e380bfffa77</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="17059">
                    <text>BOOK OF ABSTRACTS

but is never defeated. Destruction means to completely ruin or spoil. Santiago
experienced this destruction. It started with 84 days of not catching anything.
He was being crushed but his spirit and pride prevented defeat. During the
fight with the Marlin, he physically was being destroyed. He had a choice to
spare his life and let the fish go but he knew he had to overcome his
destruction so he kept at it and caught the fish. And finally, the fight with the
sharks was his hardest battle.
He was alone, in his own life battle. His fish was his ‘life’, and shark and other
dangerous creatures, are actually all these things that can destroy life in
general. And this statement ' man can be destroyed, but not defeated' is one
remarkable combination of words. His soul, his hope and his belief they were
still on surface and still vivid and real. We can learn through this statement
that can be our own motivation. We should be prepared for dark life side, and
we should know that we will lose in life, but that should not defeat us. We
should take life as a game. We can lose, we can be destroyed, and
disappointed, but just take that card or cube again in your hands, and play
better than ever before. Cube cannot be destroyed, and that cube is your soul,
in your destroyed life.
An evaluation on the similarities and differences of "World Englishes"
Ajša Habibić &amp; Ana Tankosić
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
ABSTRACT
English is the global language now under the certain dynamics resulting that.
It is worldwide known and used in many contexts for various purposes.
“World Englishes” are called with different names such as ESL (English as a
second language), EFL (English as foreign language) and EIL (English as an
International Language) which is the core notion of that study. Each language
| 33

�1st International Annual Student Symposium

presents a distinct cultural accumulation of a society and each culture presents
a distinct cultural accumulation. It is a hot debate which one is the outcome of
the other and depends on the point of view of the discussion. Anthropologists,
linguists and sociolinguists have studied on that for many years according to
interested field and gathered valuable data. In our study, we aim to provide an
understanding towards “English language” which displays totally different
characteristics because of its use worldwide. Our starting point is the famous
circle of world Englishes by Kachru. By basing our argument, cross
comparison of differences and similarities of world Englishes will be examined.
Through that examination, we will discuss which English and who’s English
to be taught.
An overview of the importance of students’ classroom collaboration and
its shortcomings in practice
Selma Salihagić
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
Keywords: active participation, shortcomings, paradigm, group work
ABSTRACT
Contemporary society requires from learners active participation and
engagement in their educational process. In last three decades methods that
include students’ cooperation and collaboration within group learning have
been used increasingly in all levels of teaching and in all subjects. However, in
practice, this type of learning is still encountering dependence, passivity, and
even anxiety on the part of students. Thus, this paper attempts to provide an
insight to the most common shortcomings of group works from students’
perspective, and offers solutions for their overcoming and effective usage.
Besides using the expert literature, as a paradigm in this paper, we used
materials from the case study conducted in Bangor Business School in United
34 |

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17053">
                <text>1406</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17054">
                <text>An evaluation on the similarities and differences of "World Englishes"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17055">
                <text>HABIBIC, Ajsa
TANKOSIC, Ana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17056">
                <text>English is the global language now under the certain dynamics resulting that.  It is worldwide known and used in many contexts for various purposes.  “World Englishes” are called with different names such as ESL (English as a  second language), EFL (English as foreign language) and EIL (English as an  International Language) which is the core notion of that study. Each language presents a distinct cultural accumulation of a society and each culture presents  a distinct cultural accumulation. It is a hot debate which one is the outcome of  the other and depends on the point of view of the discussion. Anthropologists,  linguists and sociolinguists have studied on that for many years according to  interested field and gathered valuable data. In our study, we aim to provide an  understanding towards “English language” which displays totally different  characteristics because of its use worldwide. Our starting point is the famous  circle of world Englishes by Kachru. By basing our argument, cross  comparison of differences and similarities of world Englishes will be examined.  Through that examination, we will discuss which English and who’s English  to be taught.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17057">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17058">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="20">
        <name>PE English,PR English literature</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2085" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17047">
                <text>3575</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17048">
                <text>Euphemisms in Animated Films</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17049">
                <text>GORČEVIĆ, Admir</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17050">
                <text>The subject of this research is based on the study of one of the most prominent morphological word-formation processes in the English language in animated films – the use of euphemisms. The need for the study comes from hypotheses that the language of animated films is different to some extent from other language genres and styles, and that cartoons abound with euphemisms and dysphemisms. The way characters communicate and use language demands harmony and an accurate balance of language elements - formal, informal, colloquial, jargon, vulgar speech, etc. - for animated films are a special type of entertaining program that has educational character and the targeted audience is the youngest. They are quite unaware of a constant change of their language, and they sometimes adopt and assimilate very strange words taken over from their favourite TV programs. These words eventually find the way to the contemporary dictionaries and thesauruses. The change within the language is the result of morphological rule-governed creativity and thus it lends itself to the study from this linguistic aspect. The main goal of this work is to spot, identify, classify, explore and explain morpho-semantic changes and processes that characterize the English language as it is used in animated films. This paper presents an analysis of the sample of euphemisms taken from animated films. The analysis points to the differences in style and genre of the language of animated films.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17051">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17052">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>PE English</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2084" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3124">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/46da3186ad7c61bb241118b0a9419ace.doc</src>
        <authentication>4cc0db4f6811a7e9b88d66b78a7d43e3</authentication>
      </file>
      <file fileId="3125">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/c62273abb4bb4f6e93d6eea6f98abc56.pdf</src>
        <authentication>489b33cb49deda6344d7848192fcd591</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="17046">
                    <text>BOOK OF ABSTRACTS

Modernism in Architecture
Ajla Gegić, Lejla Kargić &amp; Sanel Delić
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
ABSTRACT
Our topic which we will be concerned with is Modernism in Architecture. It
includes modern technologies, modern materials or sustainability, modern
buildings and modern cities.
It is very important for architects but also for all engineers to know which
benefits modernism offers us. Therefore, the main point of this topic is to
show what is bad in the good things that we have. We will talk about usage of
modern technologies in architecture and how they affect our life. Modern
technologies offer us an easier and faster way of solving daily problems. It is
very important in the fast life that we are living, but the problem that comes
with this is losing the knowledge that is so obvious. Another thing that is very
important is usage of materials in constructing modern buildings and cities.
The world must be more concerned with sustainability because we are
destroying our habitat. We have to rethink our actions that are rarely led by
common sense and care for environment, but by the cost effectiveness.
Everyone should be familiar with the problems that we are making to
ourselves.
To conclude, in this topic we will compare all these “good” and “bad” facts
about modernism and everything that is coming with it, and see if we are
developing ourselves or just going one step back.

| 53

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17040">
                <text>1428</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17041">
                <text>Modernism in Architecture</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17042">
                <text>GEGIC, Ajla
KARGIC, Lejla
DELIC, Sanel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17043">
                <text>Our topic which we will be concerned with is Modernism in Architecture. It  includes modern technologies, modern materials or sustainability, modern  buildings and modern cities.  It is very important for architects but also for all engineers to know which  benefits modernism offers us. Therefore, the main point of this topic is to  show what is bad in the good things that we have. We will talk about usage of  modern technologies in architecture and how they affect our life. Modern  technologies offer us an easier and faster way of solving daily problems. It is  very important in the fast life that we are living, but the problem that comes  with this is losing the knowledge that is so obvious. Another thing that is very  important is usage of materials in constructing modern buildings and cities.  The world must be more concerned with sustainability because we are  destroying our habitat. We have to rethink our actions that are rarely led by  common sense and care for environment, but by the cost effectiveness.  Everyone should be familiar with the problems that we are making to  ourselves.  To conclude, in this topic we will compare all these “good” and “bad” facts  about modernism and everything that is coming with it, and see if we are  developing ourselves or just going one step back.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17044">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17045">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="15">
        <name>Q Science (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2083" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3122">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/34f777993d17d5dc4312ade5ab7dddd3.doc</src>
        <authentication>1e0c85d815315e233d989e061b020538</authentication>
      </file>
      <file fileId="3123">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/cb205d25f900aa869be73ecdf2bdda99.pdf</src>
        <authentication>32cb98ab7130fd88b7237e4bfba14556</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="17039">
                    <text>BOOK OF ABSTRACTS

Model Organism in Genetics: Induction of Ectopic Eyes by Targeted
Expression of the Eyeless Gene in Drosophila Melanogaster
Armin Fejzic
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
ABSTRACT
Drosophila melanogaster, fruit fly, is organism which is one of best and oldest
organisms used in genetics researches, actually whole genetic is based on
Drosophila experiments. Reasons why Drosophila is the most used organism in
genetic are: they are very cheap, short generation time (two weeks) and the
most important, results on them are transferable to human because of 287
known human disease genes, and 197 have homologs in Drosophila
melanogaster to human. The main idea of experiment performed by Georg
Halder and his colleagues is that they wanted to prove that gene for eyeless, ey,
is master control gene for eye morphogenesis. In this experiment GAL4 system
activator was used to target ey expression to imaginal discs other than normally
expressed eye discs and GAL4 was regulated by a promoter region, and
upstream activating sequence UAS. They wanted to express eyeless gene, ey, on
Drosophila melanogaster head, wings, legs and antenna. Ectopic eyes were
induced, but also they were functional. Using electron microscope they
observed that ommatidia of ectopic eyes were full complement to the different
types of cells structures. On antennal ectopic eyes they distinguished cornea,
pseudo cone, cone cells, primary, secondary and tertiary pigment cells and
photoreceptors. The neuronal differentiation of photoreceptors by ELAV
antibodies, and clusters of photoreceptor cells were clearly detected at ectopic
sites in imaginal discs and with this analysis they proved that ectopic eyes are
functional. This experiment was really important for understanding
genetics, because they proved that ey is master control gene for eye
morphogenesis, and that is almost universal for all organisms. But ey
doesn’t control initial steps of morphogenesis but it is necessary for later steps.
| 59

�1st International Annual Student Symposium

Ey gene also have influence in developing of nervous system, because null
mutations are lethal for Drosophila melanogaster, and loss of eye structure
don’t cause lethality.
Tumor Suppressor Protein 53 at Chromosome 17
Hasan Emin Balkaya
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
ABSTRACT
Nowadays when we say genetics there is a very popular type of sickness that
comes in our minds, Cancer. There are Tumor cells which cause cancer. In
this symposium I would like to introduce Protein 53 at chromosome 17 also
known as Tumor suppressor gene. This gene regulates the Cell cycle in
multicellular organisms, they are so called as guardians of the cells because the
regulation of the cells prevents the cell to complete its cycle perfectly and not
end up as a tumor (Cancer cell). In this topic I will give details about Protein
53`s relation with the genes, its nomenclature, structure, function and many
more things about itself.

60 |

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17033">
                <text>1427</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17034">
                <text>Model Organism in Genetics: Induction of Ectopic Eyes by Targeted  Expression of the Eyeless Gene in Drosophila Melanogaster</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17035">
                <text>FEJZIC, Armin</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17036">
                <text>Drosophila melanogaster, fruit fly, is organism which is one of best and oldest  organisms used in genetics researches, actually whole genetic is based on  Drosophila experiments. Reasons why Drosophila is the most used organism in  genetic are: they are very cheap, short generation time (two weeks) and the  most important, results on them are transferable to human because of 287  known human disease genes, and 197 have homologs in Drosophila  melanogaster to human. The main idea of experiment performed by Georg  Halder and his colleagues is that they wanted to prove that gene for eyeless, ey,  is master control gene for eye morphogenesis. In this experiment GAL4 system  activator was used to target ey expression to imaginal discs other than normally  expressed eye discs and GAL4 was regulated by a promoter region, and  upstream activating sequence UAS. They wanted to express eyeless gene, ey, on  Drosophila melanogaster head, wings, legs and antenna. Ectopic eyes were  induced, but also they were functional. Using electron microscope they  observed that ommatidia of ectopic eyes were full complement to the different  types of cells structures. On antennal ectopic eyes they distinguished cornea,  pseudo cone, cone cells, primary, secondary and tertiary pigment cells and  photoreceptors. The neuronal differentiation of photoreceptors by ELAV  antibodies, and clusters of photoreceptor cells were clearly detected at ectopic  sites in imaginal discs and with this analysis they proved that ectopic eyes are  functional. This experiment was really important for understanding  genetics, because they proved that ey is master control gene for eye  morphogenesis, and that is almost universal for all organisms. But ey  doesn’t control initial steps of morphogenesis but it is necessary for later steps. Ey gene also have influence in developing of nervous system, because null  mutations are lethal for Drosophila melanogaster, and loss of eye structure  don’t cause lethality.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17037">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17038">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="15">
        <name>Q Science (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2082" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3120">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/1f669d8aab891c88293a340391f03bfe.doc</src>
        <authentication>6d20b288b1a37f9906c7f0b322249193</authentication>
      </file>
      <file fileId="3121">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/6d8a38e91b45bb2219d2945c70d4c5cf.pdf</src>
        <authentication>2629504b3e6f7525bebe3660cb795be0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="17032">
                    <text>BOOK OF ABSTRACTS

kurmak ve ortak bağlarımızı geliştirmektir. Çalışmamızın içeriği 1915-2011
yılları arasında yaşayan bu önemli zatın kerametlerini ve bilinmeyen kişiliğini
ortaya çıkarmak şeklindedir.Yapılan alan çalışması Hafız Efendi’nin talabesi
olan 5 kişi ile röportajlı görüşme, 2 kitap tercümesi ve 1 seminer katılımıyla
gerçekleştirilmektedir.Kaynak
kişilerin
görüşme
esnasında
bilgileri
tutulmaktadır.Ayrıca görüşmelerin dışında Hacı Hafız Efendi’nin türbesi,
onun adına yapılan cami ve Mujaga Vakfı gezilip bu yerlerden ortaya çıkan
anlatılar ve görüntüler toplanmaktadır.
SEZAİ KARAKOÇ’UN YAZ ŞİİRİNDE MİLLET ANLAYIŞI
Ayşe DİNÇ &amp; Mehmet Emin SAĞIR
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
Anahtar Kelime: Sezai Karakoç, Nation, Ottoman Empire, summer, esurrection
ÖZET
Sezai Karakoç, has been one of the leading poets of the modern Turkish poetry
since 1950. However, he is not only a poet with his intellectual identity but
also the idea of resurrection has an important place in the history of the
Turkish thought. Karakoç has an idea for every aspect of community life and
he has developed the convention of civilization. Also he describes the nation as
community of people with the same ideals. Every nation keeps its existence in
a seasonal cycle, and sometimes lives in the winter and sometimes in the
summer. According to him, the Turkish nation is a nation that has survived
for a thousand year; Ottoman period refers to season of the summer of this
nation. And if we take off the winter cover from nation, resurrection will take
place and summer will come back again.
Thus, In this study, Sezai Karakoç`s poem”summer” will be examined from
the aspect of his nation understanding and symbolic language of poetry.
| 49

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17026">
                <text>1438</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17027">
                <text>SEZAİ KARAKOÇ’UN YAZ ŞİİRİNDE MİLLET ANLAYIŞI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17028">
                <text>Dinç, Ayşe
SAGIR, Mehmet Emin</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17029">
                <text>Sezai Karakoç, has been one of the leading poets of the modern Turkish poetry  since 1950. However, he is not only a poet with his intellectual identity but  also the idea of resurrection has an important place in the history of the  Turkish thought. Karakoç has an idea for every aspect of community life and  he has developed the convention of civilization. Also he describes the nation as  community of people with the same ideals. Every nation keeps its existence in  a seasonal cycle, and sometimes lives in the winter and sometimes in the  summer. According to him, the Turkish nation is a nation that has survived  for a thousand year; Ottoman period refers to season of the summer of this  nation. And if we take off the winter cover from nation, resurrection will take  place and summer will come back again.  Thus, In this study, Sezai Karakoç`s poem”summer” will be examined from  the aspect of his nation understanding and symbolic language of poetry.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17030">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17031">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
