<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.ibu.edu.ba/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=112&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle" accessDate="2026-06-15T12:23:47+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>112</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>3494</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="3233" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4025">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/f64a75c30170ba37ecb6190e9bbfccbb.pdf</src>
        <authentication>0fb8297b89c7539dfcc50ad8755308ab</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="24819">
                    <text>Exploring Variation and Sustainable Progress of Vegetable Genetic
Resources in The Black Sea Region, Turkey
Ahmet Balkaya
Ondokuz Mayıs University, Faculty of Agriculture,
Department of Horticulture, Samsun –Turkey
abalkaya@omu.edu.tr
Abstract: Turkey is an important center for plant genetic resources and genetic diversity. In
Turkey, the Black Sea Region is very rich in vegetable genetic resources due to its diverse
geographical, climatic and ecological conditions. Conservation and maintenance of these
valuable genetic resources is essential. In order to protect the highly threatened vegetable
genetic resources in this region, it was very important to set up a collection, conservation,
utilization and research system. The aim of this review was to outline some of the vegetable
genetic resources of the Black Sea region; their distribution, their collection and
characterization; and to describe cultivar breeding programmes from 1994 to 2009 and
beyond. This overview will give the agricultural scientist an insight to into the large degree of
genetic diversity in Turkey, and provide information about the distribution and potential
utilization of these irreplaceable genetic resources.

Introduction
The utilization of plant genetic resources is one key to improving agricultural productivity and
sustainability. Plant genetic resources for food and agriculture are part of the biological wealth indispensable for
securing world food supplies, alleviating poverty and sustaining rural development (Morico et al. 1998). Use of
genetic resources is as old as the history of agriculture. Hundreds of plants have been bred over many hundreds
of years and thousands of varieties have been developed by natural and artificial selection. Genetic erosion
occurred through natural causes in earlier times, whereas recently, forest fires, misuse of forests and agricultural
fields, and excessive and careless use of fertilizer and pesticides have reduced plant genetic diversity (Sarı et al.
2008). Intensive genetic improvement, together with the development of agricultural inputs, has led to the
replacement of many local varieties by a few uniform modern cultivars in developing countries. For this reason,
preservation of populations and landraces are very important (Balkaya &amp; Yanmaz 2005). The genetic uniformity
of cultivars of a widely grown crop makes them uniformly susceptible to biotic or abiotic hazards, and this
genetic vulnerability may lead to complete crop loss. The main goal to be achieved by conservation of genetic
resources is their present and future utilization for the benefit of mankind (Yawen et al. 2001). Organized
collection, evaluation and conservation of crop genetic resources have gone on for two hundred years (Brush &amp;
Meng 1998). Currently, projects are being conducted in many countries for the conservation of genetic
resources.
Sustainable development is a pattern of resource use that aims to meet human needs while preserving
the environment, so that these needs can be met not only in the present, but also for future generations.
Sustainable development ties together concern for the carrying capacity of natural systems with the social
challenges facing humanity (Moffat et al. 2001). Wild plant forms and local village cultivars in any country are
necessary genetic materials for improving the traits of cultivated plants, or developing new cultivars. The
sustainability of plant production will only be assured by the preservation of these materials. For this reason,
preservation of the genetic resources Turkey, which has rich genetic diversity, is necessary for both sustainable
agriculture and life (Karayel &amp; Bozoğlu 2008). The conservation of biological diversity, sustainable use of
resources, technology transfer, intellectual property rights, provision of financing and the principle of equable
sharing of benefits, have also been promoted (Waldman &amp; Shevah 2000). The genetic diversity of landraces is
thought to be of substantial economic value as part of global biodiversity, and is considered of paramount
importance for future world production (Tan 2000; Stoilova et al. 2005).
Turkey is one of the most important countries in the world for plant genetic resources and genetic
diversity (Tan 1998). It is also one of the the centers of origin, and /or, diversity of several crop plants, and many
plant species. Turkey is endowed with a rich diversity of families (163), genera (1,225) and species (9,000) of
plants (Tan 1996; Özgen et al. 2000; Balkaya &amp; Karaağaç 2005), and also has the genetic diversity centers of
many wild, transitional and cultivated forms of annual and perennial, herbaceous and woody plants (Balkaya &amp;
Karaağaç 2005). The Black Sea region in the north of Turkey is one of its richest regions for crop genetic
resources diversity. The region covers approximately 18 percent of the land area of Turkey, with a surface area

21

�of 141,000 km2. The Black Sea Region, which gets its name and characteristics from the adjacent sea, extends
from the border of Georgia in the east to the eastern edge of the Adapazari Plain in the west. The provinces of
Artvin, Rize, Trabzon, Gumushane, Bayburt, Giresun, Ordu, Sinop, Samsun, Amasya, Kastamonu, Zonguldak,
Bartin and Bolu are all in the Black Sea Region. Access inland from the coast is limited to a few narrow valleys
because mountain ridges, with elevations of 1,525 to 1,800 meters in the west, and 3,000 to 4,000 meters in the
east in the Kaçkar mountains, form an almost unbroken wall separating the coast from the interior. Because of
these natural conditions, the Black Sea coast historically has been isolated from Anatolia. The North Anatolian
Mountains are an interrupted chain of folded highlands that generally parallel the Black Sea coast. The climate
of the Black Sea region is generally relatively warm and humid.It is the wettest area in Turkey, although
summers are generally dry, with midsummer the driest time. The summers are shorter when compared to those
of the south and the west, and the winters are rainy, with occasional snow.
The moderate climate and the prevalence of reasonable to good soils make this region ideal for many
forms of agriculture. Historically, the Black Sea region has seen the intensive cultivation on small holdings of a
wide variety of crops such as corn, beans, peas, pumpkins, kale and cabbages. The conservation and maintenance
of these valuable local genetic resources is essential because they are an important source of diversity which can
be used in future breeding programs (Balkaya et al. 2005). The aim of this study is to document the vegetable
genetic resources of the Black Sea region, including the distribution of species, their collection and
characterization, present and ongoing cultivar breeding programs, and the utilization of documented species from
1994 to 2009.

The Study
Knowledge of the extent of genetic diversity, and identification, differentiation, and characterisation
of genotypes, and populations, respectively, provides an information tool for the detection of duplicates in
collections, their effective extension, and better characterisation and utilization in breeding (Hornakova et al.
2003). Conserved germplasm requires accurate characterization for its efficient utilization in the future.
Knowledge of variation found in a cultivated species and its pattern of distribution is important for the
development of breeding programs (Gil &amp; Ron 1992; Balkaya &amp; Ergün 2007). Within a certain region, wide
variation of plant and fruit types is observed as a consequence of natural and human selection. There is currently
a large information gap with regard to the collection, classification and evaluation of Turkish genetic resources
(Balkaya &amp; Yanmaz 2001). Because of the increasing use of commercially released varieties, local varieties and
genetic resources are rapidly disappearing. Consequently, there is a need to collect, characterize and evaluate
remnant local populations before they disappear. It was essential to set up a collection, conservation, research
and utilization system for the vegetable genetic resources of the Black Sea Region. Unfortunately, the collection
and evaluation of vegetable genetic resources in that region was very limited until the early 1990s. From 1994 to
the present, the vast majority of these studies have been undertaken by the Horticulture and Field Crop
Departments of the Agriculture Faculty at Ondokuz Mayis University in Samsun, Turkey, and The aim of this
study was to describe the vegetable genetic resources of the Black Sea region, the distribution of species, their
collection and characterization, present and ongoing cultivar breeding programmes, and the utilization of
presented species from 1994 to 2009. The summarized results are presented in this article.

Findings
Species belonging to the Leguminosae family are widely grown in the Black Sea region. The
common bean is a crop of considerable global importance as a vegetable and as grain legume.The annual
production of leguminous vegetable species in Turkey is 709,000 t (Turkstat 2005). Snap bean (Phaseolus
vulgaris L.) is by far the most important cultivated legume in Turkey with a 76.9 % share, and pinto bean has a
share 7.3% with 52 000 t annually (Turkstat 2005). Samsun province has a large share (17.3%) of snap bean
production (94 019 t) in Turkey.
In Turkey, common bean landraces still represent important genetic resources used directly by
farmers on a small scale (Balkaya 1999). Despite its foreign origin, it has adapted well and shows broad
variation in the Black Sea region (Bozoğlu &amp; Sozen 2007). Turkish farmers have grown common bean landraces
due to their ability to adapt to local environmental conditions and because local people prefer them.
Consequently, the common bean populations show an appreciable diversity attributable to the range of
ecological and human influences. However, the old bean landraces have progressively been replaced with
‘improved’ new cultivars, which ensure higher yields and incomes, and meet the processors and consumers’
requirements (Balkaya &amp; Ergün 2007). From 1995-1998, a study was undertaken to firstly determine plant
characteristics, and then to select suitable green bean cultivars for fresh consumption from local populations of
the Black Sea region (Balkaya 1999). In the first year of the study, 166 climbing, and 34 dwarf types were
collected (Table 1). Thirty-one climbing and nine dwarf lines were selected by the pedigree selection method in
the second year. In the third year, 7 promising climbing lines and 1 dwarf line were determined to be cultivar

22

�Table 1: Ex-situ collections of vegetable genetic materials in the Black Sea Region.
English name/Turkish name Scientific binomial

Collected sites

Number of
Accessions

Leguminosae
Green bean/ Taze fasulye
Pinto bean/Barbunya
Dry bean/ Kuru fasulye
Pea/ Bezelye
Broad bean/ Bakla

Phaseolus vulgaris L.
P. vulgaris var. pinto
Phaseolus vulgaris L.
Pisum sativum L.
Vicia faba L.

9
1
1
5
4

200
44
400
27
10

Kale/Yaprak-Kara lahana
Cabbage/Baş lahana

B. olearaceae var. acephala
B. olearaceae var.capitata

5
11

127
95

Pumpkin-Bal kabağı
Winter squash-Kestane k.

Cucurbita moschata Duch.
Cucurbita maxima Duch.

4
4

22
115

Pepper-Biber
Green peper/sivri biber
Red pepper/Kırmızı biber

C. annum var. longum
C. annum var. conoides Mill

7
1

37
56

Brassicaceae

Cucurbitaceae

Solanaceae

candidates (Balkaya &amp; Yanmaz 1999). Twenty one bean cultivars (15 cultivar candidates and 5 commercial
cultivars) were identified in both laboratory and field tests. In field tests, earliness, plant (height), leaf (color, size
of terminal and side leaflets, shape of terminal leaflet), flower (size of bract, color), pod (size, shape of cross
section, color, stringiness, surface texture, degree of curvature, prominence of grains) and seed (size, shape,
color), were determined. In laboratory tests, seed protein bands were obtained by SDS-PAGE. Candidatesfor
cultivar status and commercial cultivars showed different morphological characters and protein banding
(Balkaya &amp; Yanmaz 2003).
Pinto bean (Phaseolus vulgaris L. var. Pinto) is a traditional crop in Turkey. Farmers grow local
varieties selected and maintained by themselves. Pinto bean is an especially important food in Samsun province
of the Black Sea region. It is consumed as fresh pods, fresh seed or dry seeds. Forty four pinto bean populations
were collected (Table 1) and evaluated according to morphological, earliness and yield traits under Samsun
ecological conditions in 2003 and 2004 (Balkaya &amp; Ergün 2007). Results showed that populations displayed
significant differences for pod length, width, pod shape in longitudinal section, pod shell thickness, pod color,
stringiness and pod curvature. Principal component analysis showed that the first four PC axes explained 83.3%
of the total multivariate variation. Data were subjected to cluster analysis and several groups were identified,
with most of the populations clustered into six groups. A dendrogram was prepared to evaluate morphological
differences among populations. It revealed high variation. The results provided information on the diversity and
breeding potential of Turkish pinto bean germplasm (Balkaya &amp; Ergün 2008). Another study was conducted to
identify and select valuable genetic resources of the pinto bean populations. From observations, 10 genotypes
were determined superior after using a weighting based ranking method for fresh pod and fresh grain pod in the
first year. In the second year, from these superior genotypes; 4 genotypes (55ÇA07, 55ÇA15, 55TE15 and
55TE20) for fresh pods and 5 genotypes (55ÇA01, 55ÇA05, 55ÇA15, 55ÇA24 and 55TE 15) for fresh grain
pods were selected as promising genotypes. At the end of this research, selected genotypes will be developed
into new pinto bean varieties in future years (Balkaya &amp; Ergün 2007).
Artvin province is located in the eastern Black Sea region. Landraces of common bean were collected
from 279 locations in 74 villages in 7 districts of the province (Bozoğlu &amp; Sözen 2007). Landraces were sorted
into 400 samples according to their growth habit, seed color, color pattern and shape. It was determined that
these populations can be used in cultivar improvement programs and other breeding studies for both fresh
consumption and dry seed yield.
Pea (Pisum sativum) is important species in the grain legumes. Twenty seven populations were
collected (18 from Samsun, 3 from Giresun and Sakarya, 2 from Artvin and 1 from Tokat (Table 1). Wide
variation in agronomic characteristics was observed between genotypes (Karayel &amp; Bozoğlu 2008). It was
determined that these populations could be used in cultivar improvement programs and breeding studies for both
fresh consumption and forage varieties.

23

�Ten faba bean populations were collected from districts and villages of Samsun, Amasya, Sinop and
Tokat provinces (Peksen et al. 2006). There was no significant difference among faba bean populations for green
pod yield. Green pod yield per plant was positively and significantly correlated with the number of pods per
plant, and pod length and thickness. Seed length, seed width, seed thickness and 100 seed weight ranged between
18.04-23.56 mm, 13.24-17.10 mm, 7.93-8.94 mm and 119.07 and 162.61 g for faba bean populations,
respectively (Pekşen et al. 2007).
Brassicas are widespread as wild, weedy and cultivated forms throughout Turkey (Davis 1982;
Küçük 1996). Vegetable brassicas are an important and highly diverse group of crops grown world-wide that
belong mainly to the species Brassica oleracea and Brassica campestris (Monteiro &amp; Lunn 1998). In Turkey,
cabbage is the most economically important member of the genus Brassica. According to FAO records from
2007, Turkey’s total cabbage production was 658,665 t (Faostat 2008). Morphological variability is high among
the white head cabbage genotypes of Turkey (Balkaya et al. 2005). Cultivar selection studies have been
conducted on cabbage populations in various parts of Turkey since 1980. Ninety five white head cabbage
populations were collected before and during harvest time between September 1998 and March 1999 from
different eco-geographical regions of Turkey. (Yanmaz et al. 2000). They are mainly used for preparing cooked
meals or salads. The cabbages were divided into two groups on the basis of their head morphology. The first
group was flat and round, of dark green leaf color, medium hard with leaves having a thin midrib, used for
stuffing, and the second group was round or long round, of light green leaf color, with thick leaves and midrib,
used for pickling (Yanmaz et al. 2000). Data from field experiments conducted between 1999 and 2001 were
analysed by multiple variance analysis. Cluster analysis based on 12 quantitative and 10 qualitative variables
identified 10 distinct groups. A dendogram was prepared to evaluate morphological similarity among the white
head cabbage genotypes. The multiplication and evaluation of these genotypes was carried out at the Black Sea
Agricultural Research Institute in Samsun province. Appropriate lines were evaluated during the S4-S8
inbreeding generations. The first Turkish hybrid cultivar candidates were developed at the end of this research,
and the registration applications for new hybrid cultivars were done in 2008.
Kale production is economically important in Turkey where it is grown intensively in the Black Sea
region, but it is not commonly grown in the other regions of Turkey (Balkaya &amp; Karaağaç 2005). Annual
production is approximately 92,000 t and Samsun province produces over 40% of Turkish kale (Turkstat
2005).Kale is mainly used as a green vegetable, Many of the kales grown as vegetables have very crisp and
curled leaves. Farmers often use the most tender leaves for human consumption and older ones for forage
(Balkaya 2002). Kale populations were collected in 2001 from the Black Sea region, and evaluated according to
morphological characters (Balkaya et al. 2004). In the first year, 127 kale populations were collected from
different eco-geographical areas in this region. Twenty-two populations were determined superior by using a
weight based ranking method. The populations exhibited a range of 15.9-21.9 cm for leaf length, 10.4-13.2 cm
for leaf width, and 0.26-0.35 mm for leaf thickness. Eleven types were selected as being promising for further
breeding efforts (Balkaya &amp; Yanmaz 2005). According to two-year yield results from trial data, 4 kale cultivar
candidates (namely Balkaya, Yanmaz, Elif, and Ayça cv.) were selected. Registration of these new kale cultivars
was done in 2008 .
Cucurbitaceae is one of the most important cultivated families in Turkey. No wild types, or forms of genera,
such as Cucumis, Cucurbita, Citrullus and Lagenaria have been found in Turkey. (Küçük et al. 2002; Balkaya &amp;
Karaağaç 2005) However, in many crops, including cucurbits, diversity centers have been identified in Anatolia
(Harlan 1951). In almost all regions of Turkey, landraces of Cucurbitaceae are highly variable in morphology
and taste.
Winter squash (Cucurbita maxima Duch.) and pumpkins (Cucurbita moschata Duch.) are two of the
most important cucurbit vegetable crops in the Black Sea region. Winter squash populations show great diversity
in morphological characteristics, particularly in fruit length, fruit diameter, fruit shape, fruit brightness, skin
thickness, and flesh thickness and colour, in the Black Sea region of Turkey. One hundred and fifteen
populations of winter squash, Cucurbita maxima Duch. were collected from different provinces of the Black Sea
region (Bolu, Sinop, Amasya and Samsun provinces) in 2006 and 2007 (Balkaya et al. 2008a). The collection
showed appreciable phenotypic variation in fruit shape, fruit color, fruit brightness, fruit dimensions and fruit
weight. This study also demonstrated that substantial differences in seed dimensions exist in Turkish winter
squash populations. Seed length ranged from 15.0-25.7 mm, seed width from 7.6-15.5 mm, and seed thickness
from 1.4-6.1 mm. With regard to seed length to thickness ratio and seed width to thickness ratio, populations
showed a range of 3.2 to 14.2, and 2.2 to 8.5, respectively. Data were analysed using principal component
analysis (PCA). PCA revealed that the first two PC axes explained 67.0% of the total multivariate variation
(Balkaya et al. 2009). From observations, 26 winter squash genotypes were evaluated as superior by utilising a
weighting based ranking method in the first year. In the second year, from these selected genotypes; 9 winter
squash genotypes were selected as promising genotypes. At the end of this research, selected genotypes will
have beee developed into new winter squash varieties. In addition, selected types were evaluated at the DNA

24

�level using randomly amplified polymorphic DNA (RAPD) markers for some morphological characters,and this
evaluation showed that these genotypes are genetically different each other. (Balkaya et al. 2008a).
Twenty two local populations of pumpkin were collected in the Black Sea Region during and after
the harvest in September 2005 and February 2006 (Table 1). The populations have been maintained by farmers
for generations and are representative of the different pumpkin types growing in the Black Sea region. The
geographical distribution of pumpkin populations was 8 populations from Amasya, 6 from bothBolu and
Samsun, and 2 from Sinop (Balkaya et al. 2008b), and results showed a large variation among the genotypes.
This study showed that pumpkin genotypes from the Black Sea Region of Turkey have a number of
characteristics useful for breeding programs. Four types were evaluated as superior when using a weighting
based ranking method. At the end of this research, 1 genotype (14BO01) was selected as being promising for
further breeding efforts.
Turkey is a micro-gene centre for many landraces, including the Solanaceae (Küçük 2003) These
landraces are still grown by farmers in almost all regions of Turkey. Peppers are commonly grown in the Black
Sea Region of Turkey and Samsun is a major producer province. Thirty seven green pepper populations were
collected from Samsun, Amasya, Tokat, Kastamonu, Bartin, Gumushane and Giresun provinces in the Black Sea
Region (Table 1). Morphological identification of collected populations were done by documenting their
vegetative and pomological traits (Kar et al. 2007). In another study, fifty six red pepper populations were
collected from different eco-geographical areas in the research region. Research showed that populations had
11.2-19.2 cm fruit length, 4.8-7.2 cm fruit width, and 4.3-5.8 mm for flesh thickness. They exhibited a range of
653.9-1415.5 g for the total fruit weight/plant, 7.2-13.5 for fruit number/plant, 53.0 -155.0 mg/100 g for ascorbic
acid, 5.2-8.0 % for total soluble solids, and 8.0 -11.9 % for total dry weight (Karaağaç 2006).
The collection protocol was designed to ensure that the collected genotypes effectively represented
the vegetable genetic resources present in the Black Sea region. Some of these vegetable genetic resources may
not be suitable for standard cultivars in terms of productivity and plant characteristics, but their genetic content
should be conserved (Balkaya &amp; Karaağaç 2005). The seeds of populations collected and characterized in these
studies were preserved at -20o C for long term storage in the Turkish seed gene bank (AARI), and they are also
stored at 4o C at the Horticultural Department of Ondokuz Mayis University’s Agriculture Faculty in Samsun,
Turkey. All these materials form a vegetable gene pool which is used to maintain important traits, to broaden the
genetic base of cultivars, and serve as a source of new diversity for agriculture.

Conclusions
The variation and diversity of vegetable genetic resources of the Black Sea region has greatly
contributed to the genetic improvement of many vegetables. Many registered vegetable cultivars and cultivar
candidate have been developed from those plant gene collections. On-going research at Ondokuz Mayis
University may help to improve the economics and sustainability of vegetable production in both the Black Sea
region and Turkey.

References
Balkaya, A. (1999). A research on collection of genetic resources, characterization of green bean (Phaseolus
vulgaris L.) and selection of suitable types for fresh consumption in the Black Sea Region. (In Turkish). PhD
Diss., University of Ondokuz Mayis, Turkey.
Balkaya, A. &amp; Yanmaz, R. (1999). The promising green bean (Phaseolus vulgaris L) cultivars candidate
determined by pedigree selection method in the Black Sea region. (In Turkish). III. Turkish Horticultural
Congress, 14-17 September, Ankara, Turkey.
Balkaya, A. &amp; Yanmaz, R. (2001). Bitki genetik kaynaklarının muhafaza imkanları ve tohum gen bankalarının
çalışma sistemleri. (In Turkish). Ekoloji Çevre Dergisi. Yıl:10, Sayı:39, 25-30.
Balkaya, A. (2002). Kale growing (In Turkish). Journal of Türk-Koop Ekin. 5(18):19.
Balkaya, A. &amp; Yanmaz, R. (2003). Bazı taze fasulye çeşit adayları ile ticari çeşitlerin morfolojik özellikler ve
protein markörler yoluyla tanımlanmaları. (In Turkish). Ankara Üniv. Ziraat Fak. Tarım Bilimleri Dergisi.
9(2):182-188.
Balkaya, A., Yanmaz, R., Demir, E., Ergün, A. (2004). Morphological characterization of kale populations in
Black Sea region, Turkey. (In Turkish). Catalog Book. p.137. Samsun, Turkey.
Balkaya, A. &amp; Karaağaç, O. (2005). Vegetable genetic resources of Turkey. Journal of Vegetable Science.
11(4):81-102.
Balkaya, A. &amp; Yanmaz, R. (2005). Promising kale (Brassica oleracea var. acephala) populations from the Black
Sea region in Turkey. New Zealand Journal of Crop and Horticultural Science. Vol:33 (1):1-7.

25

�Balkaya, A., Yanmaz, R., Apaydın, A., Kar, H. (2005). Morphological characterization of the white head
cabbage (Brassica oleracea var. capitata subvar. alba) populations in Turkey. New Zealand Journal of Crop
and Horticultural Science. Vol:33 (4):333-341.
Balkaya, A. &amp; Ergün, A. (2007). Determination of superior pinto bean (Phaseolus vulgaris L. var. Pinto)
genotypes by selection under the ecological conditions of Samsun province in Turkey. Turkish Journal of
Agriculture and Forestry. 31 (5):335 -347.
Balkaya, A. &amp; Ergün, A. (2008). Diversity and utilization of pinto bean (Phaseolus vulgaris L.) populations
from Samsun, Turkey. New Zealand Journal of Crop and Horticultural Science. 36 (3): 189 -197.
Balkaya, A., Kurtar, E., Yanmaz, R., Özbakır, M. (2008a). Karadeniz Bölgesi’nde kışlık kabak türlerinde
(kestane kabağı Cucurbita maxima Duchesne ve bal kabağı Cucurbita moschata Duchesne ) gen kaynaklarının
toplanması, karakterizasyonu ve değerlendirilmesi. Tübitak TOVAG 144 O 144 nolu proje kesin sonuç raporu.
Balkaya, A., Kurtar, E., Yanmaz, R. (2008b). Evaluation and selection of suitable pumpkin (Cucurbita moschata
Duchense) types from Turkey. Proceedings of the IVth Balkan Symposium on Vegetables and Potatoes. 6-10
September, Plovdiv, Bulgaria.
Balkaya, A., Yanmaz, R., Özbakır, M. (2009). Evaluation of variation in seed characters in Turkish winter
squash (Cucurbita maxima Duch.) populations. New Zealand Journal of Crop and Horticultural Science. 37
(3): (press).
Bozoğlu, H. &amp; Sözen, Ö. (2007). Some agronomic properties of the local population of common bean
(Phaseolus vulgaris L.) of Artvin Province. Turk J Agric. For. 31: 327-334.
Brush, S.S. &amp; Meng, E. (1998). Farmers’ valuation and conservation of crop genetic resources. Genetic
resources and crop evolution..45,2:139-150
Davis, P. H. 1982. Flora of Turkey. VII. Edinburgh Univ. Press, Edinburgh, UK.
Faostat 2008. Agricultural Structure (Production, Price, Value) (available on-line at: http://apps.fao.org/faostat).
Gil, J. &amp; Ron, A.M. (1992). Variation in Phaseolus vulgaris in the northwest of the Iberian Peninsula. Plant
Breeding. 109:313-319.
Harlan, J. R. 1951. Anatomy of gene centers. Am Naturalist, 85:97-103.
Hornakova, O., Zavodna, M., Zakova, M., Kraic, J., Debre, F. 2003. Diversity of common bean landraces
collected in the western and eastern Carpatien. Czech Journal of Genetics and Plant Breeding. 39 (3):73-83.
Kar, H., Karaağaç, O., Kibar, B., Apaydın, A. (2007). Karadeniz Bölgesi yerel sivri biber genotiplerinin
toplanması ve morfolojik özelliklerinin belirlenmesi üzerinde bir araştırma. (In Turkish). Türkiye V. Ulusal
Bahçe Bitkileri Kongresi. 4-7 Eylül, Erzurum. 82-87.
Karaağaç, O. (2006). Bafra kırmızı biber (Capsicum annuum var. conica) gen kaynaklarının karakterizasyonu ve
değerlendirilmesi. (In Turkish). Ondokuz Mayıs Üniversitesi, Fen Bilim. Enst. Y. Lisans Tezi. Samsun.
Karayel, R. &amp; Bozoğlu, H. (2008). Türkiye’nin değişik bölgelerinden toplanan yerel bezelye populasyonunun
bazı agronomik özellikleri. (In Turkish). OMÜ Zir. Fak. Dergisi .23(1):32-38
Küçük, A.S. (1996). Plant genetic resources activities in Turkey-brassicas. Report of working group on
Brassica. International Plant Genetic Resources Institute (IPGRI). Third meeting. 27-29 November Rome, Italy.
Küçük, A. (2003). Solanaceae genetic resources activities in Turkey. National Collections. Solanaceae Genetic
Resources in Europe. Report of two meetings 21 September 2001, Nijmegen, The Netherlands; 22 May 2003,
Skierniwice, Poland.
Küçük, A., Abak, K., Sarı, N. (2002).Cucurbit genetic resources collections in Turkey.Cucurbit Genetic
Resources in Europe. Report of meeting. 19 January 2002, Adana, Turkey.
Moffatt, I., Harley, N., Wilson, M.D. (2001). Measuring and Modelling Sustainable Development. The
Parthemon Publishing Group Inc., New York, USA. 305pp.
Monteiro, A. &amp; Lunn, T. (1998). Trends and perspectives of vegetable Brassica breeding world-wide. World
Conference on Horticultural Research. 17-20 June 1998, Rome, Italy.
Morico, G., Grassi, F., Fidegpina, C., Grassi, M.F., Fideghelli, C. (1998). Horticultural genetic diversity:
Conservation and sustainable utilization and related international agreements. World Conference on
Horticultural Research.17-20 June 1998. Rome, Italy.
Özgen, M., Adak, M.S., Söylemezoğlu, G., Ulukan, H. (2000). The preservation of plant genetic resources and
latest approaches of their usages. (In Turkish). V. Turkey Agriculture Engineer Congress. 17-21 January 2000,
Ankara, Turkey.
Peksen, A., Peksen, E., Artık, C. (2006). Bazı bakla (Vicia faba L.) populasyonlarının bitkisel özellikleri ve taze
bakla verimlerinin belirlenmesi. OMÜ Zir. Fak. Dergisi . 21(2):225-230
Peksen, E., Gülümser, E., Artık, C. (2007). Yöresel bakla (Vicia faba L.) populasyonlarında tohum özelliklerinin
ve bunlar arasındaki ilişkilerin belirlenmesi. Türkiye VII. Tarla Bitkileri Kongresi, 25-27 Haziran 2007, Erzurum

26

�Sarı, N., Tan, A., Yanmaz, R., Yetişir, H., Balkaya, A., Solmaz, I., Aykas, L. (2008). General status of cucurbit
genetic resources in Turkey. Cucurbitaceae 2008. Proceedings of the Ixth EUCARPIA meeting on genetics and
breeding of Cucurbitaceae (Pitrat M.ed.).INRA. Avignon, France.21-32p.
Stoilava, T., Pereira, M.M., Tavares De Sousa, M.M., Carnide V.I. (2005). Diversity in common bean landraces
(Phaseolus vulgaris L.) from Bulgaria and Portugal. J. Cent. Eur. Agric. 6(4): 443-448.
Tan, A. (1996). Turkey: Country Report to the FAO International Technical Conference on Plant genetic
resource. Leipzig, Germany. p.46.
Tan, A. (1998). Current status of plant genetic resources conservation in Turkey. The Proceedings of
International Symposium on in Situ conservation of plant genetic diversity. 4-8 November, Antalya, Turkey.
Tan, A. (2000). Biodiversity conservation ex situ, in situ conservation: A case in Turkey. In: Watanabe K. and
A. Komamine (eds.). Chalenge of Plant and Agricultural Sciences to the crisis of biosphere on the Earth in the
21st Century. Eurekah, Texas.
Turkstat, 2005. Agricultural Structure (Production, Price, Value) 2003. Publishing No:2949. Ankara, Turkey.
Waldman, M. &amp; Shevah, Y. (2000). Biological diversity-An overview. Water, Air, and Soil Pollution. 123:299310.
Yanmaz, R., Kaplan, N., Balkaya, A., Apaydın, A., Kar, H. (2000). Investigation on the identification of cabbage
(Brassica oleracea var. capitata L. subvar. alba) gene sources of Turkey. (In Turkish). III. Vegetable Growing
Symposium. 11-13 September 2000, Isparta, Turkey.
Yawen, Z., Jianjun, W., Zongyi, Y., Shiquan, S., Lihua, W., Xiaoyan, C., Jingui, M. (2001). The diversity and
sustainable development of crop genetic resources in the Lancang River valley. Genetic Resources and Crop
Evolution. 48:297-306.

27

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24813">
                <text>644</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24814">
                <text>Exploring Variation and Sustainable Progress of Vegetable Genetic Resources in The Black Sea Region, Turkey </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24815">
                <text>Balkaya, Ahmet</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24816">
                <text>Turkey is an important center for plant genetic resources and genetic diversity. In  Turkey, the Black Sea Region is very rich in vegetable genetic resources due to its diverse  geographical, climatic and ecological conditions. Conservation and maintenance of these  valuable genetic resources is essential. In order to protect the highly threatened vegetable  genetic resources in this region, it was very important to set up a collection, conservation,  utilization and research system. The aim of this review was to outline some of the vegetable  genetic resources of the Black Sea region; their distribution, their collection and  characterization; and to describe cultivar breeding programmes from 1994 to 2009 and  beyond. This overview will give the agricultural scientist an insight to into the large degree of  genetic diversity in Turkey, and provide information about the distribution and potential  utilization of these irreplaceable genetic resources. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24817">
                <text>2009-06</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24818">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="15">
        <name>Q Science (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1630" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2259">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/be9aac398cfb06dae259389ee44703f6.pdf</src>
        <authentication>afcbe0bb8cd5bdc7f3ad39d81639b88f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="13276">
                    <text>International Conference on Economic and Social Studies, 10-11 May, 2013, Sarajevo

Exporting Opportunities Provided by E-Commerce for
Small and Middle Sized Enterprises
Meryem Kara
Fatih University, İstanbul, Turkey
meryemkara25@gmail.com
Ali Coşkun
Fatih University, İstanbul, Turkey
alicoskun@fatih.edu.tr
E-foreign trade, a way of commerce in which business contacts and
activities such as international marketing and advertising are carried out
through electronic media, without coming face to face increases
competitive power of small and middle sized enterprises (SMEs) with its
fast, economic structure enabling access to world market through internet.
Due to opportunities provided and properties it has, e-foreign trade has
become new way of commerce of the era and this way contributes to
exportation of countries which is the most important source of income of
countries. In this study we will present the results of a research conducted
to analyze the e-foreign trade process of exporters and importers have
experienced in Turkey. In addition current problems of the e-foreign trade
companies in Turkey will be discussed and we offer some solutions to the
problems in the light of the obtained findings. Finally we will suggest some
new opportunities of e-commerce to improve the export of SMEs. As the
research method the interview technique was chosen and we interviewed
30 actively e-foreign trader firms in the Turkish food sector from different
cities.
Keywords: E-Foreign Trade, E-Commerce, E-Trade, Foreign Trade, SMEs.

201

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13268">
                <text>1609</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13269">
                <text>Exporting Opportunities Provided by E-Commerce for  Small and Middle Sized Enterprises</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13270">
                <text>KARA, Meryem
COSKUN, Ali</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13271">
                <text>E-foreign trade, a way of commerce in which business contacts and  activities such as international marketing and advertising are carried out  through electronic media, without coming face to face increases  competitive power of small and middle sized enterprises (SMEs) with its  fast, economic structure enabling access to world market through internet.  Due to opportunities provided and properties it has, e-foreign trade has  become new way of commerce of the era and this way contributes to  exportation of countries which is the most important source of income of  countries. In this study we will present the results of a research conducted  to analyze the e-foreign trade process of exporters and importers have  experienced in Turkey. In addition current problems of the e-foreign trade  companies in Turkey will be discussed and we offer some solutions to the  problems in the light of the obtained findings. Finally we will suggest some  new opportunities of e-commerce to improve the export of SMEs. As the  research method the interview technique was chosen and we interviewed  30 actively e-foreign trader firms in the Turkish food sector from different  cities.  Keywords: E-Foreign Trade, E-Commerce, E-Trade, Foreign Trade, SMEs.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13272">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13273">
                <text>2013-05-10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13274">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13275">
                <text>ISSN 2303-4564     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1113" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8715">
                <text>3423</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8716">
                <text>EXPRESSIVE - IMPRESSIVE FEATURES OF EUPHEMISMS  AND TABOO WORDS</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8717">
                <text>SOLAK, Edina
Arnaut, Alica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8718">
                <text>Euphemisms are the forms of language used to replace unpleasant, inappropriate and undesired words. In linguistics, however, the words that are forbidden or unwanted in a particular society are referred to as taboo words. Since these two terms have an entirely opposite meaning it is particularly interesting to examine their parallel use.    Their expressive and impressive values in different functional styles diverge and the purpose of this paper is to examine the use and linguistic-stylistic values of euphemisms and taboo words within different functional styles.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8719">
                <text>2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8720">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>PE English</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="362" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="372">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/09b18f8924d7c2e0b43f795cb22a5fc0.pdf</src>
        <authentication>f0d360de490790f735422cebcc8c0f60</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="2772">
                    <text>EXTENDING BEYOND THE CLASSROOM: SEMIOTICS AND CULTURE IN
EFL COURSES

Lejla Kucukalic
Khalifa University, Abu Dhabi

Article History:
Submitted: 07.06.2015
Accepted: 21.06.2015

Abstract:
This essay describes a semiotic analysis exercise designed to enhance students’ cultural
and critical literacy, a skill necessary for language comprehension, pragmatics, and
proficiency (Liton and Madanat). Rather than observing and comparing cultures as
monolithic and unchangeable, students are encouraged to develop complex cultural
understanding based on the reading of their surrounding semiosphere. Following Yuri
Lotman’s concept of “semiosphere,” defined as a totality of signs in a certain system,
students apply semiotic analysis on their local physical and media space in order to
understand the signifying processes in their hybrid cultural environment. Rather than
looking at the target culture as a separate Other, students observe the incursion of that
culture into their own environment. The relevance of this approach is ensured by the
system of signs in the Gulf – its semiosphere - being heavily influenced by mixing of
Arabic and English, as well as Filipino/Tagalog, Bengali, and Hindi languages, by
entertainment and media outlets of multiple cultures, and the logoed and branded
presence of multinational companies. The semiosphere of the Gulf involves an array of
signals that function both on the global and local scale, what Yuri Lotman describes as “a
semiotic continuum filled with multi-variant semiotic models situated at a range of
levels.” The exercise described in this paper invites students to use semiotics for analysis
of culture and its objects, in turn increasing their integrated motivation, their agency, and
their cultural literacy by getting them involved in “the processes of reflection and
negotiation through which shared cultural understanding emerges” (Weninger and Kiss)

�while relying on standard practical techniques for teaching culture in the EFL classroom,
“noticing,” “prediction,” and “research” (Cullen and Sato).
Keywords: semiotics, semiosphere, cultural literacy, glocalization, global citizenship.

�1. Introduction: Teaching Culture in EFL Courses
Research indicates that students’ comprehension and language skills require intercultural
competence and instruction (Byram and Feng, 2004; Risager, 2011). Liton and Madanat
(2013) also show a range of scholarship supporting the notion: successful EFL
communication depends on “the understanding [of] the cross-cultural matrix” (p. 37).
Aside from being influenced by non-linguistic factors and intrinsic connections between
language and culture, however, language comprehension is also increasingly influenced
by “diversification of culture and learning” (Liton and Madanat, p. 39-40).

In the Gulf countries and the UAE, where this study was conducted, the need to address
the influence of globalization on culture and language learning is evident, emphasized by
the strong international presence wherein expats comprise as much as 80% of the UAE
population. Such presence of foreignness creates “areas of multiple cultural meanings”
that interact and compete with one another (Lotman, 2005, p. 211). An intercultural
learning environment surrounds many EFL speakers, including those of the UAE.
Therefore, in order to better understand the target culture, students need not only to
understand its origin points, but the incursions of the target culture (English-speaking)
into their own environment.

2. Hybrid Culture, Global Learning

The situation in the Gulf reflects a wider trend toward cultural hybridity and
globalization, including education. Students in the UAE represent a larger group of
“learners who engage with globalized popular culture” that forge new identities and ways
of language use (Higgins, ix) 1 . As the goals of EFL courses reach beyond the
grammatical and communicative competence and into the teaching of culture, this raises
a central question of the current EFL pedagogy: what kind of “culture” is being taught
and presented to students?

�Here, too, researchers increasingly agree that the view of ‘culture’ as monolithic and
unchangeable does not provide an effective approach to teaching it (Weninger and Kiss,
2014). In his book on educating the nationals to become teachers of English in the UAE,
Matthew Clarke (2008) writes about cultural reductionism of researchers who
overgeneralize and overdetermine the Islamic-Arab identity of the Emirati students and
their relationship to their teachers. “The problem with these views,” writes Clarke, “is
that they rely on an essentialized notion of culture that is potentially reductive and is
unable to do justice to the complexity of history and society in the UAE. Moreover, they
ignore past and present contestations over the meaning of the ‘values’” that might be
formatting the glocal culture” (p. 21). Clarke’s argument shows that cultural reductionism
exists in defining and viewing both the host culture and the target culture.

Aiming toward an expanded understanding of teaching of culture that would involve
diversity and glocality expands the aims and goals of EFL instruction2. Weninger and
Kiss argue that “teaching culture today has moved beyond the integration of cultural
content into the language syllabus. It aims to develop the learners’ ‘global cultural
consciousness’ (Kumaravadivelu, 2008) and promote their ‘intercultural citizenship’
(Byram, 2011)” (2014, p. 714). Clarke echoes the idea by stating that “what is needed are
constructs that move beyond this [limited] framework and allow for a more dynamic,
developmental view of both individuals and society” (22). Beyond learning a language
and the associated culture, students are encouraged to become intercultural
communicators, proficient in global transactions. The culture that they need to learn
might involve multiple perspectives and identities, different generations, and modernized
traditions.
The standard ways of bringing culture into the classroom include “pedagogical use of
authentic materials and techniques” such as video, film, and newspapers, (Liton and
Madanat, 2013, p. 10); “proverbs, role playing and culture capsules,” the latter containing
objects from the target culture (Purba 2011, p.52-3) and “giving learners experience of
interacting with native speakers” through internet, e-mail, and electronic conferencing
(Byram and Feng, 2004 p. 152). While important, many of these methods assume an

�acute and clearly defined distance between the host and the target culture. Instead, the
patterns of migration, travel, and intercultural exchange are so prevalent that they
challenge “key concepts in applied linguistics such as language socialization,
acculturation, and identity reconstruction” (Higgins, p. ix). Byram and Feng quote work
or researchers such as Kramer (1995) and Zarate (2003), who call for “new purposes and
re-definitions of language study to respond to ‘epistemological shifts occurring in
academia’ (Kramer, 1995, p XIV).” This includes Zarate’s concept of “third space” and
“stressing the significance of in between or border locations … as nation states and
national identities fuse and change” ” (Byram and Feng, 2004 p. 152).
3. Semiotic Analysis Assignment and Lotman’s Semiosphere

An effective way to understand and approach cultural hybridity in language instruction
and to further understand the cultural and textual border spaces is through Yuri Lotman’s
concept of “a semiosphere,” defined as a totality of signs in a given system. As Lotman
states, “semiosphere is a specific sphere, possessing signs, which are assigned to the
enclosed space” (Lotman 2005: 207). Likening the dynamics of biosphere to
semiosphere, Lotman asserts that “in reality, clear and functionally mono-semantic
systems do not exists in isolation” (p. 207). Lotman describes how a series of textual
encounters and semiotic processes form any given semiosphere (p. 207). Therefore,
semiosphere possesses “the structural heterogeneity” that implies myriad localized and
temporal details, a diversity and hybridity of “a semiotic continuum” of culture (208).
Lotman also argues that texts in a semiosphere can serve as “boundary mechanisms” that
attempt to “connect two hostile cultural spaces” or that replace the central texts with the
peripheral ones (p. 211). Subsequently, Lotman offers a concept of the dynamic cultural
space in which meaningful exchanges occur on a variety of levels.

Following Lotman’s idea of an environment structured by an interaction of its signs, an
assignment was created asking students to examine their physical and media
semiosphere. Students were instructed to re-view their surroundings, from architecture to
ads, as an array of signs that create meaning and send a message. Next, students were

�asked to trace the spreading of signs originating in the West – such as logos, slogans, and
commercials -- in the local landscape and mediascape. In order to prepare, students read
Naomi Klein’s essay on the intrusion of ads and corporate signs into the private and
shared public spaces (1999, No Logo). Next, they read some brief pieces about
advertising techniques, watched and examined selected images, newspapers, and videoclips, and participated in the class discussion. Finally, they were asked to look at images,
logos, slogans and video clips from their semiosphere, to identify particularly ubiquitous
ones, and to interpret their message in order to argue how these signs that they encounter
daily shape their culture3.

Students were shown how to read and analyze commercial signs and ads from the
surrounding semiosphere, in part following Klein’s idea that “logos, by the force of
ubiquity, have become the closest thing we have to an international language, recognized
and understood in many more places than English” (2009, p. xi). Their assignment
instructions were to find a recurring and pervasive commercial image from their
environment, identify and describe those images, associated symbols, and comment on
the techniques of persuasion. They were advised to pay attention to photographic and
editing effects, and to comment on the emotions and the story-telling involved in their
chosen ad. They were also asked to refer to Klein’s ideas and to specific advertising
techniques discussed in class. Finally, students were encouraged to voice their own
personal reaction to the ads, together with the comments and reactions that they might
have gleaned first-hand from other observers.

4. Results: Expanding Beyond the Classroom

The semiotic analysis assignment yielded a variety of responses and papers on the
intrusion of the commercial ‘language’ into the public, communal, and individual space –
the Gulf’s semiosphere. Here is a brief review of three representative papers. First is a
student who wrote an essay titled “Hello Happiness” about

�“an ad that shows a phone booth [Coca Cola company] calls “Hello Happiness” that
allows poor workers in Dubai to make a phone call to their families and friends outside
the country by using Coca Cola bottle caps instead of coins. In Klein’s book, she
analyzes ideas and facts about such ads in communities and how corporations invade our
privacy and public spaces by publishing their brands everywhere. According to Klein,
these corporations also harm society.”
This student goes on to show how, by using nostalgia, diversion and “weasel words” – all
advertising techniques introduced in our class – the company profits from promoting
“unhealthy risks to the laborers,” illustrating the increasing “connection between
[branding,] products and lifestyle.” The students shows that Coca Cola inserts itself into
the lives of laborers, as well as middle class viewers (by re-assuring them that the
workers are, indeed, happy), offering its products as a solution to otherwise serious
situations: “So what if every Coke came with extra happiness?”

Another student, analyzing an omnipresent ad for a Nespresso machine featuring George
Clooney, concludes that the company “falsely sells us luxury and exclusivity, with only a
side of coffee.” She points out how “a massive image of George drinking his espresso,
staring deep into your eyes and giving off a slight smile” encourages mall dwellers to
actually visit the Nesspresso store and purchase its products. But, this student notes, the
celebrity face also looks at us from the airplane seats before take off and from the streets
of Dubai while driving. The message, according to my student, that “no matter who you
are or what you do, you will always be treated like a star” in Nesspresso universe,
capitalizes on the celebrity culture that, too, is imported and aggressively distributed
worldwide.
Similarly, the third student concludes: “McDonald’s is everywhere in Dubai!” She
analyzes “the most recognized McDonald’s ad in Dubai – the ‘McDonald’s McArabia:
True to Traditions” campaign, showing how the company is “targeting Arab families”
and trying “not only to sell a lifestyle, but also trying to invade our public and private
spaces,” following Klein. “The McArabia ad in my opinion is an ideal example of what

�Klein was trying to designate about the intrusion of products since the ad is being forced
upon the viewers in their daily lives, whether while watching a movie or driving to
work.” This student concludes that she personally is quite affected by the McArabia’s
careful representation of family values, confessing that she goes to McDonald’s “not for
the taste, but for the (false) sense of community” that the company offers through this
campaign.

5. Conclusion

In their overview of scholarship on teaching of culture in EFL courses, Byram and Feng
note that, based on recent publications in Language Teaching, they “concluded that
intervention and development work is currently often focused on the ‘problems’ of
difference and distance, and how to overcome them” (2004, p. 152). In the assignment
described above, students come to understand that the cultural “Other” resides at a lesser
distance than originally imagined (the “Other,” in fact, might be becoming “the same”
through homogenizing forces of global capitalism). They also develop awareness that 1)
meaning is created through a multiplicity of signs beside language; 2) that ‘culture’ is not
monolithic and unchanging; and 3) that they have the ability and opportunity to decode
complex intercultural phenomena around them. In turn, students’ integrative motivation
for language acquisition, their agency as interpreters of culture, and their proficiency in
generation of meaning is improved through this assignment.

The hybrid space of the Gulf’s semiosphere -- created by the cultural, linguistic,
experiential, and commercial encounters – becomes an important cultural context for the
learners of English. Asking students to analyze the semiotic elements from the target
culture in their local culture helps them understand the importance of sign exchange
whether it happens on the level of language such as slogans and messages or non-verbal
communication such as advertising images and architecture. By analyzing the glocal
culture and its signs, students are involved in “the processes of reflection and negotiation
through which shared cultural understanding emerges” (Weninger and Kiss 2014, p. 716).

�The relevance of this approach is ensured by the fact that the system of signs in the Gulf,
is heavily influenced by mixing of Arabic and English, as well as Filipino/Tagalog,
Bengali, and Hindi languages, by entertainment and media outlets of multiple cultures,
and the logoed and branded presence of multinational companies. The semiosphere of the
Gulf therefore involves an array of signals that function on the global and local scale,
what Yuri Lotman (2005) describes as “a semiotic continuum filled with multi-variant
semiotic models situated at a range of levels” (p. 216). Commercial and popular culture,
including ads, seeks to reconcile traditional and progressive views. The role of
contemporary culture in the Gulf might be that of a border text that, according to Lotman,
“sets cultural precedents and, in the long run, literally conquers the cultural sphere of the
centre” (2005, p. 212). Regardless of the outcome, students are better equipped to
understand these dynamic shifts through the semiotic analysis assignment.

Recorded applications of semiotics in the EFL classroom include study of specific signs
associated with classroom activities and discipline (McGill, 2014), studies on the
semiotics of EFL textbooks (Weninger and Kiss, 2014) and investigation of the cultural
differences in meaning of certain signs such as body language in different cultures
(Unger and Walter, 2010). The fieldwork exercise described here employs a novel way of
semiotic analysis that helps students understand the signifying processes at work around
them and to develop complex forms of cultural understanding. Increased knowledge of
semiotic analysis helps orient a generation of EFL learners facing both strong expatriate
presence and a constant change in their environment. Students learn about signifying
elements of the target culture, better understand their rapidly developing surroundings,
and become involved in the global culture that is being constructed worldwide. The
broader question raised by this approach, following Byram and others, is whether it is
possible, through complex teaching of culture, to create a model for teaching English as a
global language?

�A hybrid language called “Arabizi” or “Arabish,” mixing words and letters from Arabic
and English, has become a popular form of communication, especially among Arab
youth. See, for example: Nadia Al-Sakkaf (2012)“Arabish: Arabic Chat Language”
Yemen Times, http://www.yementimes.com/en/1517/variety/408/Arabish-Arabic-chatlanguage.htm
1

Roland Robertson, who introduced the concept of “glocalization” to a wider academic
audience, defines it as a “synthesis of the local and the global,” where the distinction
between the two aspects is being leveled by an “increasing connectivity and global
consciousness” in the present world (2005). “Since the mid-1990s,” Robertson writes,
glocalization has gradually come to occupy an increasingly central place in studies of
globalization” (2005).
2

No Logo, Klein’s 1999 book, describes an economic model in which big multinational
companies outsource the production of physical goods and instead focus on the creation
of brand names and on selling of a lifestyle. A big part of the growth for this companies
is branding with the ads that “creep into cafeterias, common rooms, even washrooms,” of
the universities, schools, parks, theaters, libraries, poor neighborhoods, sidewalks and
even pieces of fruit (8). These brands establish emotional ties, values, and their own
mythologies in order to spread and grow. As Klein explains “corporations are hitching a
ride on our cultural and communal activities” (35) but also invade the mediascape, sports,
music, and of course politics.
3

References

Byram, M. and Feng A. (2004) Culture and Language Learning: Teaching, Research and
Scholarship.
Language
Teaching
37
(3),
149-168.
doi:
10.1017/S0261444804002289
Clarke, M. (2008). Language Teacher Identities : Co-constructing Discourse and
Community. Bristol, UK: Channel View Publications.
Higgins, C., ed. (2011). Language and Social Processes: Identity Formation in
Globalizing Contexts : Language Learning in the New Millennium. Berlin: De
Gruyter.
Klein, N. (1999) No Logo. Canada: Knopf.
----(2009) No Logo. 10th Anniversary Edition with a New Introduction by the
Author. London: Picador.
Liton, H., &amp; Al Madanat, T. (2013). Integration of Culture into ESL/EFL Classroom: A
Pedagogical Perspective. English for Specific Purposes World, 14, 39-47.

�Lotman, Y. (2005) “On the Semiosphere.” Wilma Clark, tr. Sign Systems Studies, 33(1),
205-228.
Risager, K. (2011). The cultural dimensions of language teaching and learning. Language
Teaching, 44 (4), 485-499.
McGill, Ross. (2014) Can Semiotics Be Used to Improve Teaching and Learning?
@Teacher Toolkit. Retrieved from http://teachertoolkit.me/2014/01/26/cansemiotics-be-used-to-improve-teaching-and-learning-by-teachertoolkit/
Purba, H. (2011). The Importance of Including Culture in EFL Teaching. Journal of
English Teaching , 1 (1), 44-56.
Robertson, R. (2005). The Conceptual Promise of Glocalization: Commonality and
Diversity. Art –e – Fact An Online Magazine for Contemporary Art and Culture.
4
Retrieved
from
http://artefact.mi2.hr/_a04/lang_en/theory_robertson_en.htm#_ftn1
Unger, J and Walter L. Gesture, Speech, and Graphic Organizers as Semiotic Resources
for Summarizing: A Two-Case Analysis of the Genesis of Meaning Asian EFL
Journal. Professional Teaching Articles. November 2010, Vol. 48
Weninger, C. and Kiss, T. (2014) Culture in English as a Foreign Language (EFL)
Textbooks: A Semiotic Approach. TESOL Quarterly 47(4), 694-716.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2765">
                <text>2914</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2766">
                <text>EXTENDING BEYOND THE CLASSROOM: SEMIOTICS AND CULTURE IN EFL COURSES</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2767">
                <text>Kucukalic, Lejla</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2768">
                <text>This essay describes a semiotic analysis exercise designed to enhance students’ cultural and critical literacy, a skill necessary for language comprehension, pragmatics, and proficiency (Liton and Madanat). Rather than observing and comparing cultures as monolithic and unchangeable, students are encouraged to develop complex cultural understanding based on the reading of their surrounding semiosphere. Following Yuri Lotman’s concept of “semiosphere,” defined as a totality of signs in a certain system, students apply semiotic analysis on their local physical and media space in order to understand the signifying processes in their hybrid cultural environment. Rather than looking at the target culture as a separate Other, students observe the incursion of that culture into their own environment. The relevance of this approach is ensured by the system of signs in the Gulf – its semiosphere - being heavily influenced by mixing of Arabic and English, as well as Filipino/Tagalog, Bengali, and Hindi languages, by entertainment and media outlets of multiple cultures, and the logoed and branded presence of multinational companies. The semiosphere of the Gulf involves an array of signals that function both on the global and local scale, what Yuri Lotman describes as “a semiotic continuum filled with multi-variant semiotic models situated at a range of levels.” The exercise described in this paper invites students to use semiotics for analysis of culture and its objects, in turn increasing their integrated motivation, their agency, and their cultural literacy by getting them involved in “the processes of reflection and negotiation through which shared cultural understanding emerges” (Weninger and Kiss) while relying on standard practical techniques for teaching culture in the EFL classroom, “noticing,” “prediction,” and “research” (Cullen and Sato)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2769">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2770">
                <text>2015-09</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2771">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="26">
        <name>L Education (General),P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2036" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3052">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/ced7df858fcdd27865500264a840b54e.docx</src>
        <authentication>c33ba1a781a22326fd57edd644b01c13</authentication>
      </file>
      <file fileId="3053">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/f1fd664dc507035b501306b6c9e61ca6.pdf</src>
        <authentication>c82c1d294d594bc742db42d19591ae9d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="16692">
                    <text>Extent of Self-Mention Reference in Serbian Academic Discourse
Gordana Vekarić &amp; Gordana Jelić
University of Belgrade / Belgrade, Serbia
Key words: self-mention, academic discourse, research articles
ABSTRACT
The aim of this paper is to investigate the use of authorial self-mention in the corpus of research articles written by
the Serbian authors. Recent research of the academic texts published in English has shown that authors tend to
represent themselves more explicitly than they used to, being aware that it may improve their communication with
readers. Authorial presence can be realized through different linguistic markers such as the use of first person
pronouns and metadiscourse. We wanted to see whether there were discrepancies in deployment of these rhetorical
strategies in two disciplines, one belonging to hard and the other to soft sciences. The study showed significant
underuse of authorial reference by Serbian authors in both fields. Obviously, they opt to avoid representing
themselves, especially when making arguments or claims. The reason of this is quite complex. For decades, the
authors in Slavic academic community were taught to use exclusively first person plural pronoun, even when they
were the only authors of their papers, because “that was the appropriate way to declare themselves as the members
of academic community as well as to demonstrate their academic modesty” (Blagojević, 2009). As many linguists
have proven that academic prose is not completely impersonal, we think that such stance of the Serbian scholars
may impede the impression they make when subsequently writing for the international professional and academic
community. Therefore, when teaching academic writing, we, as EAP teachers, should point out the significance of
appropriate writing conventions in English language. By introducing self-mention references in their piece of
writing, our students, future experts in their disciplines, will gain credibility among the members of their respective
discourse communities, displaying confidence in their own evaluations and commitment to their ideas.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16685">
                <text>2059</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16686">
                <text>Extent of Self-Mention Reference in Serbian Academic Discourse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16687">
                <text>VEKARIC, Gordana 
JELIC, Gordana </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16688">
                <text>Key words: self-mention, academic discourse, research articles  ABSTRACT  The aim of this paper is to investigate the use of authorial self-mention in the corpus of research articles written by the Serbian authors. Recent research of the academic texts published in English has shown that authors tend to represent themselves more explicitly than they used to, being aware that it may improve their communication with readers. Authorial presence can be realized through different linguistic markers such as the use of first person pronouns and metadiscourse. We wanted to see whether there were discrepancies in deployment of these rhetorical strategies in two disciplines, one belonging to hard and the other to soft sciences. The study showed significant underuse of authorial reference by Serbian authors in both fields. Obviously, they opt to avoid representing themselves, especially when making arguments or claims. The reason of this is quite complex. For decades, the authors in Slavic academic community were taught to use exclusively first person plural pronoun, even when they were the only authors of their papers, because “that was the appropriate way to declare themselves as the members of academic community as well as to demonstrate their academic modesty” (Blagojević, 2009). As many linguists have proven that academic prose is not completely impersonal, we think that such stance of the Serbian scholars may impede the impression they make when subsequently writing for the international professional and academic community. Therefore, when teaching academic writing, we, as EAP teachers, should point out the significance of appropriate writing conventions in English language. By introducing self-mention references in their piece of writing, our students, future experts in their disciplines, will gain credibility among the members of their respective discourse communities, displaying confidence in their own evaluations and commitment to their ideas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16689">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16690">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16691">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="844" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1007">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/478a6ae5bd5c4a1c391a72aed41a2273.docx</src>
        <authentication>1352db8aaa45d9b52dfb8e1e5570df1b</authentication>
      </file>
      <file fileId="1008">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/3a22ad7379cba99a40b05a3b5c6274b8.pdf</src>
        <authentication>1e7940270f688355a9cf92b5cbff78d8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6886">
                    <text>External Environment Analysis: A Focus on SME’s in the Republic of
Macedonia
Izet Zeqiri
South East European University
Macedonia
i.zeqiri@seeu.edu.mk
Brikend Aziri
South East European University
Macedonia
b.aziri@seeu.edu.mk
Abstract: External environment analysis during the last couple of decades has become one of the
main issues in contemporary business organizations. The main objective of this paper is not to
simply address the widely spread and accepted body of knowledge in the field of external
environment analysis, but rather to provide a description insights regarding the implementation
of the widely known techniques for external environment analysis by SME’s in the Republic of
Macedonia, more particularly in the Pollog region . The paper is based on a practical
questionnaire analysis of SME managers in the Republic of Macedonia and strives to provide
insides regarding the degree to which external analysis is conducted by the companies and
determine the main barriers influencing their implementation.
Keywords: external environment, techniques, SME, Macedonia.

154

�154

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6878">
                <text>2615</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6879">
                <text>External Environment Analysis: A Focus on SME’s in the Republic of Macedonia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6880">
                <text>ZEQIRI, Izet
AZIRI, Brikend</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6881">
                <text>External environment analysis during the last couple of decades has become one of the main issues in contemporary business organizations. The main objective of this paper is not to simply address the widely spread and accepted body of knowledge in the field of external environment analysis, but rather to provide a description insights regarding the implementation of the widely known techniques for external environment analysis by SME’s in the Republic of Macedonia, more particularly in the Pollog region . The paper is based on a practical questionnaire analysis of SME managers in the Republic of Macedonia and strives to provide insides regarding the degree to which external analysis is conducted by the companies and determine the main barriers influencing their implementation.    Keywords: external environment, techniques, SME, Macedonia.  </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6882">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6883">
                <text>2014-04</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6884">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6885">
                <text>ISSN 2303-4564     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="6">
        <name>H Social Sciences (General)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1747" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2471">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/c3a443dcc8e4030a7ea92a6d8b970c0d.pdf</src>
        <authentication>113455089feb9c0e8212512878605116</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="14371">
                    <text>International Conference on Economic and Social Studies, 10-11 May, 2013, Sarajevo

External Trade Policy of Bosnia and Herzegovina: Effect on
Unemployment
Tarik Denanovid
International Burch University, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
tarikcenanovic@yahoo.com

Erkan Ilgün
International Burch University, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
eilgun@ibu.edu.ba
This study investigates the impact of external trade of unemployment in B&amp;H
from 2007 to 2012 on monthly basis. Data for unemployment and
international trade is collected from “Agency for statistics in B&amp;H”. Analyze is
done in SPSS, firstly is made calculations in descriptive statistics to show
minimum, maximum and average unemployment, export, import and trade
deficit. Then it is used regression analysis, in whose model unemployment is
dependent variable, while export, import, trade deficit, minimum wages, net
salaries, GDP, inflation rate and industrial production growth rate are
independent variables. Result showed that export, minimum wages, net
salaries, GDP, inflation rate and industrial production growth rate are effecting
unemployment. This analysis should help government and CEO to improve
export, GDP, inflation, industrial production, salaries and to reduce import and
unemployment.
Keywords: International Trade, Export, Import, Labor Market, Unemployment,
GDP, Wages, Inflation.

264

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14363">
                <text>1610</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14364">
                <text>External Trade Policy of Bosnia and Herzegovina: Effect on  Unemployment</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14365">
                <text>ĆENANOVIĆ, Tarik
ILGUN, Erkan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14366">
                <text>This study investigates the impact of external trade of unemployment in B&amp;H  from 2007 to 2012 on monthly basis. Data for unemployment and  international trade is collected from “Agency for statistics in B&amp;H”. Analyze is  done in SPSS, firstly is made calculations in descriptive statistics to show  minimum, maximum and average unemployment, export, import and trade  deficit. Then it is used regression analysis, in whose model unemployment is  dependent variable, while export, import, trade deficit, minimum wages, net  salaries, GDP, inflation rate and industrial production growth rate are  independent variables. Result showed that export, minimum wages, net  salaries, GDP, inflation rate and industrial production growth rate are effecting  unemployment. This analysis should help government and CEO to improve  export, GDP, inflation, industrial production, salaries and to reduce import and  unemployment.  Keywords: International Trade, Export, Import, Labor Market, Unemployment,  GDP, Wages, Inflation.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14367">
                <text>International Burch University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14368">
                <text>2013-05-10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14369">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14370">
                <text>ISSN 2303-4564     </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1901" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2777">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/eb9c557b93d1dd89a9ac7bc58b21d992.docx</src>
        <authentication>de62ff36263143ffd150c3beb469c80d</authentication>
      </file>
      <file fileId="2778">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/ea73d3910c6f42bdce6ff3054b097f65.pdf</src>
        <authentication>8a672b35f0924aff90936b5c8770efde</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="15609">
                    <text>Facilitation Potential of the Mnemonics for the Teaching of Japanese Vocabulary
Cahit Kahraman &amp; Bugra Zengin
Namik Kemal University/ Tekirdag, Turkey
Key words: Mnemonics, memory strategies, Japanese vocabulary, Turkish Learners, materials development
ABSTRACT
Vocabulary is the most important component in learning a foreign language. Use of mnemonic devices can facilitate
and speed up the learning process. Therefore, learners and teachers should be taught how to produce effective
mnemonics. Whether this strategy education can be simplified is a question worth exploring. The same holds true
for the teaching of Japanese in Turkey.
The aim of this study has been to analyze and explore patterns in the qualities of the mnemonics sample prepared by
the researchers conducting the study aiming to facilitate the Japanese vocabulary learning of Turkish students. The
target words were selected randomly from a Japanese-Turkish dictionary. Investigating the sample, it has been
detected that it is possible to build connections in terms of both phonological similarity and semantic relations.
Teachers of Japanese can gain insight from the research on form meaning connections as they are believed to have a
positive impact on learning a foreign language.
Out of the foreign languages taught in the formal teaching settings in Turkey, English is the most common one. If
those taking English classes are taught how to use memory strategies, its effects will transfer to the learning of
another foreign language considering the positive effects of prior learning. Previously learned English vocabulary
can be used in writing mnemonics in case Turkish words can not be used to make mnemonics.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15602">
                <text>1728</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15603">
                <text>Facilitation Potential of the Mnemonics for the Teaching of Japanese Vocabulary</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15604">
                <text>KAHRAMAN, Cahit
ZENGIN, Bugra</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15605">
                <text>Key words: Mnemonics, memory strategies, Japanese vocabulary, Turkish Learners, materials development  ABSTRACT  Vocabulary is the most important component in learning a foreign language. Use of mnemonic devices can facilitate and speed up the learning process. Therefore, learners and teachers should be taught how to produce effective mnemonics. Whether this strategy education can be simplified is a question worth exploring. The same holds true for the teaching of Japanese in Turkey.  The aim of this study has been to analyze and explore patterns in the qualities of the mnemonics sample prepared by the researchers conducting the study aiming to facilitate the Japanese vocabulary learning of Turkish students. The target words were selected randomly from a Japanese-Turkish dictionary. Investigating the sample, it has been detected that it is possible to build connections in terms of both phonological similarity and semantic relations.  Teachers of Japanese can gain insight from the research on form meaning connections as they are believed to have a positive impact on learning a foreign language.  Out of the foreign languages taught in the formal teaching settings in Turkey, English is the most common one. If those taking English classes are taught how to use memory strategies, its effects will transfer to the learning of another foreign language considering the positive effects of prior learning. Previously learned English vocabulary can be used in writing mnemonics in case Turkish words can not be used to make mnemonics.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15606">
                <text>IBU Publishing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15607">
                <text>2013-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15608">
                <text>Article
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2118" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3167">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/87f282c52eb717f154f9cf146cb4f5d5.doc</src>
        <authentication>5ecb19593ccd100f1536f5a78a8547ff</authentication>
      </file>
      <file fileId="3168">
        <src>https://omeka.ibu.edu.ba/files/original/74469164765c92ef66ed48a6590a758f.pdf</src>
        <authentication>1ef7ab695d55f335441733a38055bda7</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="17276">
                    <text>1st International Annual Student Symposium

Morphology of Bosnian language
Lejla Ćosović
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
ABSTRACT
Morphology is science that deals with formation of words, types of words and
their forms. Morpheme is smallest language unit or smallest language unit or
smallest part of word which has a meaning. Morphemes are divided base on
their meaning to lexical and grammatical.
Lexical morphemes are non-linguistic wearers of word’s meaning. They are
divided into those of the root and derivative ones. Morphemes of the root
wear basic lexical meaning. It is invariable. This is actually root of word which
reflects its origin and similarity according to meaning within the family of
words. The remaining lexical morphemes are there to derivate new words from
rooted morpheme, and this is why they are named derivative morphemes.
Facing foreign culture challenge in foreign countries for students
Erkam Sagdic
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
ABSTRACT
This paper examines the situations of students that face the challenges. In
foreign countries, the biggest problems of students which are faced by students
are language, culture shock, homesickness, expense, and etc. It’s hard to live
instead of studying in colleges for students. For learners being with foreign
culture it’s hard to learn second language or foreign language, on the other
hand if the students do not know that culture or traditional they cannot adopt
easily because in his/her own language do not have loan words they cannot
40 |

�BOOK OF ABSTRACTS

translate to learn. The first and most daunting task for international students is
adapting to the culture of country where they begin to live for studying.
International students may be highly motivated and hard-working, but they
faced many challenges as some of the highest achievers among their peers,
international students offend feel limited by their communication skills and
cultural awareness, and equally frustrated by their lack of professional network
in their host country. Despite all those years English class prior to enrolling in
a university oversea, international students still have great challenge with
communication. Speaking and conversation abilities are typically less
developed than reading and writing, and international students may be shy or
insecure about speaking up in their host country as a result. Another big
problem among international students is funds problems. Fee which
universities charge from international students is pretty high as compared to
local students. Home sickness is very much prevalent among those who came
out from their homes for the first time. Students also have some internal
conflicts within themselves. Work load, most of the students here face
problems because of the amount of work load on them. They need to study
more as full time students, part time jobs, looking after themselves.
Ten English words and its equivalent in BSC language
Elvin Hodžić
International Burch University / Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
ABSTRACT
Internet- similar in BCS language internet means the same. Usage is high as in
add, so in all day activities. WI-FI- pronunciation is the same (wai fai) in BCS
language. Word is just borrowed and established in BCS language structure
and grammar. Džip eng. Jeep is a borrowed word which change language
structure and accommodate in BCS language. DžIp (Jeep) is used as a name of
the vehicles similar to Jeeps models. Never mind which manufactures.
| 41

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17270">
                <text>1417</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17271">
                <text>Facing foreign culture challenge in foreign countries for students</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17272">
                <text>SAGDIC, Erkam</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17273">
                <text>This paper examines the situations of students that face the challenges. In  foreign countries, the biggest problems of students which are faced by students  are language, culture shock, homesickness, expense, and etc. It’s hard to live  instead of studying in colleges for students. For learners being with foreign  culture it’s hard to learn second language or foreign language, on the other  hand if the students do not know that culture or traditional they cannot adopt  easily because in his/her own language do not have loan words they cannot translate to learn. The first and most daunting task for international students is  adapting to the culture of country where they begin to live for studying.  International students may be highly motivated and hard-working, but they  faced many challenges as some of the highest achievers among their peers,  international students offend feel limited by their communication skills and  cultural awareness, and equally frustrated by their lack of professional network  in their host country. Despite all those years English class prior to enrolling in  a university oversea, international students still have great challenge with  communication. Speaking and conversation abilities are typically less  developed than reading and writing, and international students may be shy or  insecure about speaking up in their host country as a result. Another big  problem among international students is funds problems. Fee which  universities charge from international students is pretty high as compared to  local students. Home sickness is very much prevalent among those who came  out from their homes for the first time. Students also have some internal  conflicts within themselves. Work load, most of the students here face  problems because of the amount of work load on them. They need to study  more as full time students, part time jobs, looking after themselves.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17274">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17275">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="85">
        <name>P Philology. Linguistics,PR English literature</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2536" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20041">
                <text>909</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20042">
                <text>Facing Foreign Culture Challenge in the Classroom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20043">
                <text>MarkoS, Marin </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20044">
                <text>The relationship between teaching, culture and language is extremely complex for a teacher teaching foreign students in a foreign language, given the lack of the common frame of reference on which to rely as guidelines for the teaching process in terms of organization, methodology and desired outcomes. The assumption that the use of a common language (English) will solve the problem of communication and bridge possible differences is ungrounded since both teachers and students presuppose certain values and cherish expectations that are deeply culture-bound.     The workshop addresses three issues: variations in perception and understanding of the teaching process across educational institutions seen as indexical to underlying cultural differences; varying expectations and attitudes to learning and patterns of students and teachers’ behaviour interpreted as reflecting the differing basic concepts of time, space, self and social relations acquired in the process of primary socialization; and foreign language (English) as representation of the world of secondary socialization through which cultural experience and knowledge are reorganized. Working on examples from different settings (including their own) the participants will consider their own assumptions and get aware of a number of sensitive issues that the teacher has to face.     To solve those issues the teacher has to create  “the third space”, where expression of differences may be welcome and creatively transformed through exchange of ideas, feelings and experiences allowing for a critical appraisal of native and other cultures alike and enabling a smooth transition between multiple identities that students are becoming aware of. The use of English restricted to “the code for communication” and void of its cultural baggage will not prevent the linguistic and cultural transfer between the languages and cultures of primary and secondary socialization, but can mitigate the cultural shock and anxiety caused by the uncertainty of a foreign environment.   </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20045">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20046">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
