<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.ibu.edu.ba/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=107" accessDate="2026-06-15T03:21:51+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>107</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>3494</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="2541" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20071">
                <text>927</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20072">
                <text>Analysis of Translations of Turkish Lexeme in the Novel” The Bridge over the Drina” by Ivo Andric</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20073">
                <text>Mili, Sestic
Azamat, Akbarov</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20074">
                <text>The aim of this paper is to determine conceptual and linguistic possibilities for transposition of Turkish words into English and their equivalents in Bosnian language in the novel “The Bridge over the Drina” by Ivo Andtic.  The starting hypothesis of this research is that the t transition can be successfully achieved to a great extent; however there are small number of cases where the translation is not possible. In order to check the translatability hypotheses, in this paper, I shall apply the method of direct contrasting of conceptual – linguistic translations and original. Contrasting (comparing) will always be performed in particular plane: syntax (grammar), semantic, and pragmatic. Every example from the original shall be followed by translated equivalent. As I stated before, the starting hypothesis of this research is that the transition can be successfully achieved to a great success, but the small possibility of untranslatability still exists. Professor Ranko Bugarski, in one of his books, quotes Edward Sapir: “The theory of linguistic relativity emerges from the sense that, over countless generation, expressive means of every community accumulated different traditional values, believes, and ways of interpreting the surrounding world. Therefore, this repository of spiritual and cultural life is considered as something that imposes certain inherited philosophy of life that is firmly rooted in the language. It must be noted that here we are not discussing well known connections between language and culture in broader sense which is reflected in lexicon of particular communities and their immediate environment... However, the hypothesis of linguistic relativity postulates deeper than the relation between language and culture illustrated in the lexicon: it argues that there is a connection between language and thought which is primarily being manifested in grammar.”</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20075">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20076">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2540" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20065">
                <text>1036</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20066">
                <text>The Impact of Literature On Linguistics:  ″A rabbit, an elf, and some horrorshow droogs″  </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20067">
                <text>Milak , Eldin 
Baştuğ, Harun </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20068">
                <text>Main goal of the article is the establishment of common ground between two fields of language study; Linguistics and Literature, since the common links that connect these branches not only exist, but are strongly present in many areas of each field. However, they are misconstrued and underestimated, which leads to an incomplete understanding of both. We have used three main arguments, from a certain point of view, to gradually form a strong proof of the interdependency which governs the relation: contribution of Literature to the theory of Linguistics, contribution of Literature to specific branches, and contribution of Literature to Language. Using a considerate amount of written evidence, as well as exploring the history of both fields, it should be evident that the relationship which exists requires a different approach to studies. Saussure’s demarcation might be idealized, as the synchronic primacy might not uphold in the present, as everyday written records are becoming closer to the level that spoken language has in the linguistic development process. This area may require more exploration. The result might be general, and need to be specified, so that it can be used in the field of ELT, as a manner of teaching foreign languages. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20069">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20070">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2539" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20059">
                <text>780</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20060">
                <text>Analysis of Verbal Content in Contemporary Cartoons at Different Linguistic Levels</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20061">
                <text>Mikulec , Alenka
Vuić, Božica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20062">
                <text>Contemporary times are characterised by the processes of globalization, rapid production and fluctuation of diverse information and technological advances, especially in the media, and it is the young people, teenagers and primary school children who are most likely to quickly accept these changes. Innovations in the development of media significantly affect children's socialization processes and communication, particularly since the introduction to the media begins already in their homes with the aesthetic and critical reflection of the media continuing in primary school as part of the teaching content of both Croatian and English language courses (Croatian National Educational Standard, 2006). In addition, different language interference may also be observed in these multi-directional communication processes. Given the strong influence of Anglo-American culture and English language in personal and public communication, English language indisputably affects even the linguistic expression of the young school-age population. Furthermore, since children today mainly grow up surrounded by numerous and diverse media, of which cartoons are considered the most widespread, their speech development is greatly affected by the language of the cartoons.     The aim of the survey, conducted on a sample of 135 pupils from 8-11 years of age, has been to examine the exposure of young primary school children to specific media content, i.e., cartoons and video/computer games. Research results show that most of the surveyed population spend more than two hours a day watching television programme, and as many as 87.3% love watching cartoons. Therefore, this paper analyses the language (translation from English into Croatian) of selected cartoons created by different animation studios on the phonetic, semantic and morphosyntactic level, also pointing to their potential positive and negative effects on the development of linguistic competence in both Croatian and English language among the target population.   </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20063">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20064">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2538" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20053">
                <text>897</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20054">
                <text>The Concept of International Theme in the Works of Henry James and E. M. Forster</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20055">
                <text>Mijanovic, Ljiljana </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20056">
                <text>From Henry James, the central theme for the writers of Modernism is something which Peter Nicolas called ``shock of exile`` or cultural contrast. Starting his works with the idea of cultural contrast. Henry James made popular the international theme in literature, which would be followed successfully by many writers. Modernism is known as urban literal movement, but it was evident in that period many writers created outside of their native countries. Henry James and many writers of his generation their desires for something new, different from their own culture satisfied, having travelled across Europe. During the imperial expansion at the end of XIX century some writers such as Joseph Conrad, R. Kipling or E. M. Forster and many other writers, went outside of European borders, having written about cultures and civilizations completely different from European cultural heritage.     E. M. Forster his concept of international theme based on comparison of cultural  differences in Europe, but his creative interest was directed as well as toward eternal contrast between the Orient and the Occident. Modern texts registered new conscious about cultural heterogeneity which marked modern world.   Whether it is word about fiction or travelling literature of modernism, meeting with the other culture and at the same time changes of both structures of cultures in contact are unavoidable, which Henry James and E. M. Forster emphasized in their works.   </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20057">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20058">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2537" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20047">
                <text>817</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20048">
                <text>Shaping Value Systems by Means of Conceptual Metaphor – American Inaugurals</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20049">
                <text>Maslo, Adi </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20050">
                <text>This paper tries to give an insight into political reasoning through the theoretic framework of cognitive linguistics. Through an analysis of conceptual metaphors used in the corpus of inaugural speeches of American presidents, we will show how the American value system was constructed and for what purpose. This analysis will show the importance of conceptual metaphor as a rhetoric device and how it can be used. It will eventually be claimed that American presidents have deliberately used conceptual metaphors as a uniting linguistic element. Along with conceptual metaphor we will also make use of two other fundamental parts of cognitive linguistics – image schemas and semantic frames. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20051">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20052">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2536" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20041">
                <text>909</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20042">
                <text>Facing Foreign Culture Challenge in the Classroom</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20043">
                <text>MarkoS, Marin </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20044">
                <text>The relationship between teaching, culture and language is extremely complex for a teacher teaching foreign students in a foreign language, given the lack of the common frame of reference on which to rely as guidelines for the teaching process in terms of organization, methodology and desired outcomes. The assumption that the use of a common language (English) will solve the problem of communication and bridge possible differences is ungrounded since both teachers and students presuppose certain values and cherish expectations that are deeply culture-bound.     The workshop addresses three issues: variations in perception and understanding of the teaching process across educational institutions seen as indexical to underlying cultural differences; varying expectations and attitudes to learning and patterns of students and teachers’ behaviour interpreted as reflecting the differing basic concepts of time, space, self and social relations acquired in the process of primary socialization; and foreign language (English) as representation of the world of secondary socialization through which cultural experience and knowledge are reorganized. Working on examples from different settings (including their own) the participants will consider their own assumptions and get aware of a number of sensitive issues that the teacher has to face.     To solve those issues the teacher has to create  “the third space”, where expression of differences may be welcome and creatively transformed through exchange of ideas, feelings and experiences allowing for a critical appraisal of native and other cultures alike and enabling a smooth transition between multiple identities that students are becoming aware of. The use of English restricted to “the code for communication” and void of its cultural baggage will not prevent the linguistic and cultural transfer between the languages and cultures of primary and secondary socialization, but can mitigate the cultural shock and anxiety caused by the uncertainty of a foreign environment.   </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20045">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20046">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2535" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20035">
                <text>813</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20036">
                <text>Students’ Independent Use of Bilingual Dictionaries at Primary School Level of Learning English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20037">
                <text>Lakic, Daliborka </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20038">
                <text>In practice, often there is no systematic way of dictionary use which would enable learners to become independent users and help them lay foundations for lifelong learning. Some of the reasons are that linguists do not agree on the role of dictionaries, teachers themselves are not trained to teach dictionary use, and finally, the National Curriculum does not give any instructions on how and when to use dictionaries in the classroom. Having that in mind, the author set out to get an insight into the way primary school children use bilingual dictionaries independently. The research was conducted on the sample of 322 children, from the sixth to the ninth grade in a primary school in Bijeljina, Bosnia-Herzegovina. While the first part of the paper presents the theoretical basis of vocabulary learning, the second part presents the results of the research and offers the discussion of research questions. Considering the age and the language level of the learners, building dictionary use strategies is not an issue that should be left aside. The discussion of research questions can serve as a reminder for teachers on their way of helping students become skilled learners.  </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20039">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20040">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2534" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20029">
                <text>764</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20030">
                <text>Violence and hatred in Emily Brontë’s Wuthering Heights</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20031">
                <text>Kurspahić, Ajla
BASTUG, Harun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20032">
                <text>It is very difficult to make decisions, especially when one's future depends on it. The focus of this research is on elaborating the elements of violence and hatred in Emily Brontë’s only novel, Wuthering Heights. Catherine, the heroine of the story, has to make a choice. She makes a mistake marrying Edgar Linton, leaving her true love, Heathcliff. The consequences of her mistake are tragical and cause suffering to all characters in the novel. Strong and passionate love leads to extreme hatred and eventually violence that destroy the lives of everyone in the story. These elements are an essential part of not only the storyline, but also its characters' personalities. The statements are followed by clear examples from the unabridged version of the book. For the sake of better understanding, the research is divided into three main parts; the elements of violence and hatred in the early years of the main characters, their adulthood, and the lives of their children. The violence and harshness of the weather and landscape, and the symbolism of the word Wuthering in terms of the main topic are included. Love and hatred run side by side, and the borderline between them is so thin that under bad circumstances, even the strongest love turns into selfishness and hatred. Still, the underlying reasons for these emotions to interweave are emphasized in this research paper.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20033">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20034">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2533" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20023">
                <text>823</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20024">
                <text>The Language Barrier in the Cross-Cultural Communication between East and West: A Comparative Analysis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20025">
                <text>Kulanic, Ahmed </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20026">
                <text>The use of language in international arena and international politics plays a significant role, especially in the world after 9/11 attacks in USA. The spoken words got more important functions by the process of globalization, and spread of mass-media communication. The aim of this paper is to examine the key terms and concepts in the communication between East and West with focus on the (mis)understanding of the terms such as: jihad darul-islam/harb/sulh, crusades, democracy, and human rights in a post 9/11 world. The paper presents the historical overview and evolution of these terms in Islamic as well in western societies. Thus, this paper offers the interpretation of the words jihad darul-islam/harb/sulh, crusades, democracy, and human rights through the Islamic prism of understanding and cultural experience but also through the prism of understanding and experience of the societies in the West. Furthermore, this paper analyzes the denotations and connotations of these particular words and their significance in international political communication.  </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20027">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20028">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="2532" public="1" featured="0">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="79">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20017">
                <text>886</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20018">
                <text>Pronunciation Error Analysis in Future English Language Teachers in Croatia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Author</name>
            <description>Author</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20019">
                <text>Kovacevic, Kristina Cergol 
Carevic, Ivana </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="94">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20020">
                <text>This paper focuses on some pronunciation errors found in Croatian students of the Graduate Programme of Primary Education in Combination with the Study of the English language at the Faculty of Teacher Education, University of Zagreb. Despite the fact that the use of English as the international lingua franca questions the standards of what is defined as “incorrect” in the pronunciation of English as L2 as long as mutual intelligibility is achieved, one can still argue for the need to brush up on a standard English pronunciation (regardless of the variety) in certain groups of learners. In the future primary school English language teacher training a special emphasis needs to be placed on their pronunciation skills as flaws in pronunciation may hinder their successful future teaching of the English language to primary school pupils. The aim of this study was to identify problems in future teachers’ pronunciation of the English language and perform a categorisation of the problematic areas in pronunciation. The corpus used for error analysis was comprised of strings of speech in the English language recorded by each participating student. On the basis of the analysis, pronunciation errors were categorized and the most problematic areas highlighted. The findings of this study will be used for the purposes of the Phonetics and Phonology course syllabus redesign.   </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20021">
                <text>2012-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="97">
            <name>Keywords</name>
            <description>Keywords.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20022">
                <text>Conference or Workshop Item
PeerReviewed</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32">
        <name>P Philology. Linguistics</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
