<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/1000">
    <dcterms:title><![CDATA[THE TRIANGLE OF PERSIAN MYSTIC POEM ON THE TOP OF THE HISTORY OF THE WORLD LITERATURE]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[The beginner of mystic poem in Persian and Iranian literature is Sanā&#039;ī Ghaznavi , and after him Attar Nishabouri could bring mystic poem to perfection using codes and unique symbols. This particular language culminated in Mowlavi’s poem, such a climax which became the sample of mystic poem in the literature of Iran and the world. Forming the triangle of mystic poem between sixth and seventh Hejri centuries, these three poets have been not only  on the top of  Persian literature, but also the literature of the world and they still shine at this zenith. A glance at the impact of the mentioned triangle (Mowlavi, Attar and Sanā&#039;ī’s Masnavis) over the literary works of famous poets in the literature of the world, one can see the similarity of intellectual styles in educative thought and Gnostic  influence, where the trace of  this great triangle is seen in the recent researches of western literature and philosophy. Using descriptive-analytic research method, the author tries to study the mentioned points in brief while getting to some important results: the most important element and similar intellectual feature of those three great Persian poets with the great poets of the world in the doctrines of innate concepts is the high frequency of today’s literal researches of   the west and their theorists related to this Persian mystic triangle, which at all shows the triangle of mystic literature on the top of the history of the world literature.       Keywords:  Mowlavi, Attar, Sanae , literature, mysticism , world]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2014]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[3427]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/2703">
    <dcterms:title><![CDATA[The Troublesome Subjunctive: An Examination of the Frequent Mistakes  Made in Tense Conjugation]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Why do some English grammar issues pose problems to otherwise fully competent  and fluent students in Croatia? From our experience, reported speech and conditional  sentences rank high on the list of such issues. The aim of this paper is to explore some  problems Croatian students have with the concept of the subjunctive and its application in  conditional sentences. The key problems for Croatian students in forming conditional  sentences derive from their inherent desire to translate Croatian to English directly, which  does not address the changing tense of the verb in the conditional clause. For example, the  sentence, ―If I were rich, I would travel the world‖ would translate into Croatian, ―If I am  rich, I would travel the world.‖ In general, the concept of using a verb in the past tense to  express a present or future desire is simply alien to native Slavic language speakers. Examples  of common errors in the translation of conditional sentences type 2 and 3 from Croatian to  English and vice versa are presented in the paper followed by some suggestions of how to  help students master the concept of the subjunctive and successfully apply it in conditional  sentences.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2011-05]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[56]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/3164">
    <dcterms:title><![CDATA[The Turkish Index and Subject Classification of the Words Used in  Makbul-i Arif]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[In this study, general information has been given about Makbul-i Arif (Witness of  Potur)- Turkish-Bosnian Verse Dictionary-then the dictionary part was rearranged according  to Turkish index. Bosnian counterparts are shown in Turkish index by taking into account the  alphabetical order. The importance of this work is due to the fact that it has been the first and  only Bosnian-Turkish verse dictionary ever. To classify the words used in this book is  important to see the use of daily language. By classifying the word in glossary section  according to subject classification, we tried to make more concrete words used in social and  daily life in this century.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2010-06]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[738]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/2027">
    <dcterms:title><![CDATA[The Turkish Olimpics as a Practice of Communication Management]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Key words: Turkish language, Turkısh culture, different culture, communication management, discource.  ABSTRACT  Communication management is an strategic concept which needs to follow the right tactics and methods. When we think about the communication’s specific objectives “unmanaged communication” musn’t have effective results and musn’t reach the desired objectives.  When we start to use communication management strategy primarily we have to fill up and determine target audience message for to show corporate/individual vision and mission, “why we are doing, what we are doing”, we have to respond these questions to the target audience. While transmitting the message should be considered the communication way have to be persuasive and used channel have to be right. In persuasive commucation, target is provide changes at individuals’ behaviours and attitudes.  Of individuals to manage their communications, such as interstate communication needs to be managed in. Just as the corporations, countries have their own images. . Therefore, how to us &quot;perceive&quot; from other countries has carry great importance. Create the image, determine the agenda, to change the conjucture and create the perceptions in the desired way, media are important tool to used in.  In communication management, to create a succesful image, communications&#039; elements must be used in a holistic manner. An image which percieved from this way is provided to make an association in people&#039;s mind as desired. There are factors to be considered for the production of a successful image. These, prepare the simple theme or messages, these, must be more remarkable than competitors, strike the aware and must be spread from all communication channels.  In Turkish Olimpics which organize since ten years for the increase the use and known of Turkish language. Beside the universalize it, this organization publicize Turkish culture, poems, folk dances, folk songs and participated students are have a chance to present their culture in Turkish at their countries booth. In our study, our goal is to examine the way of “Turkish Olimpics” as a communication management which brings to different cultures, different languages in a common point.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[IBU Publishing]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2013-05-03]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[1729]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/2676">
    <dcterms:title><![CDATA[The Type of Communication Strategies of Science Rhetorieque in Foreign Language Learning]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[This paper presents the types of communication strategies of science rhetorique in Foreign Language Learning (FLL). The purpose is to facilitate learners’ communicative competence in English. The concept ‘communicative competence’ covers four main aspects: grammatical competence traditionally dealing with syntax; sociolinguistic competence dealing with social appropriateness of communication; discourse competence dealing with cohesive and coherence in discourse; and strategic competence focusing on pragmatic function of communication. The author concludes by giving suggestion of rhetorique component of communicative competence. This aspect of communicative competence have received great attention in language and literacy education, particularly in foreign language learning. However, little attention is given to the ability to employ different tactics by language users in achieving this goal in science rhetorique. This paper examines this neglected area of communicative strategies and their implications for science rhetorique and teaching.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2012]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[955]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/3142">
    <dcterms:title><![CDATA[The Unbearable Burden of Being A Woman: A Comparative Analysis of  the Female Characters in A Doll’s House by Henrik Ibsen and in Ademin  Kaburga Kemiği by Ülker Köksal]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Literature creates its own universal language. This language has always become the  voice of mankind at large. Henrik Ibsen, a Scandinavian author living in the 19th century and  Ülker Köksal, a Turkish playwright living in the 20th century depicted women characters  confronted with social pressures and patriarchal conformity. Despite the fact that Ibsen and  Ülker belong to different traditions, different cultures and different periods, there are striking  parallels between these writers in their approach to the treatment of statues of women in a  patriarchal society. This study aims at comparing female characters as represented in Ibsen’s A  Doll’s House and Ülker’s Ademin Kaburga Kemiği and disclosing important points of contact  between these two plays concentrating exclusively on the issue of the unbearable pressure and  burden of being a woman in a man-dominated world.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2010-06]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[716]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/2479">
    <dcterms:title><![CDATA[The Universal Grammar Theory of First Language Acquisition with Special Focus on the Acquisition of Bosnian/Croatian/Serbian Language]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Language is the differentia specifica of human species. Every human being acquires it regardless of race, sex or social status. Following the cognitive revolution of 1950s, Noam Chomsky’s theory of Universal Grammar (UG) became the foundation for the majority of research in language acquisition. The UG theory presents the language faculty as an independent, innate module of our mind. Human beings are not born as rabula rasa, but are equipped with a unique mechanism – Language Acquisition Device (LAD). Triggered by the language a child is exposed to, the LAD is activated during the critical period of child’s development. Based on the UG principles, parameters of the specific language are set in our mind. In this process, a child moves from the initial zero state (S0) at which he\she cannot verbally communicate, through gradual parameter setting, reflected in different stages (S1, S2...), reaching finally the steady state (Ss) of full language competence.     This amazing journey, which every one of us has undertaken, initiated compilations of child language corpora around the world. To date, there exists no systematic child language corpus of Bosnian/Croatian/Serbian (B/C/S). This has motivated me to create a corpus which will, I hope, be useful for further investigation of this topic. The corpus is a result of the research conducted in the public kindergarten institution Djeca Sarajeva (Children of Sarajevo) during which everyday interaction of children aged 2, 3, 4 and 5 was audio recorded. Transcripts of these records provide an insight into stages of B/C/S language acquisition and the process of parameter setting. This paper is based on the aforementioned research. It is interesting to observe how native speakers of B/C/S start to demonstrate their innate knowledge of structure dependency, the head-first parameter, the pro-drop parameter, the projection principle, complex AGR properties of B/C/S sentences and many other.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2012-05]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[802]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/1094">
    <dcterms:title><![CDATA[THE UPS AND DOWNS OF LEARNING PHRASAL VERBS]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[In this paper we explore how cognitive linguistics (CL) can facilitate the teaching and learning of phrasal verbs with UP and DOWN in English as a foreign language. We conducted a small-scale research with students whose mother tongue is Serbian and who study English as a foreign language at the Faculty of Philology, Belgrade University. Our goal was to explore the didactical potential of cognitive linguistics which we think is considerable. We wanted to see if making our students aware of the conceptual metaphors that motivate the meaning of phrasal verbs with UP and DOWN would enable them to learn these phrasal verbs more easily. Furthermore, we hoped that students would employ these strategies later on, when they encounter new phrasal verbs whose meaning they do not know. In this paper we will first talk briefly about the position of metaphor in foreign language learning and teaching. Next, we will focus on the theoretical background that supports the concept of CL inspired teaching and mention some relevant research that has been carried out in this field. Finally, we will present our own research and discuss the results.     Keywords: phrasal verbs, UP and DOWN, metaphorical motivation, cognitive linguistics, vocabulary acquisition]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2014]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[3509]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/2166">
    <dcterms:title><![CDATA[The Usage Of E-Health In The Sustainability Of Attitude And Behavioral Changes: An  Example On The Health Management Students]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[The aim of this study is to find out the effects of e-health on the undergraduate students. This  study also tries to examine the results of attitude and behavioral changes of the participants.  A questionnaire was done on the first and second grade students as well as some MBA  students of Health Management Department of Suleyman Demirel University, Faculty of  Economics and Administrative Sciences. The answers given to the questionnaire was tested  by using the appropriate statistical tests in SPSS 16.0 program. According to the results the  participants perception of the concept ‘health communication’ is not definite. The results also  show that the participants use Internet but not very efficiently.  Keywords: e-health, sustainability in health, health behavior, behavior change, health system.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2012-05-31]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[1136]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/1810">
    <dcterms:title><![CDATA[The Usage of Exercises in Foreign Language Grammar Lessons]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Key words: exercises, foreign language, grammar, Italian.  ABSTRACT  In foreign language teaching in general, exercises must have a dominant position, since a large variety of exercises is a prerequisite for mastering any foreign language. All other processes occurring in the classroom should have a subsidiary function, in order to facilitate the language learning and to contribute more rational and more efficient use of exercises.  After a short review of existing classifications of language exercises, the paper will try to provide some basic methodological remarks on the exercises and their use in grammar lessons. We will also analyze the textbooks for Italian as a foreign language in order to determine which type of language exercises prevails in them]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[IBU Publishing]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2013-05-03]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[1807]]></dcterms:extent>
</rdf:Description></rdf:RDF>
