<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/1452">
    <dcterms:title><![CDATA[NÂBÎ DÎVÂNINDA GEÇEN AVRUPA KÖKENLİ KELİMELER]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Anahtar Kelimeler: Nâbî, Dîvân, kelime, Avrupa, dil. ÖZET  XI. yüzyılda Anadolu kapılarının Türklere açılmasıyla Orta Asya’dan göç eden Türkler Anadolu’ya yerleşmeye başlamışlardır. Buradaki halklarla kaynaşmaları sonucunda birçok yabancı kelime Anadolu Türkçesine geçmiştir. Türkler, ilk defa karşılaştıkları meyve, sebze, tarım aletleri, yemek kültürü, çiçekler ve denizcilik ile ilgili kelimeleri küçük bir ses değişikliği yaparak aynen almışlardır. Meselâ Yunanca “pisello” bezelye, “amanitari” mantar olarak kullanılmıştır. Ticarette kullanılan “poliçe” Karadeniz’de ve Akdeniz’de deniz ticareti yapan Venedikli tüccarlar tarafından İtalyancadan geçmiştir. XV. yüzyılın ortalarından itibaren Avrupa’ya yönelme neticesinde bu bölgelerde yaşayan halkların ( Arnavut, Macar, Rumen, Bulgar, Hırvat, Makedon, Sırp vd.) dillerinden de binlerce kelime Osmanlı Türkçesine geçmiştir. XVII. yüzyıl dîvân şairi Nâbî’nin Dîvânında da Avrupa dillerinden geçmiş kelimelere rastlamaktayız. Meselâ, Türkçeye yerleşmiş ve çok değişik anlamlarda kullandığımız “efendi” kelimesi Yunancadan gelmiştir. Bunun gibi binlerce kelime Türkçeye girmiş ve Türkçe ile bütünleşmiştir.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[International Burch University]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2013-05-17]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[2270]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[ISSN 2203-4548     ]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/1515">
    <dcterms:title><![CDATA[NABİ&#039;NİN &quot;BU&quot; REDİFLİ GAZELİNİN TASAVVUFİ ŞERHİ VE YAPISALCILIK AÇISINDAN İNCELENMESİ]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Bu çalışmada, XVII.yüzyıl Klasik Türk Edebiyatı şairlerinden &quot;hikemi tarz&quot;ın temsilcisi kabul edilen Nabi&#039;nin &quot;bu&quot; redifli gazeli incelenmiştir.Gazel, tasavvufi bakış açısıyla hem anlam bakımından hem de dilbilimi yöntemiyle yapısalcılık açısından incelenmiştir. Sonuç olarak,gönlü &quot;ma&#039;na&quot;dan yana olan Nabi&#039;nin gazelinin şekil ve muhteva bakımından aynı güzellikte olduğu ortaya konularak estetik değeri belirtilmiştir.  Anahtar Kelimeler: Nabi, “Bu” Redifli Gazel, Tasavvufi Şerh, Yapısalcılık açısında inceleme]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[International Burch University]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2013-05-17]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[2241]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[ISSN 2203-4548     ]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/2005">
    <dcterms:title><![CDATA[Naim Frashëri and W. B.Yeats - Mythical Symbolism of Creation]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[The paper is focused on the main comparison between two modern poets W. B. Yeats and the Albanian poet, Naim Frashëri. Apparenty they have nothing in common: W. B. Yeats, a nobel prize winner his poetry of last phase is of modern view point, noted for its melody, imagery and symbolism, according to his well-known mythical system explained in A Vision. Albanian poet, Naim Frashëri, is a “National poet” in Albanian studies, he is never seen as a modern poet, but a romantic one, noted for his poetry of idyllic motives and for the love of homeland. Reading today his poetry, written in his youth time in Persian, ت خ يلات (takhayyulat) we saw that there is mythical symbolism in his poetry ک ناردري ا (Kenar derja)/next to the seaside and the imagery occur to be similar to that of W. B. Yeats in Sailing to Byzantium and Byzantium. By their point of view, Yeats as a Gnostic and Frashëri as Sufi of Bektashi order, use to write a poetry who does explain a symbolic journey, spiritual and mystical one. For Yeats it is a sailing-journey, linked with primordial symbol of water and the sea. Similar to him Naim use to feel part of the eternal sea and make a meditative journey being in harmony with the eternal sea.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[IBU Publishing]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2013-05-03]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[1730]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/1745">
    <dcterms:title><![CDATA[Naive Versus Efficient Diversification]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[This study investigates the performance of the naive 1/N portfolios relative  to the mean-variance efficient portfolios and index replicating portfolios.  We use the Sharpe ratio to measure the portfolio efficiency applied on  sample and out-of sample portfolios from two capital markets, one  developed (German) and one underdeveloped (Bosnian) in the pre- and  post-crisis periods. We answer the question whether the active portfolio  strategies are also more efficient.  Our research heavy rely on the research from DeMiguel, Garlappi and  Uppal (2009), who found that naive 1/N diversification outperform other  optimizing portfolio models in the US stock market. Methods of  determining efficient portfolios are mathematical and statistical problems,  solved by applying convex, square or linear programming. According to the  chosen methodology we applied our own software to solve optimization  problems. We use Monte Carlo simulation to generate returns data in  order to examine the persistence of the outperforming strategy in  different periods.  Keywords: Risk, Naive Diversification, Efficient Diversification.  JEL Classification: G11]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[International Burch University]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2013-05-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[1497]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[ISSN 2303-4564     ]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/1095">
    <dcterms:title><![CDATA[NAJBOLJI INTERES DJETETA I PRAVO DJETETA DA ŽIVI SA  RODITELJIMA]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[U cilju obezbjeđenja efikasne pravne zaštite prava djeteta, u modernim  porodičnim zakonodavstvima posebno se vodi računa o normiranju i primjeni  pravnog standarda najboljeg interesa djeteta, koji je utvrđen Konvencijom o  pravima djeteta i promovisan univerzalnošću ratifikacije ovog međunarodnog  akta. Pravni standard najbolji interes djeteta podrazumijeva da su u svim  aktivnostima koje se tiču djeteta od primarnog značaja interesi djeteta, bez  obzira na to koji organi postupaju kao nadležni. Ispunjavanje ove obaveze iz  Konvencije, odnosno konkretizacija najboljeg interesa djeteta i njegova  dosljedna primjena kroz različite pravne institute predstavlja vrlo kompleksno  pitanje, kako zbog zakonodavnog pristupa, tako zbog tumačenja odnosno  utvrđivanja njegovog sadržaja. U tom smislu, autor u ovom radu razmatra odnos  pravnog standarda najboljeg interesa djeteta i prava djeteta da živi sa svojim  roditeljima, sa aspekta zakonodavstva Republike Srpske, uvažavajući  istovremeno relevantna zakonska rješenja u pravima Federacije Bosne i  Hercegovine i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine. Autor preispituje da li u  pozitivnopravnoj regulativi postoje nedostaci u primjeni standarda najboljeg  interesa djeteta prilikom regulisanja roditeljskopravnih odnosa, odnosno  istražuje kako unaprijediti neka od rješenja u smislu postizanja efikasnije i  kvalitetnije zaštite prava i interesa djeteta. Posebna pažnja posvećena je  utvrđivanju razloga, odnosno kriterijuma na osnovu kojih se može ograničiti  pravo djeteta da živi sa svojim roditeljima i definisanju nadležnosti organȃ koji  donose odluku o ovom važnom pitanju. Istražujući ove probleme, autor iznosi  argumente koji upućuju na zaključak da pozitivnopravna rješenja u Republike  Srpske nisu sasvim usklađena sa Konvencijom i da je, sljedstveno  tome,neophodno reformisati relevantne porodičnopravne propise u Republici  Srpskoj.  Ključne riječi: najbolji interes djeteta, pravo djeteta da živi sa  roditeljima, sud, organ starateljstva.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Law faculty of University Džemal Bijedić Mostar]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2014]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[3038]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/949">
    <dcterms:title><![CDATA[NAJBOLJI INTERES DJETETA I PRIMJENA MEĐUNARODNIH STANDARDA O ZABRANI DJEČIJEG RADA]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Autorica u radu razmatra pitanje zaštite djece koja rade teške i  neadekvatne poslove, propisane odredbama međunarodne i domaće regulative,  te njihove implementacije, s ciljem utvrđivanja stepena osiguranja zaštite prava  djeteta. Prikazala je djelovanje međunarodnih i regionalnih organizacija koje  svojim aktivnostima daju doprinos suzbijanju dječijeg rada. Apostrofirala je  značaj aktivnosti koje preduzima Međunarodna organizacija rada u ovoj oblasti,  pa je dio rada posvetila analizi djelovanja ove organizacije. Nakon toga  razmatrala je uređenje zaštite na radu maloljetnih zaposlenika u zakonodavstvu  Bosne i Hercegovine, a u svjetlu prihvaćenih međunarodnih standarda. Na  osnovu provedene analize autorica je zaključila da postoji nesklad između  normativnog i stvarnog stanja, da je i dalje u praksi prisutan problem  neimplementacije brojnih usvojenih međunarodnih dokumenata  Ključne riječi: dječiji rad, međunarodni standardi, Međunarodna  organizacija rada, radno zakonodavstvo BiH, najbolji interes djeteta.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Law faculty of University Džemal Bijedić Mostar]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2014]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[3048]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/1038">
    <dcterms:title><![CDATA[NAJBOLJI INTERESI DJETETA OBAVEZA I ODGOVORNOST NADLEŽNIH INSTITUCIJA]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[U radu su, pored Konvencijom o pravima djeteta utvrđenih obaveza  države u primjeni i poštivanju principa najbolji interesi djeteta, analizirane i  prisutne teškoće da se ovaj princip u okviru nadležnih institucija ispoštuje, u  svakom pojedinačnom slučaju. Stim u vezi, na primjeru tri najčešće korištena  prijevoda izvornog teksta Konvencije među profesionalcima zaposlenim u  nadležnim institucijama na području FBiH, pokazano je da nedoslijednosti u  prevođenju mogu negativno uticati na razumijevanje obaveznosti primjene  samog principa, odnosno na njegovo poštivanje. Ovo tim prije što je iz  prezentiranih prijevoda vidljivo da se princip najbolji interesi djeteta i dobrobit  djeteta poistovjećuju. Analizom je također utvrđeno da su određene  nepreciznosti u prijevodu prisutne/preuzete i u Porodičnom zakonu FBiH, što se  posebno odnosi na činjenicu da se u zakonskim odredbama koristi pojam  „interes“, a ne „interesi“, odnosno najbolji interesi djeteta.  Ključne riječi: Konvencija o pravima djeteta, najbolji interesi djeteta,  prijevod, institucije, profesionalci.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Law faculty of University Džemal Bijedić Mostar]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2014]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[3047]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/1225">
    <dcterms:title><![CDATA[NANOSTRUCTURED TITANIUM OXIDE (TIO2) FILMS PRODUCED ON MICRO-ROUGHENED COMMERCIALLY PURE TITANIUM BY ANODIC OXIDATION WITH DIFFERENT VOLTAGES]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Keywords: Dental implants, sandblasting, nanostructured TiO2, surface morphology.  ABSTRACT  Titanium (Ti) and its alloys have been used for dental implants due to their excellent biological compatibility, superior mechanical strength and high corrosion resistance. The nanometer-sized roughness and the chemistry have a key role in the interactions of surfaces with proteins and cells. In this study, commercially pure titanium (cp-Ti) discs were treated by sandblasting and then anodizing. The formation of titanium oxide (TiO2) nanoporous on sandblasted titanium substrates was investigated in the electrolytes containing fluoride by electrochemical method. Anodizing was carried out at the constant cell potential ranging from 20 to 60 V at the temperature of 25◦C. The nanostructured TiO2 coatings was characterized using, scanning electron microscopy (SEM), X-ray diffraction (XRD) and X-ray photoelectron spectroscopy (XPS). Sandblasting/anodizing significantly improved the hydrophilicity of Ti.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[International Burch University]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2013-05-24]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[2133]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[ISSN 2233-1565     ]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/1682">
    <dcterms:title><![CDATA[Narratives of Graduate Women on Unemployment in  Turkey: Great Expectations, Better Realities]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Turkey ranks among the countries that have the largest gender gap in  terms of economic participation and opportunity for women. The progress  made in the status of women, has largely been confined to the legal level  with limited practical consequences. Limitations are much visible regarding  the position of woman in the labor market. Even though women’s access  to employment and equal pay are guaranteed under the Constitution and  regulated by Laws, women’s participation in the labor market is still much  lower than men. Women with a university degree are no exception in this  respect. In fact, although university graduate woman are more likely to be  employed than women without university degrees, their unemployment  rate is much higher as compared to men having the same qualifications.  While displaying the signs regarding the dissipation of human capital in the  country, the (long-term) unemployment of university graduate women  involve clues on the socio-political and cultural context, referring mainly to  the influence of patriarchal ideology and its continuous reproduction with  the ever rising tide of conservatism. The aim of this study is to delineate  the dynamics of (long-term) unemployment of university graduate women  in Turkey, with reference to their experiences both in the labor market and  in the private domain. Departing from women’s own narratives, the study  revolves around two interrelated dimensions each describing woman’s  venture through the labyrinth of patriarchal restrictions: One concerns  with the gender based discriminations in the process of job searching,  referring to the subordinate position of woman in the market and the  other pertaining to her life experience in the private sphere, touching on  her squeezed position between her (professional) expectations and  traditional gender roles.  Keywords: Women’s unemployment, narratives of women, women in  Turkey, graduate unemployment.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[International Burch University]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2013-05-10]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[1485]]></dcterms:extent>
    <dcterms:identifier><![CDATA[ISSN 2303-4564     ]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/2738">
    <dcterms:title><![CDATA[Nastava leksike stranog jezika na akademskim studijama]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Cilj ovog rada je da pruņi teorijski uvid u dosadańnja istraņivanja koja se tiĦu  metodike nastave leksike stranog jezika (L2).  PolazeĤi od ovog opńeg okvira pokuńaĤemo da se u nastavku rada posebno zadrņimo na  akademskoj leksiĦkoj kompetenciji stranog jezika. Naime, uzimajuĤi u obzir specifiĦan  nastavni kontekst, kakav je filolońki fakultet uopńte, i ciljnu grupu, odnosno studentsku  populaciju, potrudiĤemo se da definińemo leksiku stranog jezika koji se uĦi u akademskom  okruņenju kao i pojedine aspekte njenog poduĦavanja. O usvajanju ovakve leksike treba  razmińljati kao o neodvojivoj komponenti kurikuluma buduĤih nastavnika i prevodilaca. U tom  smislu, postavljaju se brojna pitanja: Na koji naĦin moņemo najbolje da pribliņimo studentima  leksiku stranog jezika? Kako organizovati plansko (odvojeno) uĦenje leksike, buduĤi da je i  proces usvajanja leksike, u okviru usvajanja L2, odvojen segment? Koji je, ili kakav treba da  bude, krajnji cilj uĦenja i usvajanja leksike stranog jezika u fakultetskom kontekstu? Kako Ĥe  se nova leksika koristiti? Gde Ĥe se takva leksika koristiti? Kada Ĥe se takva leksika koristiti? i  sliĦno.  Dakle cilj nam je da definińemo okvire ovog bitnog jeziĦkog nivoa ali i odgovorimo na pitanje:  kako treba da bude organizovana nastave leksike L2 u vezi sa potrebama studenata filolońkih  studija.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2011-05]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[102]]></dcterms:extent>
</rdf:Description></rdf:RDF>
