<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/2861">
    <dcterms:title><![CDATA[Literature and Colonialism: Tracing the Haitian Theme in the Literary  Works of Kleist, Seghers and Mueller]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[The entire history of the &quot;Entdeckungsreisen&#039; in the 15th and the 16th Century  is a history of the conquered and the conquerer. With historical evidences of the various  European nations ruling over the &#039;other&#039; nations, comes a corpus of texts which  legitimates and hence establishes an outline of colonization in literary texts.  This discourse on colonialism in the various disciplines of the social sciences especially  in the literary texts helps us to analyze the links between power and authority and  apparently which also manifests itself in the language of the text.  The Haitian Revolution i.e. the Slave Revolt against the French Rule is a theme which  has been discussed in various historical time -periods over the centuries. In German  literature, this historical event has also been established in a series of works of Heinrich  von Kleist: Die Verlobung in St. Domingo, Anna Seghers: Die karibische Geschichten  and Heiner Mueller‘s Play: Der Auftrag.  It is interesting to know how the three texts establishes an intertextuality not only in its  form and structure, but also how in different dimensions of literary representations it  attributes the various trends of colonial discourse. Orientalising the other, represent ing  the ‗other‘ and the emergence of ‗stabilization through Power‘ can be observed in these  literary works.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2011-05]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[555]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/2580">
    <dcterms:title><![CDATA[Literature Circles as a Form of Autonomus Learning in EFL Environment]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[This paper reports on a large-scale study on learner autonomy in literature circles carried out with students and English instructors at Meliksah University in Turkey. The purpose of the study is to research how students attending Meliksah University Foreign Languages Education Center perceive the approach of literature circles as a form of autonomous language learning. This study also discusses how the proficiency level of students influences the students’ perception of literature circles.    Literature circles are “… small temporary discussion groups who have chosen to read the same story, poem, or book” (Daniels 1994, p. 13). “Main feature of literature circles is group meetings on a regular, predictable schedule to discuss their reading. These group meetings aim to be open, natural conversations about books, so personal connections, digressions and open-ended questions are welcome.” (Bulut, 2010). The other key features include the teacher serving as a facilitator, not a group member or instructor, which is the main autonomous perspective of literature circles and lastly, the student performance is evaluated by teacher observation through some basic predetermined criteria (Bulut, 2010).    The data are collected through a questionnaire which is administered to approximately 300 students attending English Preparatory School of Meliksah University and analyzed quantitatively to find out how students at different levels perceive the contribution of literature circles to their language learning as a form of autonomous learning.   ]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2012-05]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[1020]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/2628">
    <dcterms:title><![CDATA[Living and working in retirement, a new  paradigm in the US exploring retirees  attitudes and beliefs toward working]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[This paper investigates the problem that an increasing number of people  in the United States are financially unprepared for retirement, leading  to a rise in post-retirement employment. The purpose of the study was  to explore attitudes and beliefs toward continued or actual employment  behaviors among a set of retirees who have chosen to continue working  after reaching retirement age. The grounded theory study design was  applied in the efforts to explain, at a broad conceptual level, the  reasons older workers have chosen to continue working after reaching  retirement age. Data gathered from 25 workers age 65 and older were  analyzed. The analysis revealed five work motivators, five inhibitors of  saving, six methods of saving, four lifestyle accommodations, and four  work attitudes. Implications of the research were presented. The results  suggest the new retirement funding structures have not been favorable  to saving. Suggestions for a more positive retirement outlook are offered.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[International Burch University]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2012-01]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[1064]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/1024">
    <dcterms:title><![CDATA[Ljudska prava i slobode, sigurnost i razvoj  Bosne i Hercegovine]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Jednu od bosanskohercegovačkih ustavnih antinomija karakteriše prihvatanje i direktna primjena ljudskih prava i sloboda, koje su zagarantovane Evropskom konvencijom o ljudskim pravima i slobodama, sa postavljenim donjim limitom da se ne može „okrnjiti ili ukinuti“ ni jedno od prava i sloboda navedenih u članu II Ustava Bosne i Hercegovine, dok se u kreiranju ustavnih institucija i izbornog sistema ovi standardi krše. Ovako definisana ljudska prava predstavljaju dobar generator sistemskog kršenja ljudskih prava u svim sferama društva, pri čemu je nemoguće u punom kapacitetu razvijati demokratske odnose i afirmirati ljudsko dostojanstvo. Kršenje ljudskih prava koči društveni razvoj i implicira prijetnje ljudskoj sigurnosti. U kakvim su korelacijskim odnosima ljudska prava i slobode, sigurnost i razvoj društva u cjelini, te kakve  bi eventualne intervencije mogle rehabilitirati bosanskohercegovačko društvo, pitanja su koja će biti problematizirana u ovome radu.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Pravni fakultet Univerziteta u Bihaću i Centar za društvena istraživanja Internacionalnog Burč univerziteta]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2014]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[3136]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/903">
    <dcterms:title><![CDATA[LJUDSKA PRAVA U BOSNI I HERCEGOVINI – PRETPOSTAVKE USPJEŠNE REALIZACIJE]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Rad se bavi pitanjem organizacionog principa države Bosne i  Hercegovine koji sada počiva na konceptu tri konstitutivna naroda.  Problematizirajući pitanje o odnosu ovog koncepta sa principima  ravnopravnosti i nediskriminacije, koji su proklamovani kako državnim tako i  entitetskim ustavima, analiza koja iz toga proističe, potvrđuje da je  podijeljeno društvo u kome su etnokulturne podjele politički najvažnije, na  kojima počiva politička fragmentacija društva, ambijent u kome se  vrijednosti tih garantovanih principa ne mogu realizovati. Analizom sadržaja,  uporednopravnim i teleološkim metodom istraživanje se posebno fokusira na  aspekt ljudskih prava gdje se, kroz primjenu kriterija etniciteta, jasno  pokazuju njegove diskriminatorne posljedice.  Rad traži odgovor na pitanje koja je najpouzdanija osnova na kojoj bi  se trebale razvijati država i društvo Bosne i Hercegovine. Autorica nalazi da  je u tu svrhu najpodesnija afirmacija principa „diferenciranog građanstva“,  koji omogućuje samoodređenje svakog pojedinca dajući mu tako mogućnost  slobode koju će koristiti na način koji mu samom najviše odgovara. Time bi  sadašnja diferencijacija u ljudskim pravima, prema kriteriju etniciteta  izgubila svoje objektivno i razumno opravdanje.  Ključne riječi: ljudska prava, konstitutivni narodi, diskriminacija,  podijeljeno društvo, diferencirano građanstvo, samoodređenje, jednakost.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[Pravni fakultet Univerziteta u Tuzli i Centar za društvena istraživanja Internacionalnog Burč univerziteta]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2014]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[3056]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/2089">
    <dcterms:title><![CDATA[Loanword and its usage]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[In this paper my aim is to explain the use of loanwords as well as their  prevalence in most languages. For foreign language learners understanding the  foreign or second language is much easier if it contains similarities with native  language. Various language users find many ways to expand vocabulary. There are  loanwords which are words borrowed from one language to be used in another  one. People use them unconsciously in their daily life. There are direct and  indirect borrowings depending on their origin and translation. The use of  different meaning, idiom or lexical item may be considered as borrowing.  Loanwords are usually words from dominant fields of different activities, so  grammatical words are borrowed in very rare situations and they are  unchangeable within each language. They have little lexical meaning but  function to express grammatical relationships with other words on the part of  speech. Such exposure of a loanword may confuse people&#039;s minds because it is  important to emphasize the difference between &#039;foreign word&#039; and &#039;loan word&#039;.  As we said before a loan word is an integrated word from a foreign language  with an orthography adapted for the language that receives the new word.  Contrary to that there is a foreign word as a non-integrated word from a  foreign language where spelling is not changed.  Several changes happen during borrowing process such as the change in  meaning, the change in spelling and in the pronunciation depending on  different factors which have an influence on language. In obvious need for  expanding the vocabulary words come-in with a different meaning than that in  the language from which it is taken. The same case is when phrases are literary  translated (word-for-word) that is known as a calque.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2013]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[1424]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/1856">
    <dcterms:title><![CDATA[Loanwords and Soap Operas: the Return of Turkish to the Language Scene of Bosnia and Herzegovina]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Key words: Bosnian, Turkish, loanwords, soap operas, language change  ABSTRACT  Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian borrowed a considerable number of words from the Turkish language during the reign of the Ottoman Empire. In the ensuing period some of these loanwords were so thoroughly adapted that the speakers of any of the four aforementioned languages no longer recognised them as such. Some of them continued to be clearly recognised as oriental borrowings, which, for the most part, meant the shift towards the present-day colloquial usage, and some were reduced to obsolescence due to their fall from grace with the speakers.  At the moment, Turkish language is making a comeback to the language scene of Bosnia and Herzegovina in two ways: through Turkish private schools operating in Bosnia and Herzegovina, and through an increasing number of Turkish soap operas being broadcast on the TV programmes in the region. This preliminary research concerns the latter, and its aim is to: give an overview of this new phenomenon, start examining how it influences the speakers of Bosnian and consequently the Bosnian language itself, try to predict further developments, and suggest further research.  Methodologically, the research consists of conducting interviews with the speakers of Bosnian who watch Turkish soap operas. The interviewer uses a questionnaire which was previously given to the subjects to think about the questions and examples. The aim is to find out: how and to what degree subjects perceive shared language material, how their awareness of it changes, whether they notice the differences of usage in Bosnian and present-day Turkish, whether elderly subjects perceive loanwords words no longer used in Bosnian etc.  The first part of the research was conducted in the first quarter of 2011 when 46 interviews were conducted, and the second part in 2013 with 20 additional interviews.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:publisher><![CDATA[IBU Publishing]]></dcterms:publisher>
    <dcterms:date><![CDATA[2013-05-03]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[1759]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/2121">
    <dcterms:title><![CDATA[Loanwords in Nura Bazdulj- Hubijar&#039;s Novel Once in July and Their  Adaptation in Bosnian Language]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Considering the nature and function of a language, we can firmly claim that  loanwords are its non-omissive part. In a certain way, loanwords are reflections  of historical and cultural past of one nation. In that respect, it can be said that  Bosnian language reflects cultural, historical and religious diversity and  richness of Bosnia and Herzegovina, as well as its specific location between  East and West. In the focus of this paper are loanwords excerpted from Nura  Bazdulj- Hubijar&#039;s novel Once in July, which were verified afterwards in  monolingual dictionaries of Bosnian language, as well as in the dictionary of  loanwords. The compiled corpus includes German, English, Turkish, Arabic,  French, Spanish, Italian, Hungarian, Russian, Persian, Greek and Latin  loanwords.  The main part of the paper deals with the adaptations of loanwords in the  language- recipient, which preserves its characteristics despite new lexis  reception. These adaptations are found at phonetic, morphological, and  syntactic levels. Due to the importance of stylistic markers in giving full  meanings to lexemes, as well as information on their proper use, special  attention during corpus analysis has been given to stylistic markers in used  dictionaries. Also, we listed the different thematic aspects to which the  loanwords refer in everyday life, their reference being mostly to domestic life, religion, architecture, trade, administration, means of transportation, etc. The  novel is written in the authentic language, a mixture of East-Bosnian idiom  and narrator&#039;s personal expression. In this way, the writer indirectly highlights  the use of loanwords, which are deeply rooted in the idiolect of every native  speaker.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2013]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[1425]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/3055">
    <dcterms:title><![CDATA[Local Evaluation and Efficiancy:  an Evaluation for VAN Municipality]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[This paper aims to define the concept of local autonomy in terms of the duty and the  responsibilities between the central governments and the local governments, to present its  importance and disadvantages and to determine what kind of a situation its practical application at  a micro level for Turkey would create through an analysis of Van municipality. In this context, the  study investigates the concept of the local autonomy in comparison with the European local  governments‘ condition of autonomy, then evaluates it in terms of proponents and opponents and  seeks an answer for what kind of an autonomy approach should be adopted. As a result, a  synthesis of Van Municipality in terms of the local autonomy is determined.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2010-06]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[211]]></dcterms:extent>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://omeka.ibu.edu.ba/items/show/3357">
    <dcterms:title><![CDATA[Local Forage Ecotypes and Their Importance in Turkey]]></dcterms:title>
    <dcterms:abstract><![CDATA[Although not convenient for the modern agriculture, local ecotypes are of  importance for being breeding materials since their genetic variations are diverse. Turkey is a  rich country in the number of forage ecotypes. Cultivation history of especially alfalfa,  common vetch, sainfoin, forage pea, chickling vetch and bitter vetch dates back to very  ancient times. However, these genotypes are facing to extinct today and their importance has  begun to be realized in the respect of sustainable and organic crop yielding as well as due to  the increased global warming and water shortage threats. This paper was prepared to  summarize some information about local forage ecotypes in Turkey and to mention about  their importance.]]></dcterms:abstract>
    <dcterms:date><![CDATA[2009-06]]></dcterms:date>
    <dcterms:extent><![CDATA[460]]></dcterms:extent>
</rdf:Description></rdf:RDF>
